Potser ens hauriem de posar amb les traduccions, no trobeu? :-)
- Forwarded message from Andreas Tille -
ROFL (needed to forward this to debian-curiosa)!
On Mon, Apr 06, 2015 at 10:00:37PM +0200, Miriam Ruiz wrote:
> This is funny :)
>
> Fer el real upgrade.
>
> sed -i /wheezy/jessie/g' /etc/Fonts/aptes.La Llista
> apta-aconseguir actualitzar
> apte-aconseguir -y dist-upgrade
> apte-aconseguir -f instal·la
> apte-aconseguir -y dist-upgrade
>
>
> 2015-04-06 21:25 GMT+02:00 Petter Reinholdtsen :
> >
> > Just for fun while checking out the machine translation system Apertium,
> > I created a Catalan release manual for Jessie based on the English
> > original. Check out the result on
> > > http://people.skolelinux.org/pere/debian/debian-edu-jessie-manual.ca.html >.
> >
> > Anyone here on the list understand Catalan? How far off is the result
> > from proper Catalan? The result for nynorsk based on an bokmål
> > translation is not too bad, but I do not know Catalan and can't evaluate
> > that result myself.
> >
> > --
> > Happy hacking
> > Petter Reinholdtsen
--
http://fam-tille.de
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-curiosa-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150407113431.gc30...@an3as.eu
- End forwarded message -
--
Adrià García-Alzórriz
0x09494C14
You had mail, but the super-user read it, and deleted it!
signature.asc
Description: Digital signature