Hallo Marcus,
> From: Marcus [mailto:marcus.m...@wtnet.de]
> wenn ich Linux übernehmen soll, sag ruhig Bescheid. Dann können wir
> alles Online nehmen. Es sei denn, Du willst das selber
> amchen. Das ist
> natürlich auch OK.
Nein, ich will das nicht zwingend selber machen, ich finde nur
Am 08/23/2016 05:02 AM, schrieb Jörg Schmidt:
From: Marcus [mailto:marcus.m...@wtnet.de]
schick mir bitte Deine Übersetzung der Windows- und
Linux-Readmes, wenn
sie fertig sind.
Erstmal NUR Windows. Ich kann das nicht alles gleich machen und mir fällt das
Übersetzen ziemlich schwer.
wenn
> From: Marcus [mailto:marcus.m...@wtnet.de]
> schick mir bitte Deine Übersetzung der Windows- und
> Linux-Readmes, wenn
> sie fertig sind.
Erstmal NUR Windows. Ich kann das nicht alles gleich machen und mir fällt das
Übersetzen ziemlich schwer.
> Dann packe ich alles was wir haben in eine
Am 08/21/2016 10:38 PM, schrieb Jörg Schmidt:
From: Marcus [mailto:marcus.m...@wtnet.de]
Ich bin derzeit am Anfang des E-Abschnitts und mache jetzt
erst einmal Schluss und kann morgen erst wieder an Abend
richtig daran arbeiten, tagsüber nur sporadisch.
puh, das ist mir für heute auch zu
> -Original Message-
> From: Jan-Christian Wienandt [mailto:jan-christ...@wienandt.de]
> und anschließend werden wir auf der ProOO-Box einen
> entsprechende Link, mit Hinweis, auf die Seite schalten.
> Danke für Eure Arbeit.
Können wir gerne tun, aber im Konkreten wird diese
bersetzung patch gesucht (Nachtrag @Marcus)
From: Marcus [mailto:marcus.m...@wtnet.de]
Ich bin derzeit am Anfang des E-Abschnitts und mache jetzt
erst einmal Schluss und kann morgen erst wieder an Abend richtig daran
arbeiten, tagsüber nur sporadisch.
puh, das ist mir für heute auch zu viel.
Am 08/21/2016 10:10 PM, schrieb Jörg Schmidt:
falls Du magst kannst Du gerne noch ein Stück der Readme-Datei übersetzen. Wenn
Du dazu Lust hast beginne ab:
"D. CONFIRMATION"
Ich bin derzeit am Anfang des E-Abschnitts und mache jetzt erst einmal Schluss
und kann morgen erst wieder an Abend
Hallo Marcus,
falls Du magst kannst Du gerne noch ein Stück der Readme-Datei übersetzen. Wenn
Du dazu Lust hast beginne ab:
"D. CONFIRMATION"
Ich bin derzeit am Anfang des E-Abschnitts und mache jetzt erst einmal Schluss
und kann morgen erst wieder an Abend richtig daran arbeiten, tagsüber