Hi,
Coordinates are rounded during initial import.
*Try to import (osm2pgsql -c -m -s)*
osm version=0.6
node id=1 version=1 lat=0 lon=0/
node id=2 version=1 lat=1.123456789 lon=2.123456789/
way id=3
tag k=highway v=primary/
nd ref=1/
nd ref=2/
/way
/osm
*and then to
Etienne Chové a écrit :
The difference is not really significant but postgis says polygons are
olvelapping each other while they have just a common boundary.
The errors doesn't appear when I delete lines #define FIXED_POINT in
middle_ram.c and middle_pgsql.c
Is it danerous to delete them ?
2009/6/30 Joe Richards joefis...@yahoo.com:
I've been working on the LINZ data import, on attribution/legal as well
as the actual import. The LINZ data I have is actually via the NZ
Open GPS project
Would it make sense to get access to the original dataset from which
the NZOGPS dataset is
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512
Ondrej Novy wrote:
Alternatively you can get a free tunnel from he.net, and he.net routes are
in some cases better than IPv4 equivalents...
don't use tunnels for big services please, it's really REALLY not good idea.
You don't have to use a
On Wed, 2009-07-01 at 13:51 +0200, Etienne Chové wrote:
Etienne Chové a écrit :
The difference is not really significant but postgis says polygons
are
olvelapping each other while they have just a common boundary.
The errors doesn't appear when I delete lines #define FIXED_POINT
in
I noticed some errors in the rails translation for the Netherlands (no UTF-8
used) and I'm now a little stumped how to get the UTF-8 translation of
characters.
Apparently ö (latin small letter o with diaeresis) becomes ö, but I can not
find a translation table the tells me that.
I do find a
Maarten Deen schrieb:
I noticed some errors in the rails translation for the Netherlands (no UTF-8
used) and I'm now a little stumped how to get the UTF-8 translation of
characters.
Apparently ö (latin small letter o with diaeresis) becomes ö, but I can not
find a translation table the
Ulf Lamping wrote:
Maarten Deen schrieb:
I noticed some errors in the rails translation for the Netherlands (no UTF-8
used) and I'm now a little stumped how to get the UTF-8 translation of
characters.
Apparently ö (latin small letter o with diaeresis) becomes ö, but I can not
find a
8 matches
Mail list logo