Re: MATPP / open office

2021-03-05 Thread Kadal Amutham V
No need. Open office is a fully open source software. If the name appears
in in the dama, it serves as a advertisement for the open office
With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422591980


On Fri, 5 Mar 2021 at 16:47, Evrim Zeybek  wrote:

> Hello,
>
> I am Evrim, working for a drama series project called “MATPP”.
>
> In our first episode we would like to use Open Office Program when a main
> character will be writing on her laptop. Since the open office program will
> be seen as a footage, I just wanted to ask if we should get a permission
> for this usage. Would be great if you could advise us on how to proceed on
> this matter.
>
> We would be happy to give further information upon your return. Since are
> time is very limited, swift replies are greatly appreciated.
>
> All the best,
>
> Evrim Zeybek
> +90 530 929 36 97
> -
> To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: The WiderNet Project requests permission to use your product

2016-08-03 Thread Kadal Amutham
I have authored few books. I can donate for free distribution

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422591980

On 1 August 2016 at 23:16, Natasha Mencher  wrote:

> To Whom it May Concern,
> This request for donation of materials is part of the eGranary Digital
> Library (www.widernet.org/digitallibrary) created by the WiderNet Project
> at The University of Iowa. The WiderNet Project is a nonprofit organization
> that aims to improve digital communication and access to information for
> students and scholars in developing countries.
> Since many of the institutions we work with do not have adequate Internet
> connections, this project delivers digital information and technology to
> Web servers inside the institution, where it can be accessed quickly at no
> cost over their local area networks. Currently, we deliver this information
> by installing hard drives on the servers. In the future, we will be
> delivering this information by other means, such as satellite transmission.
> So far, we have delivered the eGranary Digital Library to over 500 schools,
> clinics and other organizations worldwide, and the results have been
> immediate and gratifying. Students and faculty alike have benefited greatly
> from easy access to hundreds of thousands of current academic materials.
> We are in the process of collecting additional Internet-based content,
> donated by the authors, which will be accessible to professors and students
> in developing countries. As a compliment to this material, we are hoping to
> provide them with cutting edge software to further bridge the digital
> divide. We are asking to donate software products to our partner
> universities and/or provide software that we can include in our digital
> library for download to our partner institutions' intranets (but not on the
> Internet.)
> We are specifically requesting a donation of the following materials for
> future versions of the eGranary Digital Library:
> Apache OpenOffice, located at https://www.openoffice.org/
> Please indicate the type of permission you wish to allow when responding
> to this message.
> -- FULL PERMISSION (To donate requested materials).
> -- PARTIAL PERMISSION (To donate materials that you specify.)
> -- DENY PERMISSION (To not donate materials to students in developing
> countries at this time.)
> If you wish to limit our delivery of your content to only hard drive
> installation or only satellite transmission, please indicate this as well.
> More information about the eGranary Digital Library, including a list of
> frequently asked questions can be found at: www.widernet.org/digtallibrary
> . More information about the
> WiderNet Project -- which includes training computer technicians, coaching
> decision makers, and shipping donated computers and software to our project
> partners -- can be found at www.widernet.org.
> We hope that you will join our efforts to provide students and scholars
> around the world with access to educational information and resources.
> Sincerely,
> Natasha Mencher
>
>


Re: Apache OpenOffice 4.0 is now available

2013-07-23 Thread Kadal Amutham
Great! Congratulations!

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 23 July 2013 02:29, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 The Apache OpenOffice project is pleased to announce the immediate
 availability of OpenOffice 4.0.  You can download it from our website
 [1].

 Details of new features and enhancements in this release are described
 in the Release Notes [2].

 Those interested in the source code can download this via the links on
 this page [3].

 Regards,

 Rob Weir, Apache OpenOffice Project Management Committee



 [1] http://www.openoffice.org/download/

 [2]
 http://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.0+Release+Notes

 [3] https://openoffice.apache.org/downloads.html

 -
 To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org




Online update of AOO-XX

2013-07-03 Thread Kadal Amutham
The functional portion of the AOO will be stable, but the translation may
require updating frequently since  better translation, standardization will
keep coming. At the least this will true of Tamil translation. A lot more
work need to be done to make AOO easily usable by Tamil population.

My suggestion will be to provide a feature to update  the translation
automatically, periodically, so that the AOO-XX will be keep improving in
the background.

One more feature is also required for the AOO-XX.  When ever a translated
string appears as a pop up / warning / notification, that window shall have
a button ( Show original) . User shall be able to see the original English
text by clicking that button, and further options shall be available to
suggest improved translation.

V.Kadal Amutham


Re: Online update of AOO-XX

2013-07-03 Thread Kadal Amutham
+1 that is a good idea, please make a bz issue (new feature request) with a
description.

Can you send me the link so that I can make the suggestion?

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 3 July 2013 14:37, janI j...@apache.org wrote:

 On 3 July 2013 10:33, Kadal Amutham vka...@apache.org wrote:

  The functional portion of the AOO will be stable, but the translation may
  require updating frequently since  better translation, standardization
 will
  keep coming. At the least this will true of Tamil translation. A lot more
  work need to be done to make AOO easily usable by Tamil population.
 
  My suggestion will be to provide a feature to update  the translation
  automatically, periodically, so that the AOO-XX will be keep improving in
  the background.
 

 We also have to make the identical source tarball available, so this cannot
 be recommended. We need to use version numbers to control what is installed
 out there.

 There is a patch service in place, but it requires that we make an official
 patch (unless I have misunderstood something).

 
  One more feature is also required for the AOO-XX.  When ever a translated
  string appears as a pop up / warning / notification, that window shall
 have
  a button ( Show original) . User shall be able to see the original
 English
  text by clicking that button, and further options shall be available to
  suggest improved translation.
 
 +1 that is a good idea, please make a bz issue (new feature request) with a
 description.

 rgds
 jan I.

 
  V.Kadal Amutham
 



Re: Online update of AOO-XX

2013-07-03 Thread Kadal Amutham
Oh, today I learned a new acronym bz = bugzilla

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 3 July 2013 15:24, janI j...@apache.org wrote:

 On 3 July 2013 11:12, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:

  +1 that is a good idea, please make a bz issue (new feature request)
 with a
  description.
 
  Can you send me the link so that I can make the suggestion?
 
 https://issues.apache.org/ooo/index.cgi
 (use your apache id).

 we use BZ for all open issues, if I see something that I will do later I
 often make a BZ issue so others can see its a known issue.

 rgds
 jan I.


 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 3 July 2013 14:37, janI j...@apache.org wrote:
 
   On 3 July 2013 10:33, Kadal Amutham vka...@apache.org wrote:
  
The functional portion of the AOO will be stable, but the translation
  may
require updating frequently since  better translation,
 standardization
   will
keep coming. At the least this will true of Tamil translation. A lot
  more
work need to be done to make AOO easily usable by Tamil population.
   
My suggestion will be to provide a feature to update  the translation
automatically, periodically, so that the AOO-XX will be keep
 improving
  in
the background.
   
  
   We also have to make the identical source tarball available, so this
  cannot
   be recommended. We need to use version numbers to control what is
  installed
   out there.
  
   There is a patch service in place, but it requires that we make an
  official
   patch (unless I have misunderstood something).
  
   
One more feature is also required for the AOO-XX.  When ever a
  translated
string appears as a pop up / warning / notification, that window
 shall
   have
a button ( Show original) . User shall be able to see the original
   English
text by clicking that button, and further options shall be available
 to
suggest improved translation.
   
   +1 that is a good idea, please make a bz issue (new feature request)
  with a
   description.
  
   rgds
   jan I.
  
   
V.Kadal Amutham
   
  
 



Re: [RELEASE]: propose next snapshot build based on rev. 1499347

2013-07-03 Thread Kadal Amutham
Just now 6:10 PM IST (GMT + 5:30) I made some corrections. Will they appear
in the new build?

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 3 July 2013 17:44, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 Hi,

 I would like to propose the next snapshot build based on rev. 1499347.
 The SNAPSHOT tag is moved and it is based on trunk rev. 1499345.

 The build will include the following languages:

 ast cs de el en-GB en-US es fi fr gd gl hu it ja ko nl pt pt-BR ru sk sl
 ta zh-CN

 Asturian (ast) Czech (cs), German (de), Greek (el), English United
 Kingdom (en-GB), English US (en-US), Spanish (es), Finnish (fi) French
 (fr), Scottish Gaelic (gd), Galician (gl), Hungarian (hu), Italian (it),
 Japanese (ja), Korean (ko), Dutch (nl), Portuguese (pt), Portuguese
 Brazil (pt-BR), Russian, (ru), Slovak (sk), Solvenian (sl), Tamil (ta),
 Chinese (Simplified)

 Note that I have added Greek.

 Building, signing and uploading will take some time.

 Juergen

 PS: cc l10n and qa list, replies to the dev list please

 -
 To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org




Re: Pre-requisite for Tamil Version of AOO 4.0

2013-06-29 Thread Kadal Amutham
Generally many softwares will have a readme page displayed just before
finishing the installation. Since this is not an option, a must for every
installation of Tamil version, Readme.html will be more preferable

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 29 June 2013 11:35, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 Kadal Amutham wrote:

 I think it is better to have separate page as instruction for installation
 of Tamil version.


 Then the Release Notes are that dedicated page. The 3.4.1 version, just to
 give you an idea, is at
 http://www.openoffice.org/**development/releases/3.4.1.**htmlhttp://www.openoffice.org/development/releases/3.4.1.html
 and as you can see it was translated to multiple languages.

 When the 4.0 page is ready in English, shortly before release, you'll be
 able to copy it, translate it into Tamil and add relevant information.


 Regards,
   Andrea.

 --**--**-
 To unsubscribe, e-mail: 
 l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.orgl10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: 
 l10n-help@openoffice.apache.**orgl10n-h...@openoffice.apache.org




Pre-requisite for Tamil Version of AOO 4.0

2013-06-28 Thread Kadal Amutham
Today I downloaded AOO-TA and installed under Windows XP. Tamil text were
not displayed properly and I could not type in Tamil word. Then I reported
this in Bugzilla and I got back immediate reply, there is some thing wrong
in the OS. Check it. Then, I downloaded, a small package from Google,
installed as per the instruction and now I am able to type.

Google offers phonetic typing. For example I want to type my name in Tamil,
I have to press the following keys
 kadal

If I want to type as per the Tamil keyboard, then I have to type the
following keys

fly

With out these pre-requisites, AOO-TA can not be used.

My suggestion is , while installing AOO, there should be a screen telling
about this prerequisite and providing required links, so that they can
install the same and use AOO-TA


Re: Pre-requisite for Tamil Version of AOO 4.0

2013-06-28 Thread Kadal Amutham
I think it is better to have separate page as instruction for installation
of Tamil version. If you have any template, kindly send me and I will add
it.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 29 June 2013 02:16, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 Kadal Amutham wrote:

 My suggestion is , while installing AOO, there should be a screen telling
 about this prerequisite and providing required links, so that they can
 install the same and use AOO-TA


 (Removing the marketing list, not relevant for this issue)

 For this kind of suggestions we normally use the localized download page.
 In this case, we (well, you!) would add some text to
 http://www.openoffice.org/ta/
 to give relevant information for users who are downloading the package in
 Tamil.

 Regards,
   Andrea.

 --**--**-
 To unsubscribe, e-mail: 
 l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.orgl10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: 
 l10n-help@openoffice.apache.**orgl10n-h...@openoffice.apache.org




Re: [UX][DESIGN EXPLORATION] - flat application icons

2013-06-27 Thread Kadal Amutham
The Logo for templates can have a T in the icon.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 27 June 2013 12:01, Kevin Grignon kevingrignon...@gmail.com wrote:

 Hello all,

 I've updated my flat application icons design exploration to show the icons
 adjacent to the new flat logo.

 https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO4+-+Desktop+Icons

 Scroll to end of page to see the flat icons.

 Thoughts?

 Regards,
 Kevin



Re: Next steps for AOO 4.0 Logo Selection

2013-05-28 Thread Kadal Amutham
Looks like we are retaining almost the current logo with some small changes

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 28 May 2013 04:51, Dave Fisher dave2w...@comcast.net wrote:


 On May 27, 2013, at 3:55 PM, Dennis E. Hamilton wrote:

  [This was cross-posted, so I'm not clear what list was intended.  Makes
 tracking the discussion difficult.]
 
  I'll bite:
 
  I prefer Chris's latest.  The weight of the lettering is more powerful.
 I think the Apache should not be so thin. The form used by Samer works
 better.  I also think down-scaling will work better in this case.
 
  As far as the orb goes, Chris's could be a tad larger, but not by much.
  I prefer the orientation of the foreground bird to Kevin's, which has a
 more threatening feel in my subjective experience.

 These are good observations.

 I would like to see it with an ffi ligature.

 I think we should leave the 4 out. Others have mentioned that 4 is an
 unlucky number is some cultures. Perhaps we have compromise and have both
 versioned and un-versioned logo designs. If so then I think a treatment
 like Version 4.0 in grey and blue might work.

 Regards,
 Dave


 
  - Dennis
 
  PS: Interesting that we've come around to a close variant of the current
 logo.
 
  -Original Message-
  From: Rob Weir [mailto:robw...@apache.org]
  Sent: Monday, May 27, 2013 03:22 PM
  To: dev@openoffice.apache.org; market...@openoffice.apache.org
  Subject: Next steps for AOO 4.0 Logo Selection
 
  What we've done so far:
 
  1) Called for logo submissions from the community
 
  2) Many designers responded and we received 40 submissions.  There was
  a lot of cross-fertilization of ideas, as designers saw what others
  had come up with, what worked, and borrowed ideas.
 
  3) We did a survey of user responses to the 40 logo submissions.  Over
  5000 users offered their ratings and written comments.
 
  4) Publish report and blog post on the results of the logo survey.
 
  5) Invited the designers of the top-rated logos to read over the
  survey comments and refine their designs and submit an updated
  version.
 
  That's where we are now.  The updated logos (three of them) are on the
 wiki now:
 
 
 https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Stage+2+Logo+Refinement
 
  As you can see there is quite a bit of convergence on a design occurring.
 
  So what next?
 
  I'd like to propose some next steps.
 
  A) Let's discuss the three designs on the mailing list for the next
  week.   The discussion might lead to further refinement.
 
  B) If at the end of the week there is consensus on a single design
  we'll go with that one.
 
  C) If at the end of the week there is not consensus on a single
  design, and the discussion is not leading us closer toward consensus,
  then we'll have a 72-hour vote of PMC members to pick the logo.
 
  Regards,
 
  -Rob
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
  For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
 
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
  For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
 


 -
 To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org




Re: Need QA (test) volunteers on Mac

2013-05-17 Thread Kadal Amutham
I think the prerequisite for the volunteers is to have a Mac machine.  I do
not have a mac machine. Can I volunteer?

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 17 May 2013 19:52, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 It looks like the QA team is making great progress with testing Apache
 OpenOffice 4.0 on Windows.  But they need more help on Mac.  Another
 few volunteers would make a big difference here.

 We're looking for people who can spend a few hours over the next week
 or two to run specific, pre-defined test cases their Mac, and to enter
 Bugzilla issues for any failed test cases.  This is a nice, gentle
 introduction to formal QA.

 No previous experience with QA is necessary, though good familiarity
 with OpenOffice from a user perspective is recommended.

 If you can help, please send a note to the QA mailing list at:
 q...@openoffice.apache.org

 Thanks!

 -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org




Re: Need QA (test) volunteers on Mac

2013-05-17 Thread Kadal Amutham
I can help on linux. I am using Ubuntu 11.1.   This machine has
libreoffice. I tried to install AOO, but could not. This issue should be
addressed, But I can install in XP - windows and test

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 17 May 2013 20:40, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, May 17, 2013 at 10:44 AM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
  I think the prerequisite for the volunteers is to have a Mac machine.  I
 do
  not have a mac machine. Can I volunteer?
 

 There are still tests that need to be run on Windows and Linux as
 well, if you want to help there.  But our larges gap currently is on
 Mac.

 -Rob


  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 17 May 2013 19:52, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  It looks like the QA team is making great progress with testing Apache
  OpenOffice 4.0 on Windows.  But they need more help on Mac.  Another
  few volunteers would make a big difference here.
 
  We're looking for people who can spend a few hours over the next week
  or two to run specific, pre-defined test cases their Mac, and to enter
  Bugzilla issues for any failed test cases.  This is a nice, gentle
  introduction to formal QA.
 
  No previous experience with QA is necessary, though good familiarity
  with OpenOffice from a user perspective is recommended.
 
  If you can help, please send a note to the QA mailing list at:
  q...@openoffice.apache.org
 
  Thanks!
 
  -Rob
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
  For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
 
 

 -
 To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org




Re: Logo next steps

2013-05-10 Thread Kadal Amutham
Dear Mr.Rob Weir,

I want to view the voting result. Can you send me the link once again? I
have deleted by oversight. I want to know on what basis the short listing
has been done

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 11 May 2013 01:33, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 Some ideas:


 1) I'm hoping we start seeing revisions of logos by Monday so we can
 take it to the next stage.  Post them to the wiki.

 You can add your logo to the wiki here:


 https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Stage+2+Logo+Refinement

 2) Let's then discuss on the list and see if we can come to a
 consensus on the single logo to go with.  Aim for a decision within a
 week, if possible.  I'd rather avoid another survey.

 A few ways we could do this.  We could discuss and by process of
 elimination converge on a single logo.  Or maybe we ask each designer
 to vote for one logo, but they can't vote on their own?   (Or would
 that be too dramatic?)

 Or, as a last resort we could ask the PMC to decide.  But it is best
 if we can reach consensus instead of voting.  We all know that we'll
 have only one logo in the end.

 3) When we settle onto a logo, we'll need to get the vector source
 files uploaded.  I can help with that.

 4) We'll then need to make a variety of bitmap treatments of the
 logo.  We'll need one for the website.  Different ones for avatars for
 our Twitter, Google+ and Facebook pages. One for the Help/About dialog
 in the product.  Possibly a more elaborate treatment for the splash
 screen, where we can create a larger image that includes the logo.
 We'll also want a much simplified and smaller treatment for the
 favicon.

 We can share these tasks.  We don't need the original designer to do
 it all, once we have picked the main logo.

 We can even start now to collect technical requirements of these
 treatments, such as aspect ratio,

 4) There are other elements of the brand refresh that we should look
 at as well, like updating toolbar icons.  The connection to the logo
 is subtle here.  I think it has more to do with the color palette,
 degree of saturation, lighting effects, etc.  I am not a designer, so
 we really need someone with expertise to step up and make a proposal
 here on what we should do.

 Regards,

 -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org




Re: Extending the life of an older desktop machine by installing OpenOffice?

2013-05-08 Thread Kadal Amutham
Dear Mr. Rob Weir,

I am using an old desk top. I have installed Ubuntu 11.01. This comes with
Libre Office, as you know. And all other softwares and programs are from
open source. I do web design, photo editing, video editing, Printed Circuit
Board Design, and above all use text documents and spreadsheets. All using
open source.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 8 May 2013 22:14, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 Have you extended the life of an older PC or Mac by installing
 OpenOffice and other open source packages?

 Have you helped others do this?  Do you refurbish old PCs as a
 business and install OpenOffice as part of that?

 If so, and you would like to share some tips in a story I'm working
 on, please contact me off-line.

 Thanks!

 -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org




Re: Spreadsheet function translations (Excel)

2013-05-07 Thread Kadal Amutham
Dear Rob Weir,

In how many languages, MS-Office and AOO are available?

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 7 May 2013 23:19, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 I came across this reference on the web and thought it might be
 useful.  Not sure what, but it has info that I have not seen collected
 in one place before on localized names of Excel spreadsheet functions:

 http://wwwhome.ewi.utwente.nl/~trieschn/excel/excel.html

 Regards,

 -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org




Re: Results from AOO 4.0 Logo Poll

2013-05-03 Thread Kadal Amutham
The 37th Logo looks great, signaling a shift from traditional blue to red.
Red signifies, hot, go ahead. (Our traffic signals have wrong  color
scheme. Red should be for Go and green should be for cool down and stay)

Good effort by our team

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 3 May 2013 15:41, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:

 Amazing!

 With Warm Regards

 V.Kadal Amutham
 919444360480
 914422396480


 On 3 May 2013 05:19, Albino B Neto bin...@apache.org wrote:

 2013/5/2 Rob Weir robw...@apache.org:
  The survey ran for a week,and received over 5000 responses.  I wrote
  up the results, along with some charts, and put them here:
 
  http://survey.openoffice.org/reports/aoo40-logo-poll/

 Good. :-)

 The Brazil ranked second in country, cool.

 --
 Albino B Neto
 Debian GNU/Linux | FSFLA | Free Software
 fsfla.orgtux-es.orgfsf.orggnu.org
  binoanb [at] gmail [dot] com 
 Chave GPG: 5ED34354
 Key fingerprint = 0DFF 4640 44CD 5935 D0F5  E3DF 4E0F A597 5ED3 4354
 @binoanb   gplus.to/binoanb

 -
 To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org





Re: Results from AOO 4.0 Logo Poll

2013-05-03 Thread Kadal Amutham
Amazing!

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 3 May 2013 05:19, Albino B Neto bin...@apache.org wrote:

 2013/5/2 Rob Weir robw...@apache.org:
  The survey ran for a week,and received over 5000 responses.  I wrote
  up the results, along with some charts, and put them here:
 
  http://survey.openoffice.org/reports/aoo40-logo-poll/

 Good. :-)

 The Brazil ranked second in country, cool.

 --
 Albino B Neto
 Debian GNU/Linux | FSFLA | Free Software
 fsfla.orgtux-es.orgfsf.orggnu.org
  binoanb [at] gmail [dot] com 
 Chave GPG: 5ED34354
 Key fingerprint = 0DFF 4640 44CD 5935 D0F5  E3DF 4E0F A597 5ED3 4354
 @binoanb   gplus.to/binoanb

 -
 To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org




Re: Draft blog post for Document Freedom Day

2013-03-15 Thread Kadal Amutham
Dear Rob,

Check the following line in the blog

Document Freedom Day, this year on February 21st, is a global celebration
of the open standards,

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 15 March 2013 04:25, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=openoffice_and_odf

 It still needs a bit of work but I'm sharing the draft in case anyone
 has some early feedback.

 -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org




Re: Vote now for 2013 Readers Choice Awards (About.com)

2013-03-05 Thread Kadal Amutham
Dear Rob, Is it correct to ask volunteers to vote? Is it not like General
Motors employees voting to promote GM cars? The users of the product shall,
not the employees.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 5 March 2013 05:25, Jeffrey Deutsch jdeutsch.aspl...@gmail.com wrote:

 Hello,

 The first category listed here, Favorite Office Suite for Windows, has
 both OpenOffice and LibreOffice as separate competitors. I've voted
 for LibreOffice since (1) that's what it is now and (2) it currently
 has a majority of votes, so we should not split the vote and let one
 of the corporate suites win.

 Cheers,

 Jeff Deutsch
 Speaker  Life Coach
 A SPLINT - ASPies LInking with NTs
 http://www.asplint.com

 Your mood can affect how you read this e-mail. Please read it with a smile.
 (http://tonecheck.com)


 On Mon, Mar 4, 2013 at 6:20 PM, Maurice Howe maur...@stny.rr.com wrote:
  Four??  There's **FIVE**.
  The 5th category should be: Top Notch, Highly-Skilled, Dedicated Team of
  Volunteers.
 
  The Apache Team of Developers will win that one, hands down!  Not only do
  they Get 'er done but they do it with real class when responding to
  mundane and inane but sincere questions  comments without putting down
  the users making comments or asking for advice.  They manage to handle
 them
  all with clarity  charity and (bless 'em) real help.
 
  Maurice D. Howe
  General MacArthur Honor Guard Assn
  616 Lacey Drive
  Endwell, NY 13760
  607-754-0469
  maur...@stny.rr.com
 
 
 
  We owe them a MAJOR BRAVO!  They must keep a large bottle anti-acid
 tablets
  handy.
  -Original Message-
  From: Rob Weir [mailto:robw...@apache.org]
  Sent: Monday, March 04, 2013 4:11 PM
  To: dev@openoffice.apache.org; us...@openoffice.apache.org;
  market...@openoffice.apache.org
  Subject: Vote now for 2013 Readers Choice Awards (About.com)
 
  We've received four nominations in About.com's 2013 Readers Choice
 Awards.
  In the category of Office Software we've been nominated for:
 
  -- Your Favorite Office Suite for Windows
 
 http://office.about.com/b/2013/02/19/vote-your-favorite-office-suite-for-win
  dows.htm
 
  -- Your Favorite Business Software Solution
 
 http://office.about.com/b/2013/02/19/vote-your-favorite-business-software-so
  lution.htm
 
  -- Your Favorite Site for Office Software Templates
 
 http://office.about.com/b/2013/02/19/vote-your-favorite-site-for-office-soft
  ware-templates.htm
 
  -- Your Favorite Office Software Company for Social Responsibility
 
 http://office.about.com/b/2013/02/19/vote-on-your-favorite-office-software-c
  ompany-readers-choice-awards-2013.htm
 
  For that last one the nominee is Apache Foundation.
 
  Now comes the voting, which lasts until March 19th.  You can vote once
 per
  day, in each category.
 
  The website says, Please also feel free to spread the word to your
  community!, so I suggest we do exactly that and show that not only do we
  have great software, but we also have a great community as well.
 
  As they say in Chicago, vote early and often
 
  Regards,
 
  -Rob
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
  For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
 
  -
  No virus found in this message.
  Checked by AVG - www.avg.com
  Version: 2013.0.2899 / Virus Database: 2641/6147 - Release Date: 03/04/13
 
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
  For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org
 

 -
 To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org




Re: 40 million download mark for Apache OpenOffice 3.4.

2013-03-05 Thread Kadal Amutham
The number of OpenOffice installation will be much more than than this. In
an office environment single down load may installed in many machine, will
make the number of installations, hard to estimate

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 5 March 2013 19:06, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Mon, Mar 4, 2013 at 11:26 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  Yesterday we reached the 40 million download mark for Apache
  OpenOffice 3.4.  Congratulations to all the volunteers who made this
  possible!
 
  More information can be found in this blog post on this topic:
  http://blogs.apache.org/OOo/entry/apache_openoffice_40_million_downloads
 
  As always, any help you can provide to share the story to your social
  networks would be appreciated.
 

 Coverage in Heise Online:


 http://www.h-online.com/open/news/item/Apache-OpenOffice-reaches-40-million-download-milestone-1816342.html

 -Rob


  Thanks  Regards,
 
  -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: marketing-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: marketing-h...@openoffice.apache.org




Re: 40 million download mark for Apache OpenOffice 3.4.

2013-03-04 Thread Kadal Amutham
Great!

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 4 March 2013 21:56, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 Yesterday we reached the 40 million download mark for Apache
 OpenOffice 3.4.  Congratulations to all the volunteers who made this
 possible!

 More information can be found in this blog post on this topic:
 http://blogs.apache.org/OOo/entry/apache_openoffice_40_million_downloads

 As always, any help you can provide to share the story to your social
 networks would be appreciated.

 Thanks  Regards,

 -Rob

 -
 To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@openoffice.apache.org
 For additional commands, e-mail: users-h...@openoffice.apache.org




Re: Introduction

2013-03-02 Thread Kadal Amutham
Welcome Kalyani Chakraborty. I am also another volunteer like you and I am
also from Chennai, India. Keep reading the mails and start working. In the
meanwhile if you are interested in translation, there is another mailing
list, which I can suggest

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 1 March 2013 22:34, Kalyani Chakraborty ckalya...@gmail.com wrote:

 Hi,

 I am Kalyani from India. With experience as a C++ Developer and Product
 Manager, I would like to contribute in the following areas :

 -  Write or update documentation
 - Test the program and report bugs
 -  Code new features/Fix bugs
 -  Maintain the website and develop new material

 Thanks
 Kalyani



Re: Draft blog post: Istanbul to Islamabad

2013-03-01 Thread Kadal Amutham
The thickness of a CD is 1.2mm. If 40 million CDs are stacked one over the
other, it will reach a height of 48KM ( 1.2 mm x 4000 / 1000 ) in
meter. It will be taller than the tallest mount Everest by 4 times. This is
close to highest altitude achieved by a jet plane. ( Kindly recheck the
calculation )

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 1 March 2013 19:43, Rob Weir robw...@apache.org wrote:


 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=apache_openoffice_40_mllion_downloads

 We're at 39,695,540 right now, so we should hit 40m before Monday.
 I'll hold the post until them.

 If anyone has any other good analogies or visualizations of 40m let me
 know.

 -Rob



Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-16 Thread Kadal Amutham
I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be
put on the web

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:

 The following link can be added to the blog

 http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement

 With Warm Regards

 V.Kadal Amutham
 919444360480
 914422396480


 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com
 wrote:
  Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
  do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
  because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
 

 Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
 though I'd encourage translators to identify native language pages for
 these topics, where they exist.

 -Rob


  the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi
 people give
  or perhaps how Bangladeshi people give
  or the way of Bangladeshi people to give
 
  In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every
  town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
  or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's
 Monument
  But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
  or does every town honor Language Movement Day?
 
  There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
  and many other countries.
  Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
  the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
  countries have monuments, or that each of them has more than one?
  Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
  USA, UK, Italy and many other countries.
 
  not only in February 21 but also in other days - not only on
  February 21 but also on other days
 
  As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
  non-profit organization
 
  Don
 
  On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
 
  Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
 design.
 
  1. Proofreading is always appreciated.
 
  2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
  background rather than white?
 
  3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
  translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
  translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
  host a translation externally we can link to it.
 
  4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
  cover February 21st across all time zones.
 
  Thanks!
 
  -Rob





OpenOffice-IMLD.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-15 Thread Kadal Amutham
Ok, Rob Weir, I will use the link for the image, so that any changes you do
for the logo gets automatically reflected

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 15 February 2013 18:53, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Feb 15, 2013 at 8:11 AM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
  Kindly send me the original HTML file along with images. Even if I
  translate into Tamil, you may not be able to put in on the web. I will
 put
  in my place and give a link. I am trying to translate OpenOffice into
  Tamil, not getting suitable word for it.
 

 OK.  I know we had some difficulties with getting the correct fonts
 supported for Tamil on the website.  So I have sent you the HTML
 source for the post.

 If anyone else wants the HTML source to aid in translation, please let me
 know.

 Regards,

 -Rob

  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 15 February 2013 18:16, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
 
 
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
 
  Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
  design.
 
  1. Proofreading is always appreciated.
 
  2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
  background rather than white?
 
  3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
  translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
  translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
  host a translation externally we can link to it.
 
  4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
  cover February 21st across all time zones.
 
  Thanks!
 
  -Rob
 



Re: CHIP Award Top Download 2012

2013-01-08 Thread Kadal Amutham
Dear Mr. Rob

I have some skill in HTML and CSS. I do not know whether they are good. Any
way send me the orignal of http://www.openoffice.org/awards/ and I will try
to organize better

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480


On 8 January 2013 02:42, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 http://www.openoffice.org/awards/


Re: Update about Apache Asia Road Show Beijing 2012 @Dec 13

2012-11-29 Thread Kadal Amutham
Are the proceedings will be in English or Chinese? If it is in English, are
you planning a live broadcast via internet?

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480


On 30 November 2012 08:13, Shenfeng Liu liush...@gmail.com wrote:

 Hi, all,
   Sorry that I didn't update the status of Apache Asia Road Show Beijing
 2012 for a long time.
   Finally we confirmed the agenda. And we get 1 hour for Apache OpenOffice
 (14:00-15:00).
   Below is my proposed agenda:

 ==
 1. Part: The history and status quo of OpenOffice
 
 Speaker: Peter Junge
 Time: 20 Minutes
 Brief outline:
 + Overall introduction of Apache OpenOffice
 + History before Apache
++ From StarOffice to OpenOffice.org to Apache OpenOffice
 + OpenOffice at Apache
++ New Challeges, e.g. License and different community vision
++ Organizational status quo of the project, promotion from
 incubator to TLP

 2. Part: What's happening around Apache OpenOffice in Beijing
 
   2.1. Speaker: Shenfeng Liu
 Time: 10 Minutes
 Brief outline:
 + Introduce volunteers in Beijing and the contributions from them
++ Development, QE, UX, Translation, Marketing
 + Call for volunteers

   2.2 Speaker: Hongyun An
 Time: 10 Minutes
 Brief outline:
 + Contributing UOF to Apache OpenOffice

 3. Part: Apache OpenOffice and Cloud
 
   3.1 Speaker: Tao Liu
 Time: 10 Minutes
 Brief outline:
 + Developing Enterprise OA system based on OpenOffice

   3.2 Speaker: Dali Liu
 Time: 10 Minutes
 Brief outline:
 + Social Integration with AOO

 ==

 Here is the link to the event, where you can find the agenda, venue, and
 register: http://apacheasiaroadshow04.eventbrite.com/#  . (Sorry that no
 funding support for travel.)

 I will write up a promotion article calling for participating (in English 
 Chinese).

 Tell me if you have any comments/suggestion. Thanks!


 - Shenfeng (Simon)



Re: Open Office as a resource for Timor-Leste native language (Tetun/Tetum) speakers?

2012-11-28 Thread Kadal Amutham
Every one shall support the courage of Ms. Charlie Sanders who is  trying
to keep alive her  native language and offering her time and energy.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480


On 28 November 2012 20:02, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 Hello Charlie,

 Thanks for your note.  I'm forwarding it to our OpenOffice
 localization mailing list, which is where we discuss translations and
 other aspects of software localization.

 Personally, I think this is a great idea. It fits well with the
 traditions of the OpenOffice project, which include strong support for
 linguistic and cultural diversity.

 What is the current state of translation for Tetun/Tetum for other
 open source applications?  For example, do you have a Firefox
 translation already?   It sometimes can help to have a team work
 together on translation, and cover several programs at the same time,
 since some resources, like spell checking dictionaries can be shared.

 From the OpenOffice perspective, localization considerations include:

 1) Develop a glossary of common terminology related to the application
 and the user interface.  This helps ensure consistency.

 2) Translate the user interface

 3) In-product localization, for things like calendar systems, counting
 conventions for numbered lists, etc.

 4) Creating a spell checking dictionary

 5) Translation of help files


 As you see, this is a big effort, but it can be very rewarding.

 Are you able to find other volunteers in Timor-Leste to help with the
 translation?  Having a group of 3 or 4 volunteers would make this a
 more manageable task.


 From the perspective of the Apache OpenOffice project, we can help in
 several ways:

 1) Provide mailing list and wiki for volunteers to coordinate on

 2) Provide expertise for understanding tools and process for translation

 3) Integrate completed translations into OpenOffice

 4) Include translated OpenOffice in our releases and in our distribution
 network

 5) Help promote the translation effort, via blog, perhaps press
 interviews, help spread awareness.


 Regards,

 -Rob


 -- Forwarded message --
 From: Charlie Sanders cvsand...@gmail.com
 Date: Wed, Nov 28, 2012 at 1:34 AM
 Subject: Open Office as a resource for Timor-Leste native language
 (Tetun/Tetum) speakers?
 To: dev@openoffice.apache.org


 Hi there (boatardi),

 Timor-Leste is the newest nation in our galaxy (as far as we know), and, as
 a 'fragile state', access to free and reliable resources is really
 important. Most of the tech world still doesn't recognise Timor-Leste as
 existing (my iPhone's version of Google Maps, for instance, has no record
 of the capital city, Dili). Having worked at the only technical college in
 the country, I can say that very few people reach tertiary education, and,
 when they do, there are almost no Timor-based resources available for
 students to use. Schools cannot afford many copies of MS programmes, and
 are using out-of-date copies of everything (not to mention the regular
 nation-wide blackouts and enormous computers!), which slows down the
 education and administrative process.

 Additionally, the major native language of Timor-Leste is endangered - the
 Dutch colonisation introduced Portuguese across the country, and the 1975
 Indonesian invasion and brutal 25-year occupation has left many young
 Timorese people resorting to Bahasa Indonesia as a common language. Without
 a Timorese influence in schools (for education) and government (for
 employment), within ten years, the Timorese will probably not have a native
 language.

 So...

 Wouldn't it be great if we could provide a version of the Open Office
 website in the native language of Timor-Leste - Tetun/Tetum?

 And wouldn't it be great if there was a Tetun/Tetum language dictionary for
 Open Office, so that Timorese people could write documents in their own
 language and possibly retain some knowlege of this ancient spoken language
 in written form, to spread throughout their communities and reinforce the
 notion that Tetun/Tetum is a viable and valuable/valued choice?

 I have the language resources and the energy to begin working on this
 project. It is up to you guys to decide if you are willing to take on this
 important task and help Timor-Leste retain its culture and educate its
 people while gaining a valuable technical resource.

 Thank you (obrigada)!

 Ms Charlie Sanders
 Australia/Timor-Leste