On Tue, Sep 07, 2010 at 09:01:40AM -0400, John J. McDonough wrote:
> Certainly we would welcome more detail. You should feel free to provide
> it on the wiki.
> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot
*nod*
> I'm less sure about moving it. Since there were no other significant
> changes
On Tue, 2010-09-07 at 09:01 -0400, Christopher Antila wrote:
> Hi John:
>
> I made changes to (i.e. "finally completed") the KDE portion of the
> wiki's "Desktop" beat a few days ago, and they are not in the draft. I
> will add these to the git version today/tonight. If there's anything
> that I
On Tue, 2010-09-07 at 00:14 -0400, Matthew Miller wrote:
> On Mon, Sep 06, 2010 at 11:45:53AM -0400, John J. McDonough wrote:
> > A number of beats were blank, and some of them probably should be, but I
> > left them in the document for now as a reminder in case you are aware of
> > something that
On Mon, Sep 06, 2010 at 11:45:53AM -0400, John J. McDonough wrote:
> A number of beats were blank, and some of them probably should be, but I
> left them in the document for now as a reminder in case you are aware of
> something that is missing. I will get rid of them tomorrow.
Systemd needs more
On Tue, 2010-09-07 at 01:23 +0200, Jonathan MERCIER wrote:
> Le lundi 06 septembre 2010 à 11:45 -0400, John J. McDonough a écrit :
> > The wiki has been converted and a draft of the release notes is
> > available at
[clip]
> Why i do not see D programming ?
>
It's there:
6.1.1 New Programming La
Le lundi 06 septembre 2010 à 11:45 -0400, John J. McDonough a écrit :
> The wiki has been converted and a draft of the release notes is
> available at
>
> http://jjmcd.fedorapeople.org/Download/Release_Notes/
>
> for your review. The sources are up to date in git, but the translation
> branch i
The wiki has been converted and a draft of the release notes is
available at
http://jjmcd.fedorapeople.org/Download/Release_Notes/
for your review. The sources are up to date in git, but the translation
branch is not yet complete. I will go ahead and do that this afternoon.
If you could review