Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-28 Thread vdongen
 I think as a German I'm allowed to say this:
 
 No English, no security. There will always be bits and pieces
 available
 in English only. Making DSAs available in foreign languages will help
 amateurs without sufficient English skills to keep their systems up
 to date.
It might even help professionals, because although I have no problem 
with understanding english (and even german if required) reading a 
email in the Dutch language is less strenuous.

 
 For professionals, required reading is debian-security (or whatever
 foo-security list applies to their system), BUGTRAQ, maybe
 full-disclosure if you can stand it ;-), and some other mailing
 lists. 
Agreed, although it's a lot of emails a day if you are on all 3 
mailinglists.

Ivo van Dongen


[EMAIL PROTECTED]:~$ apt-cache show clue
Package: clue
Priority: optional





Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-19 Thread Martin Schulze
Ricardo Javier Cardenes Medina wrote:
 Mmmh... Comes to mind... What are the chances for a non-developer to be
 on writers at CVS now that we're authenticating via developer-related
 ssh keys? That would be very convenient just as many people (at least on
 the Spanish team) remain not being Debian Developers themselves, and
 relay on the developers to upload their changes. We've been thinking on
 a quite complicated way involving a second CVS on our servers :-D, but
 it's a lot of burden, if you ask me.

Please read http://www.debian.org/devel/website/

Regards,

Joey

-- 
GNU GPL: The source will be with you... always.

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-16 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Aug 14, 2002 at 05:38:35PM +0200, Jan Niehusmann wrote:
 On Wed, Aug 14, 2002 at 05:12:19PM +0200, Martin Schulze wrote:
  One could reduce a DSA to do I have this package installed?  Yes,
  then I'd better update..  However, if these people are subscribed to
 
 Perhaps this could even be automated: When a new (english) DSA gets
 released, a script automatically sends a short announcement to the
 translated lists just containing the message 'there is a new DSA
(..)

/deja-vu

Didn't I propose exactly this?

Javi



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-16 Thread Jan Niehusmann
On Fri, Aug 16, 2002 at 11:43:25AM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
 /deja-vu
 
   Didn't I propose exactly this?

Yes, you did. I didn't read the full thread before posting my message.

Jan



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Martin Schulze
Giuseppe Sacco wrote:
 Il Tue, Aug 13, 2002 at 09:23:57PM +0200, Martin Schulze ha scritto:
 [...]
  Currently, all DSAs are released via mail in english on
  [EMAIL PROTECTED] and copied to www.debian.org
  afterwards, where they will be picked up by seven[1] fellow translators
 
 Just for the records. From this morning we also have Italian :-)

This exactly asserts my concern: There is only an Italian version of
DSA 149, while 150, 151 and 152 are still missing.

Regards,

Joey

-- 
Let's call it an accidental feature.  --Larry Wall

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



RE: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Jens Hafner
I'm not really sure if this is the right place for the language
discussion. I believe that everybody on this list at least understands
English good enough to be able to get the message and understand the
English announcements. Why would someone subscribe to a list she can't
follow? And those who will participate in the discussion at least write
English well enough to get their message across. Those people don't need
translated announcements. In my opinion it is a better idea to post a
request for comment on each translated announcement page and see how
demand is.

I think as a system administrator, one is out of luck if one can't
follow the English announcements anyway. I am not an administrator but
still I often have to work my way through man pages or HOW-TO's that are
not (yet/necessarily) available in my mother tongue. I assume that this
is getting more if one is doing this on a professional basis.

If one is not a system administrator and one cannot follow the English
announcements (How many people are that anyway?) one can probably wait a
couple of hours or even days for the announcement to appear in their
language on the website. And if timing is really such a big issue, a
generic email warning, saying that an issue has been discovered, where
the English announcement can be found and where and/or when the
translate announcement will appear on a webpage, would suffice.

Don't get me wrong. I really appreciate the high level of commitment in
the community, but there are probably places where those resources could
be better used. If there are people available that can translate the
email, then these people can instead translate the announcement and
place it on the webpage.





Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Ricardo Javier Cardenes Medina
On Tue, Aug 13, 2002 at 09:23:57PM +0200, Martin Schulze wrote:
 Given the above, what do you think about establishing localized
 security-announce lists?  Please discuss this issue on debian-security
 and not on debian-devel or debian-project to reach a larger audience.

Not being a CVS guru myself... What about a CVS trigger to automatically
maintain the -$lang lists? I know that sending the DSA directly to the
list would be much quicker, but the other way we could automatically
assemble the text with URLs.

Mmmh... Comes to mind... What are the chances for a non-developer to be
on writers at CVS now that we're authenticating via developer-related
ssh keys? That would be very convenient just as many people (at least on
the Spanish team) remain not being Debian Developers themselves, and
relay on the developers to upload their changes. We've been thinking on
a quite complicated way involving a second CVS on our servers :-D, but
it's a lot of burden, if you ask me.

Regards,
Ricardo.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Siegbert Baude
 I'm not really sure if this is the right place for the language
 discussion. I believe that everybody on this list at least understands
 English good enough to be able to get the message and understand the
 English announcements. Why would someone subscribe to a list she can't
 follow? And those who will participate in the discussion at least write
 English well enough to get their message across. Those people don't need
 translated announcements.

So we have to think for those, who aren't able to follow this discussion, too.

 I think as a system administrator, one is out of luck if one can't
 follow the English announcements anyway.
[snip]

I dislike this attitude No English, no IT. In many states school systems 
aren't good enough or English is not taught
as first foreign language. As a side note: I personally know Germans and 
foreign Chinese students here in Germany
working in this business, whose English skills wouldn`t allow reading 
complicated DSAs.

 And if timing is really such a big issue, a
 generic email warning, saying that an issue has been discovered, where
 the English announcement can be found and where and/or when the
 translate announcement will appear on a webpage, would suffice.

The difference between web pages and mailing lists is, that you get the mail as 
soon as possible, whereas you must check
the web pages manually. Time consuming, annoying, therefore probably an 
inferior solution.

 Don't get me wrong. I really appreciate the high level of commitment in
 the community, but there are probably places where those resources could
 be better used. If there are people available that can translate the
 email, then these people can instead translate the announcement and
 place it on the webpage.

The valid point here is, that human resources in this project are limited. So 
everything depends on some people willing
to do the work. But the original idea nevertheless is  good, to enable people 
reading security announcements as fast as
possible in a language, they can understand. I can't estimate, if there are 
enough volunteers already available to get
things working. Introducing these lists, with no mails send afterwards, would 
really be counterproductive. If those
knowing the translators who are already involved think, that there are enough 
volunteers, go for it, IMHO.

Ciao
Siegbert



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Danny De Cock
On Wed, 14 Aug 2002, Siegbert Baude wrote:

 So we have to think for those, who aren't able to follow this
 discussion, too.
  I think as a system administrator, one is out of luck if one can't
  follow the English announcements anyway.
 [snip]

 I dislike this attitude No English, no IT. In many states school
 systems aren't good enough or English is not taught as first foreign
 language. As a side note: I personally know Germans and foreign
 Chinese students here in Germany working in this business, whose
 English skills wouldn`t allow reading complicated DSAs.

I do not think these people will (be able to) set up their own debian
system: if their foreign language skills are insufficiently evolved to
install such a system, there is no need to read the DSAs.

this means: problem solved.

on the other hand, if they succeed in setting up such a system, and they
do not understand the DSA-email information broadcasts, but can decode
enough information so that they are still interested in the issue, why
wouldn't they use an automated translator such as babelfish?

with kind and humble regards, danny.

 Ciao
 Siegbert



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Lupe Christoph
On Wednesday, 2002-08-14 at 11:55:29 +0200, Siegbert Baude wrote:

 I dislike this attitude No English, no IT. In many states school systems 
 aren't good enough or English is not taught
 as first foreign language. As a side note: I personally know Germans and 
 foreign Chinese students here in Germany
 working in this business, whose English skills wouldn`t allow reading 
 complicated DSAs.

I think as a German I'm allowed to say this:

No English, no security. There will always be bits and pieces available
in English only. Making DSAs available in foreign languages will help
amateurs without sufficient English skills to keep their systems up
to date.

For professionals, required reading is debian-security (or whatever
foo-security list applies to their system), BUGTRAQ, maybe
full-disclosure if you can stand it ;-), and some other mailing lists. 

None of these is available in translation, and mailing lists are
generally too fast moving to allow for translation.

So while I applaud the effort going into the DSA translations, I don't
think any professional admin should skip the English originals. Hence
I think a days delay for the translations is allright. (And I admire
the people who volunteer to do it in such a short timeframe.)

Lupe Christoph
-- 
| [EMAIL PROTECTED]   |   http://www.lupe-christoph.de/ |
||
| After a while you give up trying to escape who you are.  |
| Stephan frears on directing High Fidelity|



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Jan Niehusmann
On Wed, Aug 14, 2002 at 12:18:29PM +0200, Danny De Cock wrote:
 On Wed, 14 Aug 2002, Siegbert Baude wrote:
  language. As a side note: I personally know Germans and foreign
  Chinese students here in Germany working in this business, whose
  English skills wouldn`t allow reading complicated DSAs.
 
 I do not think these people will (be able to) set up their own debian
 system: if their foreign language skills are insufficiently evolved to
 install such a system, there is no need to read the DSAs.

While I agree that sufficient english skills to read a DSA are necessary
to do a good job administrating a debian system, I'm very sure it is
possible to install debian without understanding english. 
Some questions are obvious (for example when you have to choose a
keyboard layout), others have sensible defaults an you can simply say
'ok'. So you can install debian with some guessing without understanding
the actual messages.

I think the problem is a different one: In my experience, nearly all people
dealing with linux systems know enough english to read DSAs. But many
are just to lazy to read anything that is not in their native language.
So translating the DSAs may lead to more secure debian systems, and in
the end, less vulnerable systems on the net. So I think it's a good
idea. At least as long as it doesn't delay the distribution of the
english DSA.

Jan



RE: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Jens Hafner
 I think as a system administrator, one is out of luck if one can't
 follow the English announcements anyway.
[snip]

I dislike this attitude No English, no IT. In many states school
systems aren't good enough or English is not taught
as first foreign language. As a side note: I personally know Germans
and foreign Chinese students here in Germany
working in this business, whose English skills wouldn`t allow reading
complicated DSAs.

Please don't get me wrong. I am not promoting an elite circle of
selbstbeweihraeuchernden Goettern as you Germans call it, that
distinguishes itself by the fact that they are able to speak English. I
would support anything that would open this topic to a broader
community. But for the reasons I stated I do not believe that a
translated list will help much in this matter.
In fact English is not my first foreign language either; it is not even
my second foreign language. But I decided to learn enough of it to
participate here, not because I like the language so much but because I
found I could not get around without it.
I was really surprised (in a positive way) to hear from these German and
Chinese linux administrators that are doing well without being able to
understand english DSA's. I am really wondering how they do it, because
I could not do it.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Siegbert Baude

 Jens wrote:
 I think as a system administrator, one is out of luck if one can't
 follow the English announcements anyway.

 Siegbert wrote:
 [snip]

 I dislike this attitude No English, no IT. In many states school
 systems aren't good enough or English is not taught
 as first foreign language. As a side note: I personally know Germans
 and foreign Chinese students here in Germany
 working in this business, whose English skills wouldn`t allow reading
 complicated DSAs.

 Jens wrote:
 Please don't get me wrong. I am not promoting an elite circle of
 selbstbeweihraeuchernden Goettern as you Germans call it, that
 distinguishes itself by the fact that they are able to speak English.
I
 would support anything that would open this topic to a broader
 community. But for the reasons I stated I do not believe that a
 translated list will help much in this matter.
 In fact English is not my first foreign language either; it is not
even
 my second foreign language. But I decided to learn enough of it to
 participate here, not because I like the language so much but because
I
 found I could not get around without it.
 I was really surprised (in a positive way) to hear from these German
and
 Chinese linux administrators that are doing well without being able to
 understand english DSA's. I am really wondering how they do it,
because
 I could not do it.


Maybe the different opinions here are on one side based on the
assumption that Debian is for the professionals only. IMHO, that's
wrong. The people I talk about with the lack of English knowledge are in
the IT business, but they aren't sysadmins. But they own debian boxes
for private use (DSL-router, firewall, ...) and yes, it was me, who
recommended Debian. Was it wrong doing so, should I have sent them to
Suse or Mandrake instead? I don't check the English skills before I
install a box for a friend, so the assumption that every Debian
installation refers to an English speaking box owner is simply wrong,
too. BTW, Lehmann's book store sells a specially crafted Debian CD set
here in Germany with German installation documentation. I'm sure similar
things exist in other countries, too.

But we all know, that even private boxes should be as secure as possible
to prevent misuse, which also affects professionally maintained systems.
So any effort to strengthen security on all Debian boxes spread over the
world is much appreciated.

If there would be international debian-security-announce lists, we could
simply reach more people, as we could advise them on install time to
subscribe to a security list with a language they understand. So
information will make its way through to them. Relying on them, to check
regularly some web sites is suboptimal, as we all know this simply won't
work in everyday's life.

So if there are volunteers, who will do the work, I really can't see any
downside. If there aren't, drop this idea. That's it, IMHO.

Ciao
Siegbert

P.S.: Of course, it is much easier to be able to speak English; but this
world is imperfect both security and education wise. :-)



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread InfoEmergencias - Luis Gómez
El mié, 14-08-2002 a las 11:03, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió:
   I do not see the benefit of this push method if we take in
 account that we already provide an RDF channel for advisories and users
 can configure their user agents (like Evolution) to retrieve them
 automatically.

Hey, I knew nothing about it - Where can I learn more about polling such
info with Evolution?

Thanks!

Pope
 
-- 
Luis Gómez Miralles
InfoEmergencias - Technical Department
Phone (+34) 654 24 01 34
Fax (+34) 963 49 31 80
[EMAIL PROTECTED]

PGP Public Key available at http://www.infoemergencias.com/lgomez.asc



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Martin Schulze
Giuseppe Sacco wrote:
 We decided to translate from the english wml, so in order to start a
 translation we wait for the english published version. Is it the right
 way? In any case I will subscribe to debian-security-announce to get
 quicker translations.

That's the proper way.  However, due to a small delay in sending mail,
the advisories tend to hit the cvs archive a couple of minutes
*earlier* than the lists -- when I'm releasing the advisories, which
has happend for a while now.  There'll be an opposite delay when other
team members release the advisory, but it's normally only a couple of
hours maximum.  So basically, yes, it's the proper way.

Regards,

Joey

-- 
Let's call it an accidental feature.  --Larry Wall

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Martin Schulze
InfoEmergencias - Luis Gómez wrote:
 El mié, 14-08-2002 a las 11:03, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió:
  I do not see the benefit of this push method if we take in
  account that we already provide an RDF channel for advisories and users
  can configure their user agents (like Evolution) to retrieve them
  automatically.
 
 Hey, I knew nothing about it - Where can I learn more about polling such
 info with Evolution?

Check out http://www.debian.org/security/dsa.rdf

Regards,

Joey

-- 
Let's call it an accidental feature.  --Larry Wall

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Martin Schulze
Jan Niehusmann wrote:
 On Wed, Aug 14, 2002 at 12:18:29PM +0200, Danny De Cock wrote:
  On Wed, 14 Aug 2002, Siegbert Baude wrote:
   language. As a side note: I personally know Germans and foreign
   Chinese students here in Germany working in this business, whose
   English skills wouldn`t allow reading complicated DSAs.

One could reduce a DSA to do I have this package installed?  Yes,
then I'd better update..  However, if these people are subscribed to
a translation list and no translator is available at the moment,
they'll end up with a knowingly vulnerable system until they receive
the translated DSA.  This delay is what I am concerned about, since
it's easy to become infinitive when people are unavailable, on
holiday, on debconf or whatever.

  I do not think these people will (be able to) set up their own debian
  system: if their foreign language skills are insufficiently evolved to
  install such a system, there is no need to read the DSAs.
 
 While I agree that sufficient english skills to read a DSA are necessary
 to do a good job administrating a debian system, I'm very sure it is
 possible to install debian without understanding english. 

Looking at the gratuous (sp?) effort with translating everything,
granted for sure.

 I think the problem is a different one: In my experience, nearly all people
 dealing with linux systems know enough english to read DSAs. But many
 are just to lazy to read anything that is not in their native language.
 So translating the DSAs may lead to more secure debian systems, and in
 the end, less vulnerable systems on the net. So I think it's a good
 idea. At least as long as it doesn't delay the distribution of the
 english DSA.

These people already have the chance of reading DSAs in their native
tongue at the web server, though, imposing a delay, based on the work
of the translator and the website rebuild.  Hence, there is already a
chance for these people to read DSAs in their native tongue.

I'm counting one I'm in favour of translated -announce lists

Regards,

Joey

-- 
Let's call it an accidental feature.  --Larry Wall

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Jan Niehusmann
On Wed, Aug 14, 2002 at 05:12:19PM +0200, Martin Schulze wrote:
 One could reduce a DSA to do I have this package installed?  Yes,
 then I'd better update..  However, if these people are subscribed to

Perhaps this could even be automated: When a new (english) DSA gets
released, a script automatically sends a short announcement to the
translated lists just containing the message 'there is a new DSA
regarding the package XXX, the english version is available from YYY. A
translated DSA should follow soon, but if it gets delayed, please try to
read the english one'. Of course, this message should be translated as
well, but as it is a constant text with some fields filled in, this
doesn't need human interaction.

That way, people reading the translated lists do not miss DSAs when a
translator is unavailable. They have to decide themselves if they wait
for the translated version or try to understand the english one.

Jan



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Peter Karlsson
Martin Schulze:

 what do other developers think about localized lists for security
 advisories, such as [EMAIL PROTECTED]

That sounds like a good idea. However, to make sure that the
information is sent out as soon as possible, I think it would be a good
idea that, whenever a new advisory is issued in English, a message is
automatically sent out to the languages' announce lists, pointing to
where the original announcement can be found (either in the list
archives, or on the web), awaiting the translation.

-- 
\\//
Peter - I do not read or respond to mail with HTML attachments.
  Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
  http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html




Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Gustavo Noronha Silva
Em Tue, 13 Aug 2002 21:23:57 +0200, Martin Schulze [EMAIL PROTECTED] escreveu:

 Hi,

Hello!

 Establishing localized -announce lists could impose an unacceptable
 delay before the translated advisory gets posted to the localized
 list.  This will probably be the case especially with long
 advisories[2] or when translators are on their holidays or simply too
 busy to maintain the translation properly[3] or if Debian releases a
 couple of advisories on one day[4].

I agree this may be a problem, but I thought about some solutions:

Adding a big DISCLAIMER at the beginning of every message explaining
that the translation is there just for information and that people
who need to care about the security updates of a server should subscribe
to the original debian-security-announce to receive notifications as
soon as possible.

Also, it may be usefull to set up cron jobs to send a special DISCLAIMER
message every week or so. 

People won't read is not a good argument, IMO. If they're not going to
read a big DISCLAIMER how are they supposed to care about security or
about the contents of the advisory?

[]s!

-- 
[EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha http://people.debian.org/~kov
Debian: http://www.debian.org * http://debian-br.cipsga.org.br
Dúvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br


pgpLkvEoZMmj6.pgp
Description: PGP signature


Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-14 Thread Martin Schulze
Oohara Yuuma wrote:
 For your information, this is how the Japanese translation of DSAs works:
 1. Kenshi Muto forwards the English DSA to [EMAIL PROTECTED]
as soon as possible (usually in 24 hours)
 2. Seiji Kaneko translates the e-mail version of DSA into Japanese and
post it to [EMAIL PROTECTED]

Hmm, so the DSAs are all received twice at least.  Well, people will
be informed about incidents earlier than the translation is ready,
which is good.

I'd say the following two should be optimized by Mariko requesting an
account on www.debian.org so he doesn't need Tomohiro for committing. :)

 3. Mariko GODA translates the wml version of DSA into Japanese and
post it to [EMAIL PROTECTED] (this takes a while)
 4. Tomohiro KUBOTA commits the translated DSA wml to the CVS server

Regards,

Joey

-- 
Let's call it an accidental feature.  --Larry Wall

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-13 Thread Martin Schulze
Hi,

what do other developers think about localized lists for security
advisories, such as [EMAIL PROTECTED]

Currently, all DSAs are released via mail in english on
[EMAIL PROTECTED] and copied to www.debian.org
afterwards, where they will be picked up by seven[1] fellow translators
who produce the text part in their native tongue.

This means that people who are interested in security, should
subscribe to the -announce list for immediate notification.  Those who
prefer an advisory in their native tongue will have to wait up to one
day to see the translation online.

Establishing localized -announce lists could impose an unacceptable
delay before the translated advisory gets posted to the localized
list.  This will probably be the case especially with long
advisories[2] or when translators are on their holidays or simply too
busy to maintain the translation properly[3] or if Debian releases a
couple of advisories on one day[4].

This could lead to a false assumtion that no vulnerabilities were
found and fixed, leaving a system  vulnerable longer than it would be
considered acceptable.

Given the above, what do you think about establishing localized
security-announce lists?  Please discuss this issue on debian-security
and not on debian-devel or debian-project to reach a larger audience.

Regards,

Joey

1. Danish, French, German, Japanese, Portuguese, Spanish and Swedish
2. See DSA 134 as a very bad example (Murphy...) or DSA 148
3. No harm intended, this happens to some people all the time (e.g. myself)
4. *cough* DSA 149, 150, 151 and 152 were released at the same day

-- 
Unix is user friendly ...  It's just picky about its friends.

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-13 Thread Giuseppe Sacco
Il Tue, Aug 13, 2002 at 09:23:57PM +0200, Martin Schulze ha scritto:
[...]
 Currently, all DSAs are released via mail in english on
 [EMAIL PROTECTED] and copied to www.debian.org
 afterwards, where they will be picked up by seven[1] fellow translators

Just for the records. From this morning we also have Italian :-)

 1. Danish, French, German, Japanese, Portuguese, Spanish and Swedish

Bye,
Giuseppe



Re: debian-security-announce-$lang@lists?

2002-08-13 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 13, 2002 at 09:23:57PM +0200, you wrote:
 what do other developers think about localized lists for security
 advisories, such as [EMAIL PROTECTED]

I don't see the point. People who want up-to-date information will need
to follow the english list, and the other translations are available on
the web anyway. The web version has the added advantage of making it
clear when a new advisory is released but not yet translated.

-- 
Mike Stone