12.04.2011 2:13, Ed пишет:
On 04/11/11 09:39, Max Kosmach wrote:
11.04.2011 1:03, Ed пишет:
Сеть растёт, постепенно в ней накапливается всё больше устройств с
поддержкой SNMP (свитчи, принтеры, ...).
И думается мне - не просто так производители эту поддержку добавляли,
может наверное SNMP
12.04.2011 17:02, Ed пишет:
On 04/12/11 10:22, Max Kosmach wrote:
хотя статистику с принтеров наверное интересно было бы собрать...
как раз с принтеров интересно собирать не по snmp - чтобы была привязка
к пользователям и т.д.
я как раз начал с вопроса зачем производители добавлюят поддержку
12.04.2011 19:34, Dmitry Samsonov пишет:
12.04.2011 19:27, Max Kosmach пишет:
ну у них полно параметров которые можно мониторить
у меня например - уровень чернил в картриджах и тд
А нет ли тут такого геморроя, что некоторые умеют так, некоторые сяк,
а некоторые вообще не умеют?
Или
13.04.2011 16:41, Ed пишет:
On 04/12/11 19:27, Max Kosmach wrote:
Ну вот у меня в не очень большой сети сейчас по SNMP идет:
спасибо, именно это и хотелось услышать
- мониторинг состояния принтеров
- мониторинг оборудования (температура, загрузка CPU, загрузка портов)
- мониторинг UPS
07.05.2011 22:58, Nikita V. Youshchenko пишет:
Доброго времени.
...
Подскажите кто в теме, что бы сейчас такое купить в Москве на эту роль?
Мы общались с вот этими людьми например - http://www.lex.com.tw/
на борту атом с пассивным охлаждением, 2xUSB/1-2xLAN/VGA/Audio
Работает либо с 2.5
12.05.2011 11:01, Konstantin Matyukhin пишет:
2011/5/12 Evgeniy Vidyakovvidyakov@solvex.travel:
Существует ли простой пакет для проверки доступности серверов? Т.е. просто
пинг, при пересечении порогового значения задержки - отправка письма на
заданный адрес.
Есть, конечно zabbix, но для такой
20.05.2011 15:32, Ed пишет:
При импорте сертификата в iceweasel спрашивается пароль и в дальнейшем
этим сертификатом можно пользоваться без запроса пароля.
Как можно сделать, чтобы сертификат хранился зашифрованным и при
необходимости его использования запрашивался пароль.
Положить в
24.05.2011 19:49, Igor Drobot пишет:
Привет народ!
On Fri, 20 May 2011 14:40:02 +0400, evgeny_ver...@mail.ru
evgeny_ver...@mail.ru wrote:
Да, это хороший штук! А что-то ещё есть?
Тема не только вас заинтересовала вот мои результаты:
http://zeldor.biz/your-own-weatherstation/
27.05.2011 3:34, Иван Лох пишет:
On Fri, May 27, 2011 at 01:03:34AM +0400, Max Kosmach wrote:
Никто кстати не встречал готового варианта 1wire-usb с
гальванической развязкой?
Те можно конечно и собрать, но вдруг кто-то уже сделал за разумные деньги.
Фирменный брелок DS9490R, На DS2490 и
08.07.2011 4:29, sergio пишет:
Всем привет.
Кто что использует для мониторинга системы и почему?
collectd, zabbix, xymon, nagios, cacti, что ещё?
Данные по производительности (загрузка сети, процессора, памяти,
vpn/etc) - collectd
Доступность сервисов - nagios/icinga
--
To UNSUBSCRIBE,
03.08.2011 8:33, Anatoliy Kushner пишет:
ну получается что это едиственное решение либо прокси ибо что-нить типа
apt-cacher-ng
крутить таблицу маршрутизации - нельзя , там и так уже накручено.
Интересно, а как у Вас сейчас что-то помимо apt работает с другого src
ip? Руками задаете?
А что
05.08.2011 15:26, Anatoliy Kushner пишет:
сейчас обхожусь проксей , а крутить нельзя , потому что там bgp и ospf
хватает
ip rule + отдельная таблица маршрутизации не спасут?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
21.12.2011 5:02, Oleksandr Lavrushchenko пишет:
2011/12/20 Alex Shulgin alex.shul...@gmail.com:
On Mon, Dec 19, 2011 at 18:20, pavka vorobev2...@mail.ru wrote:
Если да, то какими именно. их преимущества\недостатки ?
alpine
-: как и консольных клиентов (кот. я знаю, кроме всяких сборных
01.03.2012 14:31, Alexander пишет:
опробовал вашу схему - для бэкапа данных вполне подходит.
Вот только пока непонятно что делать с правами ntfs, коллеги, есть что
посоветовать на эту тему - чтобы можно было восстановить данные с
настроенными правами ntfs?
1 - вариант в лоб -
26.03.2012 22:53, pavka написал:
On 26.03.2012 20:22, Yuri Kozlov wrote:
Поставил на посмотреть.
Чуть менее чем полностью убит русский.
В логи ругается знаками вопроса ?
psql подключаюсь, часть ошибок по-русски, часть опять вместо
русских букв.
При подключении к 8.4 всё ОК.
Добрый день!
27.03.2012 8:19, Pavel Vorob`ev написал:
из последней ссылки:
{{{
Occasionally it is useful to mix rules from several locales, e.g., use
English collation rules but Spanish messages. To support that, a set of
locale subcategories exist that control only certain aspects of the
Приветствую
Я играюсь сейчас как раз с этим набором, выглядит занятно и в принципе
работает. Правда PNP4Nagios не без странностей, но готовой альтернативы
не видно, а странности можно победить напильником по месту, так что пока
смотрю. Ну или я его пока готовить не умею
Осталось только с
команда запускается, результат тебе в консоль
возвращается.
Я активно использую parallel-ssh (ну и parallel-rsync из него же)
--
Max Kosmach
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive
20.06.2013 23:27, Alexander пишет:
да, но смысл от этого не меняется ибо список отданного он будет мешать по
своему внутреннему алгоритму примерно 50 на 50, а клиент будет забирать
первый ip из списка
Есть подозрение, что некоторые клиенты - не будут выбирать первый из
списка из прмиерно 50
25.06.2013 8:21, Petr Bondarenko пишет:
Здравствуйте!
А подскажите, кто-нибудь из Вас уже устанавливал OpenVZ-ядра на Debian
Wheezy?
Вчера поглядел репозиторий OpenVZ так там какое-то невнятное ядро на
базе 2.6.32 лежит,
которое у меня почему-то еще и выдало конфликт при кстановке.
06.03.2014 16:28, Dmitrii Kashin пишет:
Сергей С. antixa...@gmail.com writes:
Подскажите, все ли патчи в дирректории debian/pathces УЖЕ наложены на
исходники, после их получения командой apt-get source mypackage/stable ?
Патчи вообще не наложены. Они лежат отдельно от исходников.
Ой.
07.03.2014 10:05, Dmitrii Kashin пишет:
Ой. Так, я слегка поторопился с ответом. Дело было утром, прочитал
невнимательно. После apt-get source естественно наложены все патчи.
Если я правильно помню, то конкретно патчи из debian/patches должны
накладываться в build (зовет patch) и удаляться в
12.03.2014 13:13, Alexander GQ Gerasiov пишет:
Прошу помочь дельным советом по восстановлению своего раздела на ЖМД.
2. Выключил KVM, посмотрел таблицу разделов fdisk-ом:
пусто.
parted умеет искать начало разделов и восстанавливать таблицу.
еще testdisk
--
С уважением,
Космач Максим
09.06.2014 16:40, Dmitry A. Zhiglov пишет:
9 июня 2014 г., 15:42 пользователь Dmitry A. Zhiglov
dmitry.zhig...@gmail.com написал:
Остается уповать tcpdump?
Это какая-то беда в бридже, но черт побери не понятно какая.
tcdump показал, что от гостя наружу уходя arp запросы, но назад ничего
не
20.10.2014 8:40, Dmitrii Kashin пишет:
Кстати, а можно как-то в fstab прибить гвоздиком /dev/sdaN? Задрали эти
UUID...
для справки: Вы же знаете, что крмое UUID есть волшебное сочетание
LABEL? и что по нему можно монтировать через fstab как LABEL=label
вместо длинющего и непонятного
Ruslan Batdalov wrote:
!
, 16- 2005, 13:23:51
Vadim Petrunin :
, ,;)
VP ,
VP http://www.debian.org/international/Russian
VP bug-report Max Kosmach [EMAIL PROTECTED] :)
,:-).
:)
?
--
With MBR
Max
CCSA/CCSE
Nikolai Prokoschenko wrote:
On May 18, 2005 at 10:16:52AM +0400, Max Kosmach wrote:
PS.
?:)
.
wml po,
,
.
...
- SVN,
wml'
.
CVS
?
, ,
-?
,
,.
[EMAIL
PROTECTED
Yuri Kozlov wrote:
debian.org - ?
-?
:) ()
,-
--
With MBR
Max
CCSA/CCSE
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Yuri Kozlov wrote:
Привет всем.
Маленькое уточнение для
http://www.debian.org/intl/Russian#site
К сожалению, русский перевод руководства по установке Debian GNU/Linux
3.0 (woody) отсутствует
Вроде мы его сделали ?
http://www.debian.org/releases/woody/installmanual
Тогда где оно?
С
Yuri Kozlov wrote:
Здраствуйте.
На русской странице
http://www.debian.org/releases/stable/
ссылка
..описанных в нашем пресс-релизе
указывает на релиз предыдущей версии
http://www.debian.org/News/2002/20020719
в английской версии путь правильный.
хм
на
Привествую
собственно весь вопрос в теме уже есть
Просто неожиданно :) нашлись и недовольные качеством перевода и желающие
его вычитывать и желающие участвовать в переводе.
Вот мне и подумалось - стоит ли еще список городить или все здесь уживемся?
--
With MBR
Max
CCSA/CCSE
--
To
Max Dmitrichenko wrote:
В сообщении от 27 Август 2006 12:23 Yuri Kozlov написал(a):
Если именно перевод, то можно в личку или в рассылку.
Ну ОК.
4) На этапе настройки аккаунта root'а, где предлагается ввести пароль,
есть фраза ... не должен быть словарным слово - в слове словом
Привествую
Некоторые предложения по изменению перевода aptitude после беглого просмотра
--- ru-koi-8.po.orig2008-02-29 18:07:42.0 +0300
+++ ru-koi-8.po 2008-02-29 18:18:08.0 +0300
@@ -1010,7 +1010,7 @@
msgstr
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: будут установлены версии ненадёжных пакетов!\n
[EMAIL PROTECTED] пишет:
On Thu, 15 May 2008, Max Kosmach wrote:
перевод от brutefir я хоть успел отловить вовремя и хоть чуток
облагородить, а сколько всего уже ушло в Debian? :(
То есть как? Я так думал, что pending rewiev так и будет
висеть пока кто-то не одобрит. А кто же такую
Sergey Alyoshin пишет:
--- ru.po.orig 2008-05-25 21:13:42.0 +0400
+++ ru.po 2008-05-25 21:40:41.0 +0400
#. Type: note
@@ -152,7 +153,7 @@
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:6001
msgid Would you like to stop openvpn later?
-msgstr Остановить OpenVPN позже?
Slava Semushin пишет:
Здравствуйте!
Заметил опечатку в описании пакета laptop-detect на странице
http://packages.debian.org/ru/etch/laptop-detect:
определение типа комьютера (ноутбук или нет)
s/комьютера/компьютера/
Полагаю, что это опечатка в переводе сайта.. (?)
Ошибка в переводе
Yuri Kozlov пишет:
PS. Гуру из debian-l10n-russian, а как у нас сейчас обновлённые
переводы попадают в stable?
Если я правильно понимаю, если английские части одинаковы для etch и
sid, то достаточно просто обновить перевод, допустим через DDTSS
(сделал, подождём пока расползётся), а есть
Sergey Alyoshin пишет:
2009/3/1 Max Kosmach m...@tcen.ru:
Привет
После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов:
1 - что у нас с ё? таки используем?
Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)
ок, уже двое :)
2 - что у нас с переводом shared library
Привет
После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов:
1 - что у нас с ё? таки используем?
2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека?
динамическая? ещё версии?
Ну и параллельный вопрос - етсь тут гуру в *spell?
Можно ли в них использовать 2 словаря
Yuri Kozlov пишет:
В Mon, 23 Feb 2009 21:10:26 +0300
Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru пишет:
Здравствуйте.
Увидел на французской страничке доп. колонки
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/fr
Описание как пользоваться
Q пишет:
On Monday 02 March 2009 21:06:08 Yuri Kozlov wrote:
В Mon, 2 Mar 2009 09:33:19 +0300
Q qish...@yandex.ru пишет:
Причём динамически подключаемая библиотека встречается гораздо реже.
Субъективно: в linux-документации чаще встречался именно перевод
разделяемая библиотека.
Почему-то
Yuri Kozlov пишет:
В Mon, 2 Mar 2009 09:33:19 +0300
Q qish...@yandex.ru пишет:
Причём динамически подключаемая библиотека встречается гораздо реже.
Субъективно: в linux-документации чаще встречался именно перевод
разделяемая библиотека.
Почему-то в engcom так переводить не рекомендуют.
Yuri Kozlov пишет:
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid
Please specify the IP address which the server should be listening to. If
you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses.
msgstr
Введите IP-адрес, который будет использовать
Yuri Kozlov пишет:
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-webcit.templates:1002
msgid
If you want Webcit to run alongside with one of your other installed Apache
webservers, select it from the list, else use Internal to make Webcit use
its own HTTP server facilities.
msgstr
Yuri Kozlov пишет:
#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid
Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for
this new version of libpam. Please review the following space-separated
list of init.d scripts for services to be restarted
Yuri Kozlov пишет:
Здравствуйте.
Обновил перевод сообщений debconf для пакета console-tools.
Если замечаний не будет, отправлю в bts 22 марта.
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
#: ../console-setup.templates:1001
msgid Configure the keyboard
Yuri Kozlov пишет:
#: ../src/main.c:161
msgid Unable to create preview key file
-msgstr Не удалось создать конфигурационный файл preview
+msgstr Не удалось создать настроечный файл preview
1 - файл конфигурации или файл настроек?
2 - preview key file - Точно файл с настройками?
--
With
Yuri Kozlov пишет:
В Tue, 10 Mar 2009 12:13:31 +0300
Max Kosmach m...@tcen.ru пишет:
Yuri Kozlov пишет:
#: ../src/main.c:161
msgid Unable to create preview key file
-msgstr Не удалось создать конфигурационный файл preview
+msgstr Не удалось создать настроечный файл preview
1 - файл
Yuri Kozlov пишет:
Hello.
Так как сопровождающий сроков не указал, давайте назначим
отправку на 29 марта.
#: ../src/get_ip.c:97
msgid No configured interface found\n
msgstr Настроенный интерфейс не найден\n
#: ../src/ldm.c:220
#, c-format
msgid Process %d killed by signal %d
Yuri Kozlov пишет:
В Sun, 15 Mar 2009 20:06:48 +
Dominic Hargreaves d...@earth.li пишет:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid
Please note that once you start using a name, you should probably never
change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in
24.03.2009 20:00, Yuri Kozlov пишет:
и Настроечный цех Борисовской фабрики пианино. :)
Да, именно настроечные конденсаторы и тд меня и напрягают :)
Вам не нравятся настроечные конденсаторы?
Вы просто не умеете их настраивать! :)
Нравятся :) и я еще надеюсь что и настраивать умеем :)
Но тем
On 09.09.2009 20:30, Yuri Kozlov wrote:
Здравствуйте.
XScreenSaver — модульная экранная заставка и блокировщик экрана для
Почему ««либо -- либо это»»?
PS. я имел ввиду, что если у нас есть тире, то слово это уже будет
лишним, на мой взгляд.
--
With MBR
Max
CCSA/CCSE
--
To UNSUBSCRIBE,
On 09.09.2009 20:30, Yuri Kozlov wrote:
Здравствуйте.
XScreenSaver — модульная экранная заставка и блокировщик экрана для
Почему ««либо -- либо это»»?
Вполне себе с тире.
http://lik-bez.com/publ/9-1-0-18
Ну ок, не помню откуда у меня в голове эта информация.
Надо будет умные книжки
Приветствую
Никого не смущает слог на этой странице?
http://www.debian.org/mirror/webmirror.ru.html
PS. Есть ли тут кто еще остался с доступом к cvs сайта?
--
With MBR
Max
CCSA/CCSE
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe.
On 17.09.2009 20:24, yuri.nefe...@gmail.com wrote:
On Thu, 17 Sep 2009, Max Kosmach wrote:
Доброго всем времени суток
Как глубокоуважаемая общественность предпочитает переводить debian
volatile?
Изменчивый / меняющийся / часто (из)меняющийся / быстро (из)меняющийся /
/etc?
Тут ещё
On 17.09.2009 22:08, Yuri Kozlov wrote:
On Thu, 17 Sep 2009 23:21:53 +0600
Konstantin Fadeyev jred...@gmail.com wrote:
Изменённый?
Именно изменчивый — часто меняющиеся пакеты debian в стабильной ветви.
Я вот пока тоже на изменчивый.
Итак:
изменчивый - 2
неуловимый - 2?
On 19.09.2009 17:09, Stanislav Maslovski wrote:
On Fri, Sep 18, 2009 at 11:50:42AM +0400, Max Kosmach wrote:
On 17.09.2009 20:24, yuri.nefe...@gmail.com wrote:
Как я понимаю, сейчас оно в экономике только употребляется.
Ну не пропадать же добру зря! Может его использовать?
Не, за такое
On 07.11.2009 9:58, Yuri Kozlov wrote:
Здравствуйте.
Как переведём Volatile Team?
Это с веба, english/intro/organization.data
Я планировал Команда поддержки изменяющейся части дистрибутива или
как-то аналогично, но задал вопрос в рассылку и задумалс я над ответами :)
Так что теперь и не знаю
On 19.11.2009 15:45, Ренат wrote:
19 ноября 2009 г. 14:30 пользователь Sergey Alyoshin
alyoshi...@gmail.com mailto:alyoshi...@gmail.com написал:
Во вложении в koi8r.
Ошибки поправил. А какая кодировка необходима?
Насколько я помню - koi8-r.
Переходом на UTF-8 пока никто не
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2008.
# Andrey Lyubimets and...@nskes.ru, 2009.
# Max Kosmach m...@tcen.ru, 2009.
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009.
msgid
msgstr
Project
12.09.2010 21:47, Yuri Kozlov пишет:
В Sun, 12 Sep 2010 21:21:07 +0400
Леонид Андреевичleonid.litvi...@rambler.ru пишет:
При переходе с www.ru.debian.org по ниже приведённым ссылкам показывает
ошибку 404.
http://www.ru.debian.org/News/2010/20100831 - Debian Project mourns the
loss of Frans
2011 23:51:12 +0300
От: Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com
Кому: Max Kosmach m...@tcen.ru
Обнаружили проблему с отображение сайта?
Исправить на
Обнаружили проблему с отображением сайта?
или (думаю, так лучше)
Проблема с отображением сайта?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ
11.03.2011 0:55, Николай Федосов пишет:
10.03.2011 18:15, Alexander Sashanov пишет:
Открыта страница группы локализации Debian. На странице имеется словарь и
некоторые рекомендации по переводу.
Также добавил некоторые рекомендации по ведению перевода.
* Букву «ё» не следует заменять
31.03.2011 20:44, Yuri Kozlov пишет:
В Thu, 31 Mar 2011 22:39:25 +0600
Konstantin Fadeyevjred...@gmail.com пишет:
Строка 9 содержит имя бинарного пакета. Обычно оно совпадает с именем
исходного, но в общем случае это не так.
Строка 9 содержит имя бинарного пакета (со скомпилированной
05.04.2011 14:06, Андрей Гончар пишет:
Добрый день. Перевод пятой части готов.
#. type: p/p
#: maint-guide.en.sgml:1831
msgid Many prgndh_*/prgn commands invoked by the new prgndh/prgn command can be customized by the
corresponding configuration files in the filedebian/file directory. See
Приветствую
А почему где-то q... /q заменились на laquo;...raquo;, а где-то
появились новые (DPN -- qНовости проекта Debian/q)?
26.04.2011 1:13, Alexander Reshetov пишет:
--- english/News/weekly/2011/06/index.wml 2011-04-19 00:03:42.0
+0300
+++
15.06.2011 18:39, Sergey Alyoshin пишет:
2011/6/15 Nick Shaforostoffsha...@ukr.net:
please change it to Поиск сигнала через интерфейс ${interface}
or Поиск сигнала в ${interface} if you need a shorter alternative
Может лучше проверка сигнала?
Проверка наличия подключения или Проверка
Приветствую
Вот сегодня набрел, читая RN -
5.10
Файловые системы, которые не _заменят_ этого изменения: ceph, cifs, coda,
gfs, ncp, ncpfs, nfs, nfs4, ocfs2 и smbfs.
в оригинале
Filesystems which are unaffected by this issue are ceph, cifs, coda, gfs,
ncp, ncpfs, nfs, nfs4, ocfs2 and
03.07.2014 22:35, Sergey Alyoshin пишет:
0 You can create a RSA authentication key to be able to log into a remote
site
0 from your account, without having to type your password.
1 Вы можете создать идентификационный ключ RSA, чтобы заходить на удалённый
1 сайт с вашей учётной записи без
25.11.2015 9:53, Mikhail A Antonov пишет:
24.11.2015 09:01, Artem Chuprina пишет:
Сделать честно не то чтобы офигительно сложно, но я не знаю простых
энд-юзерских инструментов для этого. Сам тупо пользуюсь openssl, но я
этой криптографией занимался профессионально, и понимаю, что делать с
его
01.11.2016 13:23, Lev Lamberov пишет:
> 01.11.2016 14:57, Andrey Skvortsov пишет:
>> Кстати, тут ещё такое заметил.
>> Если попытаться перевести описание пакета agtl через DDTSS, то
>> выдаётся следующее сообщение:
>>
>> Package translation for agtl gone, sorry
>>
>> Я полагаю, что это значит, что
16.11.2016 9:02, Lev Lamberov пишет:
> # do not modify the following line
> --- english/security/2016/dsa-3715.wml2016-11-16 01:15:11.0
> +0500
> +++ russian/security/2016/dsa-3715.wml2016-11-16 11:02:06.408224468
> +0500
> @@ -1,16 +1,17 @@
> -security update
> +#use
07.06.2017 23:09, artiom пишет:
>>> Да и это просто неудобно, т.к. наверняка имеются готовые целевые решения.
>> «Целевое решение» — это напиханка из пакетов, совпадающая с вашими
>> представлениями о том, что может потребоваться в случае неработоспособности
>> рабочей системы?
> Именно.
Вообще
01.06.2017 18:45, artiom пишет:
> Кстати, есть хардкорный олдскульный вариант восстановления: через debugfs.
> Я про него даже забыл.
> Для этого надо хотя бы основы устройства ФС с которой вы работаете знать.
>
> По ходу вспомнил вот эту тулзу:
> http://linuxgeeks.ru/ext3grep.htm
>
> Сам не
al): 4096 bytes / 33553920 bytes
>Device Start End Sectors Size Type
>/dev/sdd1 65535 27344740889 27344675355 12,8T Linux filesystem
>
>Partition 1 does not start on physical sector boundary.
Вроде ж правда написана - 512*65535 не кратно 4к?
--
Max Kosmach
Результаты 301 - 375 из 375 matches
Mail list logo