Public bug reported: In the German translation of gnome-disk-utility, the word "conveyance" (from the SMART conveyance self test) is translated "Vermittlung", which is completely wrong in this context. Since this SMART test checks for disk errors that have been caused during transport of the disk from the vendor to the user, "conveyance" should be translated "Beförderung", "Versendung", "Transport" or "Überführung".
ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 12.04 Package: gnome-disk-utility 3.0.2-2ubuntu7 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.5.0-18.29-generic 3.5.7 Uname: Linux 3.5.0-18-generic x86_64 ApportVersion: 2.0.1-0ubuntu17.1 Architecture: amd64 Date: Mon Mar 11 16:49:06 2013 MarkForUpload: True ProcEnviron: LANGUAGE=de_DE.utf8 TERM=xterm PATH=(custom, no user) LANG=de_DE.utf8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: gnome-disk-utility UpgradeStatus: Upgraded to precise on 2012-04-28 (317 days ago) ** Affects: gnome-disk-utility (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Tags: amd64 apport-bug precise running-unity third-party-packages -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Desktop Bugs, which is subscribed to gnome-disk-utility in Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1153646 Title: Wrong translation "conveyance"->"Vermittlung" To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gnome-disk-utility/+bug/1153646/+subscriptions -- desktop-bugs mailing list desktop-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs