Re: [OSM-dev-fr] Intégration toponymes Occitan

2014-10-03 Par sujet Bruno Cortial
Bonjour, J'avais fait la manip pour le breton avec Christian Rogel, à base de petits scripts python. Je vous retrouve çà... Bruno ___ dev-fr mailing list dev-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev-fr

Re: [OSM-dev-fr] Intégration toponymes Occitan

2014-10-03 Par sujet Frédéric Rodrigo
Avec les ref insee c'est quand même bien mieux. Mais je ne suis pas sûr que la qualité des données soit pour l'instant suffisante. Tu peux remonté les problèmes et/ou obtenir des éclaircissements ? - certaines traduction qui contienne des virgules, des slashs ou des tirets quadratins mal

Re: [OSM-dev-fr] Intégration toponymes Occitan

2014-10-03 Par sujet Frédéric Rodrigo
Le 03/10/2014 14:20, Christophe Merlet a écrit : Le 03/10/2014 13:44, Frédéric Rodrigo a écrit : Avec les ref insee c'est quand même bien mieux. Mais je ne suis pas sûr que la qualité des données soit pour l'instant suffisante. Tu peux remonté les problèmes et/ou obtenir des éclaircissements ?

Re: [OSM-dev-fr] Intégration toponymes Occitan

2014-10-03 Par sujet Christophe Merlet
Le 03/10/2014 14:30, Frédéric Rodrigo a écrit : Le 03/10/2014 14:20, Christophe Merlet a écrit : Le 03/10/2014 13:44, Frédéric Rodrigo a écrit : Avec les ref insee c'est quand même bien mieux. Mais je ne suis pas sûr que la qualité des données soit pour l'instant suffisante. Tu peux remonté

Re: [OSM-dev-fr] Intégration toponymes Occitan

2014-10-03 Par sujet Frédéric Rodrigo
Le 03/10/2014 14:41, Christophe Merlet a écrit : Le 03/10/2014 14:30, Frédéric Rodrigo a écrit : Le 03/10/2014 14:20, Christophe Merlet a écrit : Le 03/10/2014 13:44, Frédéric Rodrigo a écrit : Avec les ref insee c'est quand même bien mieux. Mais je ne suis pas sûr que la qualité des données

[OSM-dev-fr] Intégration toponymes Occitan

2014-10-02 Par sujet Christophe Merlet
Bonjour, Lo Congrès m'a fait parvenir une mise à jour de son fichier de plus de 4500 toponymes en Occitan indexés sur le code INSEE des communes. Y a t'il un volontaire pour scripter l'import automatique de ces traductions sur les limites communales et les node place correspondant ? Le