Emilja iemaanija tev piederoshajaa pastkastee Gedas biksheles!
Hi! Nojaushu, ka ir spaidiita mana profil foto saitaa http://www.kilikeja.info Tapat paldies par labajam atsauksmem! (meitenem tas ir svarigi!) Buchinjas (karstas) tev! Raimona -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110222102356.d9dce13a6...@liszt.debian.org
Re: Apt-get autoclean не работает
Салют, On Mon, 2011-02-21 at 21:20 +0200, privet@gmail.com wrote: Ну лениские заветы действительно никто не отменял. Тем не менее, констатирую эпик фейл адекватной и оперативной помощи русскоязычному пользователю Дебиан, то есть мне. Фейла не вижу. Вижу вполне конкретные рекомендации: а) RTFM. б) Переформулировать задачу, чтобы она решалась штатными средствами. в) Если б) не помогает, сваять свой велосипед. Так, к слову: эта задача существенно сложнее первоначально поставленной. Я бы затруднился объяснить, как ее делать, человеку, которому нужна помощь в написании скрипта на три строки. Даже если бы он об этом попросил вежливо. Просил то вежливо, вот только не про репозиторий. Эпик фейл, так эпик фейл. Будьте здоровы, умные и гордые рут-деятели великой и могучей группы поддержки русскоязычных пользователей Дебиан. Откуда вообще взялась идея, что подписчики debian-russian занимаются техподдержкой? -- Stanislav
Re: user switch via commandline
On Sun, 20 Feb 2011, Artem Chuprina wrote: man sudo и/или man su Обстановка: debian testing+gdm+i3-wm Их авторы два вышеупомянутых мана читали. Хотя бывает еще setuid-бит, но апплеты им обычно не пользуются. Количество сарказма прямо зашкаливает :(. Будем считать я недостаточно ясно задал вопрос. Вопрос: Как из терминала запущенного в графической сессии пользователя А инициировать переключение на графическую сессию пользователя Б, т.е. на экран логина (gdm) для входа в новую сессию (пользователя Б)? Естественно, не закрывая текущую сессию. Если вам все еще кажется, что решение моего вопроса, можно получить читая мануалы su/sudo, то я думаю вы не правы. Т.к. хоть и не помню их наизусть, но читать их приходилось, соответствеено знаю, что они этот вопрос не решают. ПС. Как я понимаю функция апплетов сводится к запуску экрана входа на следующей свободной виртуальной консоли, и переход на нее. -- WBR Lavruschenko Oleksandr, graduate student, Aerospace Department, National Technical University of Ukraine Kiev Polytechnic Institute web: http://pskla.kpi.ua/staff/lavrushchenko
Re: user switch via commandline
On Sun, Feb 20, 2011 at 05:57:40PM +0200, Kpykcъ wrote: вопрос следующего характера. В крупных рабочих окружениях имеются аппдеты переключения пользователя, а есть ли возможность из коммандной строки инициировать переключение? Обстановка: debian testing+gdm+i3-wm Доп. вопрос: а каков вообще механизм данного действия в апплетах? Посылка сообщения через DBUS? У kdm есть kdmctl(1), работающий, судя по ману, на юникс-сокетах. -- WBR, wRAR Powered by the ALT Linux fortune(6): AMorozov :) Но характерно другое ;) У нас что ни автомобиль - так переделанный танк. Или на крайний случай, БТР со снятым вооружением ;) swi AMorozov: что еще более характерно, танки и бтр делают качественно, но как толко из него делают автомобиль с ним происходит что-то страшное AMorozov swi: я думаю, это - эффект линукса. AMorozov пока им пользуются гики - у них всё работает. AMorozov Как только оно попадает в руки нормальных людей, оно сразу падает, тормозит и разваливается. signature.asc Description: Digital signature
Re: Apt-get autoclean не работает
On 22.02.2011, Stanislav Maslovski wrote: Будьте здоровы, умные и гордые рут-деятели великой и могучей группы поддержки русскоязычных пользователей Дебиан. Откуда вообще взялась идея, что подписчики debian-russian занимаются техподдержкой? Салют, кэп. Отсюда - http://lists.debian.org/debian-russian/ Support for Debian users that speak Russian, and Russian localization issues... И поддержка, а не техподдежка. -- С уважением, Александр
Re: user switch via commandline
man sudo и/или man su Обстановка: debian testing+gdm+i3-wm Их авторы два вышеупомянутых мана читали. Хотя бывает еще setuid-бит, но апплеты им обычно не пользуются. Количество сарказма прямо зашкаливает :(. Будем считать я недостаточно ясно задал вопрос. Вопрос: Как из терминала запущенного в графической сессии пользователя А инициировать переключение на графическую сессию пользователя Б, т.е. на экран логина (gdm) для входа в новую сессию (пользователя Б)? Естественно, не закрывая текущую сессию. Если вам все еще кажется, что решение моего вопроса, можно получить читая мануалы su/sudo, то я думаю вы не правы. Т.к. хоть и не помню их наизусть, но читать их приходилось, соответствеено знаю, что они этот вопрос не решают. Во, эта постановка вопроса понятна. Да, насколько я понимаю, это делается как-то иначе. Еще xscreensaver умеет такое. Нет, я не копался, как именно он это делает (но он может это сделать только с gdm, что таки да, наводит на мысль о DBus), так что содержательного ответа дать не могу. -- У кошки четыре ноги: ввод, вывод, земля и питание. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/878vx8s1kb.wl%...@ran.pp.ru
Re: Чем настраивать LDAP в Squeeze?
22.02.2011 15:36, Вереск пишет: Доброго времени суток, многоуважаемый ALL! Решил я чуток помучаться с OpenLDAP на Squeeze. Нынче он конфигурируется не старинным slapd.conf а целой директорией slapd.d. Собственно, возникают вопросы: а как же это теперь конфигурировать-то, а? В целой куче .ldif-файлов просто не найти дорогу. Попробовал в OpenSuse, заработало (там тоже каталогом конфигурируется), но там всё просто - Yast на всё способен. А вот что делать тут? Можно, конечно, заставить работать со старым slapd.conf, но может есть ещё пути? Графики на сервере нет. phpLdapAdmin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d63b9af.3050...@darkmike.ru
Re: user switch via commandline
On Tue, Feb 22, 2011 at 01:51:11PM +0200, Kpykcъ wrote: On Sun, 20 Feb 2011, Artem Chuprina wrote: man sudo и/или man su Обстановка: debian testing+gdm+i3-wm Их авторы два вышеупомянутых мана читали. Хотя бывает еще setuid-бит, но апплеты им обычно не пользуются. Количество сарказма прямо зашкаливает :(. Будем считать я недостаточно ясно задал вопрос. Вопрос: Как из терминала запущенного в графической сессии пользователя А инициировать переключение на графическую сессию пользователя Б, т.е. на экран логина (gdm) для входа в новую сессию (пользователя Б)? Естественно, не закрывая текущую сессию. ПС. Как я понимаю функция апплетов сводится к запуску экрана входа на следующей свободной виртуальной консоли, и переход на нее. gdmflexiserver -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110222143556.gj28...@nano.ioffe.rssi.ru
Re: Чем настраивать LDAP в Squeeze?
On 02/22/2011 02:27 PM, Mike Mironov wrote: 22.02.2011 15:36, Вереск пишет: Доброго времени суток, многоуважаемый ALL! Решил я чуток помучаться с OpenLDAP на Squeeze. Нынче он конфигурируется не старинным slapd.conf а целой директорией slapd.d. Собственно, возникают вопросы: а как же это теперь конфигурировать-то, а? В целой куче .ldif-файлов просто не найти дорогу. Попробовал в OpenSuse, заработало (там тоже каталогом конфигурируется), но там всё просто - Yast на всё способен. А вот что делать тут? Можно, конечно, заставить работать со старым slapd.conf, но может есть ещё пути? Графики на сервере нет. phpLdapAdmin ldapvi . настраивается обычный slapd.conf , потом конвертируется в slapd.d например используя slaptest . в дальнейшем соединяетесь с сервером используя cn=config и можно настраивать прямо в ldif виде . Alex -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d63c60f.5050...@biotec.tu-dresden.de
Re: user switch via commandline
Kpykcъ writes: [...] K Вопрос: Как из терминала запущенного в графической сессии K пользователя А инициировать переключение на графическую сессию K пользователя Б, т.е. на экран логина (gdm) для входа в новую сессию K (пользователя Б)? Естественно, не закрывая текущую сессию. я в таких целях использовал gdmflexiserver, если не ошибаюсь [...] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/871v30ruac@little.statyvka.org.ua
Re: Терминал как часть рабочего стола
22 февраля 2011 г. 1:20 пользователь Evgeny M. Zubok evgeny.zu...@tochka.ru написал: Antono Vasiljev s...@antono.info writes: http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=202249 Я так понмиаю, что эта программка -- devilspie -- действует по тому же механизму, как и wmctrl, но только более развитая, позволяет конфигурацию написать для конкретных окон. Раз в треде по ссылке альтернативных вариантов не прозвучало, то можно предположить, что в Metacity нет своих ручек, которые позволяют решить задачку OP'а. Впрочем, внешняя утилятка - это тоже вполне себе нормальное решение. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/87mxlp16mv@tochka.ru В репозиториях есть программа gdevilspie, практически то что надо. Единственно, что окна накладываются поверх значков на рабочем столе. Может их как то сместить можно или область расположения им задать? -- Константин Фадеев
Re: программа для перевода с англ. по наведению курсора
On Tue, Feb 22, 2011 at 03:35:30PM +, Murat D. Kadirov wrote: On Mon, Feb 21, 2011 at 11:57:47AM +0300, Ed wrote: On 02/18/11 23:55, Sohin Vyacheslav wrote: День добрый, подскажите существует программа или плагин к браузеру для перевода с английскрнр наведением мышинного курсора подобно как в виндовом огнелисе? а то в iceweasel аналогичное дополнение от yandex без этой функции.. Просто надоело альттабами переключаться между окнами с translate.ru или яндекса и обычными исходными страницами с сайтов с англоязычной инфой... Quick Translator http://igorgladkov.com/extensions/translator.html умеет переводит выделенное слово (или выделенный фрагмент текста). PS: любопытно было бы сравнить все упомянутые решения. никто не возьмётся? Браться лень. Но из личного опыта: использовал всё перечисленное в треде. Наиболее удобным показался Quick Translator (есть и для тундраптицы) + Stardict со сконверченными словарями от Lingvo. GoldenDict пофичавей будет, но на тот момент, когда пробывал был какой-то баг там, не помню точно, что-то связанное с выделением-переводом в не-KDE окружении, который на сегодняшний день уже пофиксили. Если бы ещё Abbyy Lingvo стали продавать словари в форматах доступных для понимания в Stardict\GoldenDict -- стало бы совсем великолепно. Ато на сегодняшний день даже легально купленная Lingvo и сконверченные от туда словари, для последующиего использования в Linux, таки вносит вас в список воров по логике Abbyy, что не может не вызывать чувства досады. И что ещё хуже для ребят из Abbyy, для линуксоидов теряет вообще какой-то смысл покупать их Lingvo, если ты итак становишься вором, а уже сконверченные словари нараз скачиваются из интернета. -- Murat D. Kadirov PGP fingerprint: 3081 EBFA 5CB9 BD24 4DB6 76EE 1B97 0A0E CEC0 6AA0 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110222154842.GA5218@gera
Re: программа для перевода с англ. по наведению курсора
Если бы ещё Abbyy Lingvo стали продавать словари в форматах доступных для понимания в Stardict\GoldenDict -- стало бы совсем великолепно. Так GoldenDict вполне понимает от Лингвы словари.. Я ему от 11 и 12 версии подсовывал - отлично понимало их.. Возможно более новые Лингвы не понимает, не спорю, 12-я у меня была последней купленной.. Виз бест регардс... dj_doom
Re: user switch via commandline
On Tue, 22 Feb 2011, Иван Лох wrote: gdmflexiserver Спасибо всем за ответы: gdmflexiserver -s то что нужно. -- WBR Lavruschenko Oleksandr, graduate student, Aerospace Department, National Technical University of Ukraine Kiev Polytechnic Institute web: http://pskla.kpi.ua/staff/lavrushchenko
Re: программа для перевода с англ. по наведению курсора
On Tue, Feb 22, 2011 at 06:22:42PM +0200, Konstantin Ilchenko wrote: Если бы ещё Abbyy Lingvo стали продавать словари в форматах доступных для понимания в Stardict\GoldenDict -- стало бы совсем великолепно. Так GoldenDict вполне понимает от Лингвы словари.. Я ему от 11 и 12 версии подсовывал - отлично понимало их.. Возможно более новые Лингвы не понимает, не спорю, 12-я у меня была последней купленной.. Любопытно. Может вы путаете со словарями от Вавилона. У лингвы там свой проприетарный формат. Помниться приходилось патчить их же конвертер, дабы была возможность сконвиртировать их словари. Речь идёт именно о словарях в поставке лингвы, а не те, что делаются сообществом и, которые также можно подключать в лингве. Впрочем, не в этом суть. Abbyy считают любое использование своих словарей в не среды самой Lingvo не законным, что они не однократно озвучилвали в пику просьб выпустить версию лингвы для unix-like систем. -- Murat D. Kadirov PGP fingerprint: 3081 EBFA 5CB9 BD24 4DB6 76EE 1B97 0A0E CEC0 6AA0 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110222165600.GA6450@gera
Re: программа для перевода с англ. по наведению курсора
On Tue, Feb 22, 2011 at 09:56:00PM +0500, Murat D. Kadirov wrote: Впрочем, не в этом суть. Abbyy считают любое использование своих словарей в не среды самой Lingvo не законным, что они не однократно озвучилвали в пику просьб выпустить версию лингвы для unix-like систем. Это не мешает этим словарям валяться прямо на сайте стардикта. -- WBR, wRAR Powered by the ALT Linux fortune(6): wart Какое же удивительное, всепоглащающее, коричневое говно ваш rpm.. raorn wart: а у вас в дебиане картинки ююками signature.asc Description: Digital signature
Re: программа для перевода с англ. по наведению курсора
On Tue, Feb 22, 2011 at 09:57:31PM +0500, Andrey Rahmatullin wrote: On Tue, Feb 22, 2011 at 09:56:00PM +0500, Murat D. Kadirov wrote: Впрочем, не в этом суть. Abbyy считают любое использование своих словарей в не среды самой Lingvo не законным, что они не однократно озвучилвали в пику просьб выпустить версию лингвы для unix-like систем. Это не мешает этим словарям валяться прямо на сайте стардикта. Китайцы такие китайцы? ) -- Murat D. Kadirov PGP fingerprint: 3081 EBFA 5CB9 BD24 4DB6 76EE 1B97 0A0E CEC0 6AA0 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110222171526.GA7758@gera
Re: программа для перевода с англ. по наведению курсора
On Tue, Feb 22, 2011 at 10:15:26PM +0500, Murat D. Kadirov wrote: Впрочем, не в этом суть. Abbyy считают любое использование своих словарей в не среды самой Lingvo не законным, что они не однократно озвучилвали в пику просьб выпустить версию лингвы для unix-like систем. Это не мешает этим словарям валяться прямо на сайте стардикта. Китайцы такие китайцы? ) Видимо. -- WBR, wRAR Powered by the ALT Linux fortune(6): combr Леново - напоминает район москвы ab combr: Леново, Херово, Асусово signature.asc Description: Digital signature
Re: Apt-get autoclean не работает
On Tue, 2011-02-22 at 14:10 +0200, privet@gmail.com wrote: Отсюда - http://lists.debian.org/debian-russian/ Support for Debian users that speak Russian, and Russian localization issues... И поддержка, а не техподдежка. А на это уже ответил Артем. -- Stanislav
Re: Чем настраивать LDAP в Squeeze?
22 февраля 2011 г. 15:36 пользователь Вереск evgeny_ver...@mail.ru написал: Доброго времени суток, многоуважаемый ALL! Решил я чуток помучаться с OpenLDAP на Squeeze. Нынче он конфигурируется не старинным slapd.conf а целой директорией slapd.d. Собственно, возникают вопросы: а как же это теперь конфигурировать-то, а? В целой куче .ldif-файлов просто не найти дорогу. Попробовал в OpenSuse, заработало (там тоже каталогом конфигурируется), но там всё просто - Yast на всё способен. А вот что делать тут? Можно, конечно, заставить работать со старым slapd.conf, но может есть ещё пути? Графики на сервере нет. я настраивал по старинке через slapd.conf -- потом конвертил в ldif через slaptest slaptest -f /usr/local/etc/openldap/slapd.conf -F /usr/local/etc/openldap/slapd.d http://www.openldap.org/doc/admin24/slapdconf2.html -- Boris
Почему не устанавливается пакет из multimedia?
При aptitude safe-upgrade система ругается на то, что пакет v4l2ucp остался не обновленным. apt-cache policy v4l2ucp v4l2ucp: Установлен: 1.2-0.1 Кандидат: 2.0.2-0.0 Таблица версий: 2.0.2-3 0 -1 http://ftp.debian.org squeeze/main Packages 2.0.2-0.0 0 990 http://www.debian-multimedia.org lenny/main Packages *** 1.2-0.1 0 100 /var/lib/dpkg/status В файле /etc/preferences я никак не прописывал репы дебиан-мультимедиа, но вроде все стаивлось. Тем более непонятно, почему пакет, имеющий pin-priority 990, не хочет ставиться вместо пакета, имеющего pin-priority 100. (Не свсем понятно, откуда он берет эти приоритеты, если нет соотв. строк в /etc/apt/preferences). Как правильно создать запись в преференсез (несколько вариантов пробовал,толку - ноль), или может в чем другом проблема? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d64b216.1090...@gmail.com
Re: Информация о выпуске для 32-bit PC
В Tue, 22 Feb 2011 00:43:10 +0300 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Здравствуйте. В http://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-information.ru.html в разделе 5.4 непонятное предложение: В Debian 6.0 включено несколько браузерных механизмов (browser engines), для которых постоянно находят. Исправьте, если можно. Спасибо, исправил в репозитории. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110222185958.17f58...@keeper.home.local
[BTS#614613] po://win32-loader/ru.po
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/2011000456.4727e...@keeper.home.local
Перевод Как присоединиться
Переведенная версия /webwml/english/devel/join/index.wml (обновлений устаревшей ru-версии с 1.38 до 1.41. Кроме этого, прошу отметить меня как официального переводчика этой страницы, если это возможно. Изменения в #use - заголовок внес. -- Nasridinov Renat, mavl...@gmail.com #use wml::debian::template title=Как присоединиться::translation-check translation=1.41::maintainer=Renat Nasridinov pВ проекте Debian принимают участие добровольно, и вся его продукция создаётся исключительно добровольцами. Мы разыскиваем людей, которые имеют технические знания, интересуются свободным программным обеспечением и готовы посвятить проекту некоторую часть своего свободного времени./p pЕсли вы ещё этого не сделали, рекомендуем прочесть как можно большую часть информации, которая содержится на этом сайте, чтобы лучше понять, что мы пытаемся сделать. Особое внимание при этом следует уделить a href=$(HOME)/social_contract#guidelinesКритериям Debian по определению Свободного ПО/a и нашему a href=$(HOME)/social_contractОбщественному договору Debian/a./p pБольшая часть общения в рамках проекта проходит в наших a href=$(HOME)/MailingLists/списках рассылки/a. Если вы хотите почувствовать себя причастным к проекту, вы должны быть подписаны, по крайней мере, на такие списки рассылки, как debian-devel-announce и debian-news. Оба этих списка описывают происходящее в сообществе и при этом не являются слишком назойливыми. В Новостях Проекта Debian (The Debian Project News), которые публикуются в debian-news, подводятся итоги последних проведённых обсуждений которые велись в списках рассылки и блогах, связанных с Debian и публикуются ссылки на них. В качестве участника, который, предположительно, может стать разработчиком, вы также можете подписаться на список рассылки debian-mentors, открытый форум, участники которого пытаются помогать новым сопровождающим пакетов (а также, хотя и менее часто, новичкам Проекта которые пытаются получить помощь по интересующим их вопросам, не связанных с поддержкой пакетов). Другими списками рассылки, которые могут стать для вас интересными, являются debian-devel, debian-project, debian-release, debian-qa и, в зависимости от ваших интересов, многие другие. Полный перечень доступных списков рассылки находится на странице a href=$(HOME)/MailingLists/subscribeПодписка на списки рассылки/a. (Для тех, кто хочет уменьшить количество входящей почты со списков рассылки, существуют «-digest» списки — систематизированные версии (только для чтения) некоторых из списков рассылки, которые имеют высокий трафик. Вы также можете использовать ценные знания, которые содержатся в a href=http://lists.debian.org/;архивах списков рассылки/a, прочитав их с помощью браузера)./p pbСотрудничество./b Если вы хотите стать сопровождающим пакета, то можете изучить a href=$(DEVEL)/wnpp/список пакетов/a, которые требуют доработки или выпуск которых ожидается, чтобы увидеть, каким пакетам нужен сопровождающий. Лучший способ стать сопровождающим mdash; это сопровождение брошенного пакета, что не только поможет проекту содержать пакеты в хорошем состоянии, но и даст вам возможность поучиться у предыдущего сопровождающего./p pВы также можете помочь проекту, внося свой вклад в a href=$(HOME)/doc/написание документации/a, путём a href=$(HOME)/devel/website/поддержки веб-сайта/a, a href=$(HOME)/intl/переводом/a (i18n и l10n mdash; интернационализации и локализации), распространением информации о проекте, оказанию юридической поддержки или благодаря другой роли в сообществе Debian. На a href=http://qa.debian.org/;сайте контроля качества/a находится список прочих возможностей./p pВам не нужно быть официальным разработчиком Debian, чтобы выполнять все эти задачи. Существующие разработчики Debian, действуя в качестве посредников (a href=newmaint#Sponsorспонсоров/a),могут способствовать включению вашей работы в проект. Лучшим вариантом станет, если вы найдёте разработчика, который работает в той же области, что и вы, и при этом заинтересован вашими наработками./p pВ целом, проект Debian имеет много a href=http://wiki.debian.org/Teams;команд разработчиков/a которые работают сообща над определёнными заданиями. Любой человек может присоединиться к такой команде, вне зависимости от того, является ли он официальным разработчиком Debian или нет. Работа в команде mdash; отличная возможность получить опыт, прежде чем становиться a href=newmaintновым сопровождающим/a; команда разработчиков также одно из лучших мест для поиска спонсоров пакета. Ищите команду, которая отвечает вашим интересам, и вступайте в неё./p p bПрисоединение./b После того, как вы поучаствовали в проекте некоторое время, и уверены в том, что вовлечены в проект Debian, вы можете присоединиться к Debian в более официальном качестве. На сегодня существует две роли, в качестве которых вы можете присоединиться к Debian: /p ul liСопровождающий Debian (Debian Maintainer, DM): Начальная роль, как сопровождающий вы будете иметь
Fw: Error in Russian translation
- Forwarded message from Kimitsu Atarasii kimits...@gmail.com - Date: Wed, 23 Feb 2011 00:10:30 +0300 From: Kimitsu Atarasii kimits...@gmail.com To: debian-...@lists.debian.org Subject: Error in Russian translation On page http://packages.debian.org/ru/squeeze/dvd+rw-tools incorrect: Пакет содержит: * growisofs для записи DVD-образов или создания DVD диска с данными налету * dvd+rw-format для форматирования DVD+RW * dvd+rw-mediainfo для получения информации о DVD дисках correct: Пакет содержит: * growisofs для записи DVD-образов или создания DVD диска с данными налету * dvd+rw-format для форматирования DVD+RW * dvd+rw-mediainfo для получения информации о DVD дисках - End forwarded message - -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110223002306.GA3407@meissa
[BTS#614747] po://gpdftext/ru.po
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110223105005.5400e...@keeper.home.local