Re: AW: [eo-dev] Baldaŭa ĝisdatigo de nia do sieraro

2007-07-16 Thread Tim Morley
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16 Jul 2007, at 09:10, Joop Eggen wrote: Mi iel pro la amasigxinta retposxto ne legis pri la brancxo, kaj ankoraux faris _ignoreblan_ sxangxon por la Vindoza instalilo. Fakte tio estas bona testo por mi! Normale, ni povas sendepende labori

[eo-dev] nova brancxo

2007-07-16 Thread Joop Eggen
Mi konstatis svage markitajn tradukojn kun \\n en E-o, kaj \n en la angla. Tamen unu svaga traduko ne estis gxusta, %PRODUCTNAME document kompreneble estas ...-dokumento. Oni do krome kontrollegu. Joop __ Wissenswertes zum Thema PC, Zubehör oder

Re: [eo-dev] nova brancxo

2007-07-16 Thread Tim Morley
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16 Jul 2007, at 22:24, Joop Eggen wrote: Mi konstatis svage markitajn tradukojn kun \\n en E-o, kaj \n en la angla. Jes, tio estas iom bagatela sed sufiĉe ĝena ŝanĝo, kiu kreas por ni ne malmulte da teda provlegado. Tio estas problemo pri

Re: [eo-dev] Baldaŭa ĝisdatigo de nia dosier aro

2007-07-16 Thread Tim Morley
On 16 Jul 2007, at 00:26, Tim Morley wrote: Se neniu kontraŭas post tago aŭ du, mi transmetos ĉion al la ĉefa parto de la deponejo, t.e. al la trunk. Tiel ĉiu ricevos ĉion je sia venonta elpreno el la deponejo. Nu, mi ne plu volas atendi. :o) Mi ĵus kunfandis la tuton kaj enmetis ĝin

Re: [eo-dev] Baldaŭa ĝisdatigo de nia dosi eraro

2007-07-16 Thread Donald Rogers
Tim, Vi tute pravas pri trunk ktp. Dependas de kiel oni unue starigis ĝin. Donald Tim Morley wrote: On 16 Jul 2007, at 08:31, Donald Rogers wrote: svn update branches ne sukcesis Eble tio dependas de via antaŭ estigo de via loka kopio. Se vi unue faris tion: ~$ mkdir svnoooeo; cd