Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-31 Thread Eike Rathke
Hi Pau, On Tuesday, 2010-03-30 17:35:58 +0200, Pau Iranzo wrote: Does this means that localizers decide the language code? No. Usually the codes are quite obvious, but at a last instance I approve the codes and also assign the MS-LCID of the user-space to be used if there doesn't already exist

[l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I would like to update you on where we are with the translation, the integration of the translated files, the l10n builds, etc... Sun translated files - if Community files are not available - are being uploaded to Pootle. Once done, Pootle translations (translation should be at

Re: [l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Andre Schnabel
Hi Rafaella, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com Sun translated files - if Community files are not available - are being uploaded to Pootle. Once done, Pootle translations (translation should be at least 80%) as well as translated files

Re: [l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Rafaella Braconi
Hi André, Andre Schnabel ha scritto: thanks for the update :) you're welcome. Does this mean, Sun will maintain the additional Strings (as with the recent round) or should community take care? (I'm fine with both, just need to know). It would be great if the Community could take

Re: [l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Sophie
Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote: Hi André, Andre Schnabel ha scritto: thanks for the update :) you're welcome. Yes, thanks a lot. Does this mean, Sun will maintain the additional Strings (as with the recent round) or should community take care? (I'm fine with both, just need to