Public bug reported:

In the German translation of gnome-disk-utility, the word "conveyance" (from 
the SMART conveyance self test) is translated "Vermittlung", which is 
completely wrong in this context.
Since this SMART test checks for disk errors that have been caused during 
transport of the disk from the vendor to the user, "conveyance" should be 
translated "Beförderung", "Versendung", "Transport" or "Überführung".

ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 12.04
Package: gnome-disk-utility 3.0.2-2ubuntu7
ProcVersionSignature: Ubuntu 3.5.0-18.29-generic 3.5.7
Uname: Linux 3.5.0-18-generic x86_64
ApportVersion: 2.0.1-0ubuntu17.1
Architecture: amd64
Date: Mon Mar 11 16:49:06 2013
MarkForUpload: True
ProcEnviron:
 LANGUAGE=de_DE.utf8
 TERM=xterm
 PATH=(custom, no user)
 LANG=de_DE.utf8
 SHELL=/bin/bash
SourcePackage: gnome-disk-utility
UpgradeStatus: Upgraded to precise on 2012-04-28 (317 days ago)

** Affects: gnome-disk-utility (Ubuntu)
     Importance: Undecided
         Status: New


** Tags: amd64 apport-bug precise running-unity third-party-packages

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Desktop Bugs, which is subscribed to gnome-disk-utility in Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1153646

Title:
  Wrong translation "conveyance"->"Vermittlung"

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gnome-disk-utility/+bug/1153646/+subscriptions

-- 
desktop-bugs mailing list
desktop-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs

Reply via email to