Re: С Ubuntu на Debian?
Thu, 24 Mar 2011 18:48:08 +0200 було написано locke314 locke...@gmail.com: Да как туда попасть-то? Я что, урлы угадывать должен? Или помнить? А может я всё-таки загуглю? Но что я тогда найду? Спрашиваю про debian pidgin repository, первая ссылка на sid, что опять чревато потерей пары часов на освоение пакетной системы. И даже здесь на третьей строке выдачи оказался ppa для убунты. То есть искать в гугле PPA - это нормально, а искать в гугле документацию по дебиан - это уже недостойно? -- xmpp:ale...@boyko.km.ua
Re: С Ubuntu на Debian?
l чревато потерей пары часов на освоение пакетной системы. люди делятся на два вида: - те которые вкладываются в собственное развитие - те которые этого не делают первым легко как в виндовсе так и в линуксе, вторых больше, на них зарабатывают такие фирмы объявлениями которых увешано нынче все метро настроим вам компьютер вылечим от вирусов и так далее. название операционной системы не играет роли в их проблемах. -- . ''`. Dmitry E. Oboukhov : :’ : email: un...@debian.org jabber://un...@uvw.ru `. `~’ GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21 `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555 E438 AB8C 00CF F8E2 6537 signature.asc Description: Digital signature
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 7:16 пользователь Sergey Korobitsin underta...@arta.kz написал: А есть люди, у которых, извините, стоит задача pidgin обновить Задача такая, например, стояла, когда свежий пиджин уже поддерживал голосовой чат, а дистрибутивный для этого ещё патчить надо было. Предлагаю тем, кто не понимает смысла некоторых действий, сначала разобраться, а потом уж газифицировать. Мне именно это здесь на словах советовали, а лучше бы подали личный пример.
Re: С Ubuntu на Debian?
On 25.03.2011 12:35, locke314 wrote: 25 марта 2011 г. 7:16 пользователь Sergey Korobitsin underta...@arta.kz написал: А есть люди, у которых, извините, стоит задача pidgin обновить Задача такая, например, стояла, когда свежий пиджин уже поддерживал голосовой чат, а дистрибутивный для этого ещё патчить надо было. Предлагаю тем, кто не понимает смысла некоторых действий, сначала разобраться, а потом уж газифицировать. Мне именно это здесь на словах советовали, а лучше бы подали личный пример. Что мешает указать это сразу в вопросе? Не говоря уж о том, что в sid/experimental оно появляется достаточно быстро. Если хотите узнать версии - в каких ветках что есть - http://packages.debian.org -- Alex -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d8c62f2.9020...@kuklin.ru
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 12:10 пользователь Dmitry E. Oboukhov un...@debian.org написал: люди делятся на два вида: ... те кто имеет склонность делить людей на два вида, и те, кто такой склонности не имеет. А ещё, кому-то нужны просто удобные инструменты, а кому-тот вкладываться в собственное развитие. Меня, извиняюсь, нефтепереработка, и фридайвинг, и многое другое интересует. Но администрирование всякой чепухи в это многое другое не входит, поэтому я предпочитаю таки решать простые задачи простыми методами. Итак, ты ещё раз провозгласил, какие вы хорошие, в отличие от большинства. На этом предлагаю и завершить.
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 12:40 пользователь Alex Kuklin a...@kuklin.ru написал: Что мешает указать это сразу в вопросе? То есть, чтобы мне подсказали, как обновить некий пакет, я должен рассказать, как собираюсь его использовать? А с какой стати это имеет значение? И не кажется ли тебе, что это немножко не твоё дело?
Re: С Ubuntu на Debian?
On 25.03.2011 12:45, locke314 wrote: 25 марта 2011 г. 12:40 пользователь Alex Kuklin a...@kuklin.ru написал: Что мешает указать это сразу в вопросе? То есть, чтобы мне подсказали, как обновить некий пакет, я должен рассказать, как собираюсь его использовать? А с какой стати это имеет значение? И не кажется ли тебе, что это немножко не твоё дело? Никто никому ничего не должен. Для получения оптимального ответа на вопрос стоит указывать полную информацию. Например, может выясниться, что в дистрибутиве этот багфикс/функционал бэкпортирован в предыдущую версию. Это, как бы, азы навыка как попросить совета. Когда ко мне приходит коммерческий заказчик и просит совета - выяснение, зачем ему эта свистелка входит в оплачиваемые услуги. Замечу, что регулярно выясняется, что ему эта свистелка нафиг не нужна, а нужно решить какую-то задачу, которая решается куда проще. Если это не мое дело - так иди и жри свой кактус, в чем проблема? -- Alex -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d8c66f4.2010...@kuklin.ru
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 12:45 пользователь locke314 locke...@gmail.com написал: 25 марта 2011 г. 12:40 пользователь Alex Kuklin a...@kuklin.ru написал: Что мешает указать это сразу в вопросе? То есть, чтобы мне подсказали, как обновить некий пакет, я должен рассказать, как собираюсь его использовать? А с какой стати это имеет значение? И не кажется ли тебе, что это немножко не твоё дело? Интервьюирование - выявление ваших потребностей ведет к тому или иному решению. Важно то, что вам нужна была голосовая функция, а не то о чем говорить собираетесь. Зная вашу потребность, можно понять как её удовлетворить в рамках существующих обстоятельств.
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 12:57 пользователь Alex Kuklin a...@kuklin.ru написал: Замечу, что регулярно выясняется, что ему эта свистелка нафиг не нужна, а нужно решить какую-то задачу, которая решается куда проще. Ах, вот почему мне в этом треде уже несколько раз советовали MS Windows? Нет, в конце концов, вы правы насчёт уточнения. Однако не похоже, будто вы лучше меня знаете, что мне нужно.
Re: С Ubuntu на Debian?
On 25.03.2011 13:04, locke314 wrote: 25 марта 2011 г. 12:57 пользователь Alex Kuklin a...@kuklin.ru написал: Замечу, что регулярно выясняется, что ему эта свистелка нафиг не нужна, а нужно решить какую-то задачу, которая решается куда проще. Ах, вот почему мне в этом треде уже несколько раз советовали MS Windows? Нет, в конце концов, вы правы насчёт уточнения. Однако не похоже, будто вы лучше меня знаете, что мне нужно. Вы смешной. То на вы, то на ты, и регулярно скатываетесь на хамство. Вы дверью, кажется, хлопнули? Ну так закройте и успокойтесь. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d8c6972.1000...@kuklin.ru
Re: С Ubuntu на Debian?
locke314 writes: [...] l Совершенно верно. Разница только в том, что их действительно кто-то l поддерживает, в отличие от. Видишь, какая фигня: в других l дистрибутивах свежий софт поддерживают, а в дебиане -- нет. Это l говорит, в лучшем случае, о ненужности нового софта в дебиане. Или о l ненужности дебиана? В большинстве случаев в ppa просто предоставляют собранные пакеты, это вовсе не поддержка. А за поддержкой надо идти к разработчикам, которые совершенно справедливо могут и не захотеть, что там насобирал какой-то держатель ppa. В дебиане же софт из дистрибутива именно что поддерживается, что, понятное дело, не может не сказаться на скорости появления новых версий какого-то софта. Который еще и глючный наверняка в силу исключительной свежести... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/877hbno92m@little.statyvka.org.ua
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 13:07 пользователь Alex Kuklin a...@kuklin.ru написал: Вы смешной. То на вы, то на ты, и регулярно скатываетесь на хамство. То ли дело они, другие... Жрать кактус ты мне советовал на ты (это не показалось хамством?), а теперь вдруг на вы перешёл. Вообще, насчёт вы, -- обычно я имел в виду множественное число участников обсуждения. Вы дверью, кажется, хлопнули? Ну так закройте и успокойтесь. Ишь, как вы любите руководить.
Re: С Ubuntu на Debian?
25 марта 2011 г. 12:14 пользователь Dmitry Statyvka dmi...@statyvka.org.ua написал: В большинстве случаев в ppa просто предоставляют собранные пакеты, это вовсе не поддержка. Я хотел сказать, что сами PPA обычно поддерживаются в актуальном состоянии. Техническая поддержка пользователей это, разумеется, другое. Хотя в частном случае пиджина имеем PPA, поддерживаемый собственно разработчиками пиджина. В дебиане же софт из дистрибутива именно что поддерживается Я давно уяснил себе эту разницу, хотя некоторые не устают громогласно повторять, что никому ничего не должны.
Re: С Ubuntu на Debian?
люди делятся на два вида: l ... те кто имеет склонность делить людей на два вида, и те, кто такой l склонности не имеет. классификаций может быть много. ты вот делишь людей на два вида так, я эдак. все зависит от точки рассмотрения: что мы хотим понять. хотим например поизучать цвета - будем делить на негров, белых, красных и желтых. хотим поизучать (?:не)?желание изучать - будем делить на желающих и не желающих. в данном случае я коментировал совершенно конкретное высказывание не хочу ничего изучать, поэтому приведенный тобой дележ людей на виды имеющих или не имеющих склонности к дележу людей - попытка свернуть дискуссию с неудобной для тебя темы на какую-нибудь другую. l А ещё, кому-то нужны просто удобные инструменты, любые простые и удобные инструменты так же нуждаются в изучении как и все остальные. совершенно не факт, что например убунта или винда проще в изучении нежели Debian. l а кому-тот вкладываться в собственное развитие. человек, который не занимается постоянно собственным развитием врядли имеет право называться человеком :) l Меня, извиняюсь, нефтепереработка, и фридайвинг, и многое другое l интересует. но вместо того чтобы изучать то что тебя интересует ты занимаешься троллингом в весеннее время :) l Но администрирование всякой чепухи в это многое другое не входит, l поэтому я предпочитаю таки решать простые задачи простыми методами. большой вопрос что есть простой метод. l Итак, ты ещё раз провозгласил, какие вы хорошие, в отличие от l большинства. хорошие, да. ты себя считаешь плохим? поздравляю, ты вероятно единственный такой за всю историю человечества -- . ''`. Dmitry E. Oboukhov : :’ : email: un...@debian.org jabber://un...@uvw.ru `. `~’ GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21 `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555 E438 AB8C 00CF F8E2 6537 signature.asc Description: Digital signature
Re: С Ubuntu на Debian?
locke314 ☫ → To debian-russian@lists.debian.org @ Fri, Mar 25, 2011 12:35 +0300 А есть люди, у которых, извините, стоит задача pidgin обновить Задача такая, например, стояла, когда свежий пиджин уже поддерживал голосовой чат, а дистрибутивный для этого ещё патчить надо было. Это не задача, это способ решения указанной проблемы, причём не факт, что лучший. Вы мыслите шаблонами, что подтверждает и процитированный ниже опус. Предлагаю тем, кто не понимает смысла некоторых действий, сначала разобраться, а потом уж газифицировать. Мне именно это здесь на словах советовали, а лучше бы подали личный пример. -- Bright regards, Sergey Korobitsin | http://the-brights.net/ -- Arta Software, http://arta.kz/ | illuminating and elevating xmpp:underta...@jabber.arta.kz | the naturalistic worldview -- Re: Вышел Lazarus 0.9.28 компилятором fpc поддерживается тип variant, можно грабить корованы. который жутко неудобен и создает ощущение, что корованы грабят тебя. -- anonymous @ linux.org.ru -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110325113215.gc2...@undertaker.arta.local
Зависает аудиовход в ALSA
Всем привет! Постоянно пишу аудио. С переездом на новый компьютер стал зависать аудиовход. При этом аудиовывод нормально работает - всё микшируется, играет, пиликает и так далее. Временно помогает сделать: $ sudo alsa force-reload но через несколько минут оно опять зависает. Куда копать? Какие данные предоставить? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1301059264.2338.2.camel@localhost
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
В Чтв, 24/03/2011 в 11:13 +0300, Dmitry A. Zhiglov пишет: 24 марта 2011 г. 10:49 пользователь Dmitry E. Oboukhov un...@debian.org написал: DAZ И чем больше смещение DAZ от мирового времени, тем меньше спать приходится некоторым людям. Тем DAZ больше проблем связанных с человеческим фактором. Зато кто-то DAZ сэкономил сомнительных 0,1-0,2% ВВП. не знаю что там про ВВП, а вот когда домой с работы приходишь затемно (а зимой у нас дни итак короткие) или засветло, то по моему выбор очевидно возможно смена графика труда/работы/страны прибывания будет выходом из ситуации для всех кого волнует вопрос времени =) Можно устроить акцию гражданского неповиновения: начать жить по обычному астрономическому времени - чтобы в 12 дня Солнце было в зените. И наплевать на государство с его РЖД. Вполне безобидная акция, как мне кажется. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1301059436.2338.4.camel@localhost
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
On Fri, Mar 25, 2011 at 08:23:56PM +0700, Denis Feklushkin wrote: Можно устроить акцию гражданского неповиновения: начать жить по обычному астрономическому времени - чтобы в 12 дня Солнце было в зените. И наплевать на государство с его РЖД. Каковы будут видимые изменения от этого? -- WBR, wRAR Powered by the ALT Linux fortune(6): При включении звуковой подсистемы звук появляется, но крайне глухой, без высоких частот, словно из задницы да еще и через вату :-( Странно, arts скорее подобен первому, через второму. Но всё же идет именно через arts, а не из него. -- mike in community@ signature.asc Description: Digital signature
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
25 марта 2011 г. 16:46 пользователь Andrey Rahmatullin w...@wrar.name написал: On Fri, Mar 25, 2011 at 08:23:56PM +0700, Denis Feklushkin wrote: Можно устроить акцию гражданского неповиновения: начать жить по обычному астрономическому времени - чтобы в 12 дня Солнце было в зените. И наплевать на государство с его РЖД. Каковы будут видимые изменения от этого? Будет жить один на необитаемом острове или при массовом исходе подведут к статье 282 УК РФ.
Re: Микрофон в lenny.
24.03.2011 19:01, Francisco пишет: После пары дней плясок вокруг алсы, crative SB!Live 5.1 и микрофона - плюнул, пошел купил камеру A4Tech PK-130MJ, воткнул и забыл. Видео видно, микрофон работает. Ну, это потребительский подход. ;) Мы будем ковыряться в ядре! %) Есть выход ещё проще - в винду перегрузиться. Здравствуйте. Если проблема со звуком в Skype (то есть, звук есть, но какой-то не очень человеческий), то попробуйте поставить не самую последнюю версию Skype. У меня стоит Skype версии 2.1.0.47 (Beta) и звук работает нормально. Когда я пару месяцев назад впервые устанавливал Skype, то взял с их сайта последнюю deb-версию (номер не помню) и звук у меня тоже не работал. Поискал в google и нашёл, что в последней версии что-то сломали и рекомендуется поставить более раннюю версию, что я и сделал, скачав с того же сайта соответствующий deb-пакет. В результате звук стал работать нормально. Андрей. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d8cd012.1000...@gmail.com
Re: Микрофон в lenny.
On Fri, Mar 25, 2011 at 08:25:38PM +0300, Andrey Stankevich wrote: Если проблема со звуком в Skype (то есть, звук есть, но какой-то не очень человеческий), то попробуйте поставить не самую последнюю версию Skype. У меня стоит Skype версии 2.1.0.47 (Beta) и звук работает нормально. Когда я пару месяцев назад впервые устанавливал Skype, то взял с их сайта последнюю deb-версию (номер не помню) и звук у меня тоже не работал. Поискал в google и нашёл, что в последней версии что-то сломали и рекомендуется поставить более раннюю версию, что я и сделал, скачав с того же сайта соответствующий deb-пакет. В результате звук стал работать нормально. Мудацкий скайп просто включает бустер микрофона, когда считает нужным. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110325175958.gz30...@nano.ioffe.rssi.ru
Re: С Ubuntu на Debian?
Ребята, в самом деле, давайте заканчивать этот хлам уж и покусались и всё вроде удовлетворили :) У меня сейчас этот тред на 370 писем загрузился.. А сути - 0. Давайте уважать себя. -- С уважением, Виктор mailto:pyr...@gmail.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1283038006.20110325231...@gmail.com
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
On Fri, Mar 25, 2011 at 06:46:11PM +0500, Andrey Rahmatullin wrote: On Fri, Mar 25, 2011 at 08:23:56PM +0700, Denis Feklushkin wrote: Можно устроить акцию гражданского неповиновения: начать жить по обычному астрономическому времени - чтобы в 12 дня Солнце было в зените. И наплевать на государство с его РЖД. Каковы будут видимые изменения от этого? Могу сказать, какие будут видимые изменения от отмены перевода часов: возрастет потребление электроэнергии, будет повод снова поднять тарифы. -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110325193232.GA25963@kaiba.homelan
Re: С Ubuntu на Debian?
On Fri, Mar 25, 2011 at 01:04:36PM +0300, locke314 wrote: Нет, в конце концов, вы правы насчёт уточнения. Однако не похоже, будто вы лучше меня знаете, что мне нужно. По-моему, и без дедуктивного метода всем уже кристально ясно, то тебе нужно в этой рассылке. Так что или прекращай, или добро пожаловать в killfile. -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110325194239.GB25963@kaiba.homelan
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
On Fri, Mar 25, 2011 at 10:32:32PM +0300, Stanislav Maslovski wrote: Можно устроить акцию гражданского неповиновения: начать жить по обычному астрономическому времени - чтобы в 12 дня Солнце было в зените. И наплевать на государство с его РЖД. Каковы будут видимые изменения от этого? Могу сказать, какие будут видимые изменения от отмены перевода часов: возрастет потребление электроэнергии, будет повод снова поднять тарифы. Я про изменения от действий полутора фриков со свободным рабочим графиком. -- WBR, wRAR Powered by the ALT Linux fortune(6): * wart . o O (Первая компания в моей жизни, где люди активно обсуждают рабочие вопросы в начале четвёртого утра) thresh ага, раньше 12 не жди в офисе:) signature.asc Description: Digital signature
Sanem tavu davanu karti!...
Virtualaa virtuve ienak ari juusu maajaas - izcep burgerus savaa d@toraa , bet notiesaa tos restoranaa! http://www.karstsunsvaigs.info - te viss ir redzams! -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110325202858.8601413a4...@liszt.debian.org
Krajowe PRZESYLKI KURIERSKIE
Witamy serdecznie, Jesteśmy firmą zajmującą się pośrednictwem usług kurierskich w Polsce. Szanując Państwa prywatność i zarazem przestrzegając obowiązujących przepisów (Ustawa z dnia 18 lipca 2002 roku o świadczeniu usług drogą elektroniczną - Dz. U Nr 144, poz.1204) zwracamy się z prośbą o wyrażenie zgody na przysłanie Państwu informacji handlowej o świadczonych przez naszą firmę usługach. Wyrażenie zgody następuje przez kliknięcie słowa TAK. Tak, jestem zainteresowany (a) ofertą. Jeżeli nie są Państwo zainteresowani uzyskaniem informacji handlowej dotyczącej usług świadczonych przez naszą firmę, serdecznie przepraszamy. Z wyrazami szacunku Dział Handlowy AM Logistic Wolniewicz i S-ka S.J. Ludwika Rydygiera 8/24 01-793 Warszawa Telefony stacjonarne: (22) 663 01 32, (22) 663 01 37 (22) 663 01 41, (22) 663 01 46 Telefony komórkowe: 724 222 211, 667 222 211
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
On Fri, 25 Mar 2011, Stanislav Maslovski wrote: Могу сказать, какие будут видимые изменения от отмены перевода часов: возрастет потребление электроэнергии, будет повод снова поднять тарифы. Насколько мне известно, экспериментального подтверждения этого факта (возрастание потребления) нет. http://en.wikipedia.org/wiki/Daylight_saving_time#Energy_use http://www.voxeu.org/index.php?q=node/2663 В России, опять же насколько мне известно, такие исследования даже не пробовали проводить. Оценки, точность которых вряд ли лучше 10%, говорят о 1-4% экономии. То есть не говорят ни о чем. Ю.
Re: Перевод времени на 4 часа - стоит ли ждать проблем ?
On Sat, Mar 26, 2011 at 12:40:58AM +0300, yuri.nefe...@gmail.com wrote: On Fri, 25 Mar 2011, Stanislav Maslovski wrote: Могу сказать, какие будут видимые изменения от отмены перевода часов: возрастет потребление электроэнергии, будет повод снова поднять тарифы. Насколько мне известно, экспериментального подтверждения этого факта (возрастание потребления) нет. http://en.wikipedia.org/wiki/Daylight_saving_time#Energy_use http://www.voxeu.org/index.php?q=node/2663 В России, опять же насколько мне известно, такие исследования даже не пробовали проводить. Оценки, точность которых вряд ли лучше 10%, говорят о 1-4% экономии. То есть не говорят ни о чем. Португалия сколько-то лет назад играла в отмену перевода стрелок. Пожили так год, по-моему, не понравилось, вернулись к DST. -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110326032830.GA12750@kaiba.homelan
Re: Перевод Руководство начинающего разработчика Debian
Здравствуйте. 1-maint-guide.ru.po Yuri Kozlov (готово) 2-maint-guide.ru.po Yuri Kozlov (готово) 3-maint-guide.ru.po Timothy Silent 4-maint-guide.ru.po Alexey Reshetov 5-maint-guide.ru.po Андрей Гончар 6-maint-guide.ru.po Alexander Reshetov 7-maint-guide.ru.po 8-maint-guide.ru.po Версия для вычитывания http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/html/index.ru.html -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110325184532.17290...@keeper.home.local
Re: Перевод Руководство начинающего разработчика Debian
25 марта 2011 18:45:32 Yuri Kozlov писали: Здравствуйте. Версия для вычитывания http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/html/index.ru.html Самое начало эффективен, еслипользоваться примерами! __ сейчас читаете этот документ. :)Вам понадобятся __ плюс насколько мне известно смайлик заменяет точку --- Иван Борзенков ivan1...@list.ru signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: Перевод Руководство начинающего разработчика Debian
25 марта 2011 18:45:32 Yuri Kozlov писали: Здравствуйте. Версия для вычитывания http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/html/index.ru.html обновлять из просто перемещая по стеку __ либо их, либо или, наверное всетаки так обновлять их или просто перемещать по стеку --- Иван Борзенков ivan1...@list.ru signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: Перевод Руководство начинающего разработчика Debian
В Fri, 25 Mar 2011 21:26:33 +0300 Ivan Borzenkov ivan1...@list.ru пишет: 25 марта 2011 18:45:32 Yuri Kozlov писали: Здравствуйте. Версия для вычитывания http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/html/index.ru.html Самое начало эффективен, еслипользоваться примерами! __ сейчас читаете этот документ. :)Вам понадобятся __ плюс насколько мне известно смайлик заменяет точку Убрал. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110326083144.2811d...@keeper.home.local
Re: Перевод Руководство начинающего разработчика Debian
В Fri, 25 Mar 2011 21:30:09 +0300 Ivan Borzenkov ivan1...@list.ru пишет: 25 марта 2011 18:45:32 Yuri Kozlov писали: Здравствуйте. Версия для вычитывания http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/html/index.ru.html обновлять из просто перемещая по стеку __ либо их, либо или, наверное всетаки так обновлять их или просто перемещать по стеку их. Вчера промахнулся с заливкой новой версии. В сегодняшней много поменялось. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110326083327.48f11...@keeper.home.local
Announce of the upcoming NMU for the lemonldap-ng package
(ru team, you seem to be missing that one) Dear maintainer of lemonldap-ng and Debian translators, Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the lemonldap-ng Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS. I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload for this package in order to fix this long-time pending localization bug as well as all other pending translations. The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four days, so I will proceed with the NMU. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs de es fr pt sv Among these, the following translations are incomplete: none If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the lemonldap-ng package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Sunday, April 03, 2011. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU and send him/her all updates I receive. Otherwise the following will happen (or already has): Monday, March 21, 2011 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Saturday, March 26, 2011 : send this notice Sunday, April 03, 2011 : (midnight) deadline for receiving translation updates Monday, April 04, 2011 : build the package and upload it to DELAYED/7-day send the NMU patch to the BTS Monday, April 11, 2011 : NMU uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- -- # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # #, fuzzy msgid msgstr Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n Report-Msgid-Bugs-To: x.guim...@free.fr\n POT-Creation-Date: 2007-09-22 13:08+0200\n PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001 msgid LDAP server: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001 msgid Set here name or IP address of the LDAP server that has to be used by Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001 msgid Lemonldap::NG DNS domain: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001 msgid Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001 msgid Lemonldap::NG portal: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001 msgid Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001 msgid LDAP server port: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001 msgid Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001 msgid LDAP search base: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001 msgid Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001 msgid LDAP account: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001 msgid Set here the account that Lemonldap::NG has to use for its LDAP requests. Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001 msgid LDAP password: msgstr #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001 msgid Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager. msgstr signature.asc Description: Digital signature
Announce of the upcoming NMU for the zabbix package
(ru an es teams, you're missing that one) Dear maintainer of zabbix and Debian translators, Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the zabbix Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS. I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload for this package in order to fix this long-time pending localization bug as well as all other pending translations. The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four days, so I will proceed with the NMU. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs da de fr it nl pl pt sv Among these, the following translations are incomplete: da If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the zabbix package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Sunday, April 03, 2011. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU and send him/her all updates I receive. Otherwise the following will happen (or already has): Sunday, March 20, 2011 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Saturday, March 26, 2011 : send this notice Sunday, April 03, 2011 : (midnight) deadline for receiving translation updates Monday, April 04, 2011 : build the package and upload it to DELAYED/7-day send the NMU patch to the BTS Monday, April 11, 2011 : NMU uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- -- # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # #, fuzzy msgid msgstr Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n Report-Msgid-Bugs-To: kobold-zab...@debian.org\n POT-Creation-Date: 2007-09-06 00:21+0200\n PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:1001 msgid Zabbix server host address: msgstr #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:1001 msgid Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr #. Type: multiselect #. Choices #: ../zabbix-frontend-php.templates:1001 msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 msgstr #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:1002 msgid Webserver Reconfiguration: msgstr #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:1002 msgid Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic configuration process only supports Apache. Please select which apache version you want to configure the Zabbix frontend for. msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Would you like to restart your webserver(s) now? msgstr #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be restarted. msgstr signature.asc Description: Digital signature