В сообщении от Wednesday 02 January 2008 08:04:38 Sentinel написал(а):
Коллеги, столкнулся с такой проблемой: свежепоставленный etch, пытаюсь
установить msttcorefonts. Пакет ставится, шрифты скачиваются, но в процессе
настройки выдаётся
такое предупреждение:
warning:
02.01.08, Sentinel[EMAIL PROTECTED] написал(а):
Коллеги, столкнулся с такой проблемой: свежепоставленный etch, пытаюсь
установить msttcorefonts. Пакет ставится, шрифты скачиваются, но в процессе
настройки выдаётся
такое предупреждение:
warning: /usr/share/fonts/X11/truetype does not exist
On Wed, Jan 02, 2008 at 10:04:38AM +0500, Sentinel wrote:
Коллеги, столкнулся с такой проблемой: свежепоставленный etch, пытаюсь
установить msttcorefonts. Пакет ставится, шрифты скачиваются, но в процессе
настройки выдаётся
такое предупреждение:
warning: /usr/share/fonts/X11/truetype does
Константин Шувалов пишет:
Приветствую всех и с наступающим!
Об ответе догадываюсь, но вдруг все же пропустил...
Есть ли в никсах программа - аналог www.forumpilot.com - ?
В консольном варианте, с вебинтерфейсом, с забитием всего скачанного в
локальную бд и т.д. Или подобное?
forumpilot под
Доброго времени суток всем, с наступившим.
Имеется wine 0.9.44-1 из testing, alsa 1.0.15 и Vortex II (au8830).
После апгрейда со встроенной ALC883 до Vortex II в wine пропал звук. В
частности Worms World Party отлично работающие на встроенном звуке
ругаются на ошибку инициализации и
Спасибо за подсказки, попробовать не успел - в какой-то момент всё
заработало (шрифты нашлись и видны приложениям). В какой именно, к
сожалению, отследить не сумел - но мне кажется, что после того, как поставил
несколько TTF-шрифтов из дистрибутива. Больше вроде ничего крупного не
менял..
С
Stanislav Maslovski wrote:
aptitude (и su, и bash) остаются запущенными в бакграунде, приходится
прибивать руками. Оконный менеджер - IceWM.
Какой-то сигнал теряется или не доставляется из-за недостатка привилегий?
(SIGHUP?)
Это лечится как-нибудь безопасным образом? Что-то я на эти грабли
Когда был xorgconfig, все заводилось с пол пинка, сейчас я настраивал с помощью
dpkg-reconfigure server-xorg, для меню был запутанее чем сабжевая утилита,
вобщем сейчас у меня так прописано:
Section InputDevice
Identifier Generic Keyboard
Driver kbd
Option
Привет всем. Ради интереса захотелось узнать unix время прошедшего
Нового Года. Воспользовался следующей командой:
$date --date='1 january 2008 00:00:00' +%s
1199138400
Но онлайновый переводчик http://www.onlineconversion.com/unix_time.htm
говорит, что Новый Год наступил в 1199145600. Не
02.01.08, Akkerman[EMAIL PROTECTED] написал(а):
Привет всем. Ради интереса захотелось узнать unix время прошедшего
Нового Года. Воспользовался следующей командой:
$date --date='1 january 2008 00:00:00' +%s
1199138400
Но онлайновый переводчик http://www.onlineconversion.com/unix_time.htm
Igor Kozlov пишет:
date -u --date='1 january 2008 00:00:00' +%s
1199145600
date --help
...
%s число секунд, истекших с 1970-01-01 00:00:00 UTC
...
-u, --utc, --universalпоказать или установить универсальное
координированное время
Ага, понял. Благодарю.
Andrej - Debbian-rusian @ Wed, 02 Jan 2008 21:27:42 +0200:
A Когда был xorgconfig, все заводилось с пол пинка, сейчас я
A настраивал с помощью dpkg-reconfigure server-xorg, для меню был
A запутанее чем сабжевая утилита, вобщем сейчас у меня так прописано:
A Section InputDevice
[...]
A
2007/12/23, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
kdesudo. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
kdesudo already includes translations for:
pt.po
so do not translate it to these
Для проверки
# Translation of calamaris_ru.po to Russian
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
2007/12/23, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gcl. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
gcl already includes translations for:
cs.po de.po es.po fr.po gl.po nl.po pt.po sv.po
2007/12/23, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
roxen4. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
roxen4 already includes translations for:
cs.po de.po es.po fr.po pt.po sv.po vi.po
2007/12/23, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
shorewall-common. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
shorewall-common already includes translations for:
cs.po de.po es.po fr.po
17 matches
Mail list logo