Re: [Sugar-devel] NPR story on OLPC in Peru

2012-10-13 Thread Hernan Pachas
Creo que es importante empezar a difundir un concepto mas amplio respecto a la comunicación entre la comunidad educativa en general. El concepto que se debe trabajar (hablo en términos de educación) debería estar referido a la CONEXION ENTRE LA COMUNIDAD EDUCATIVA, y esta conexión esta enmarcada

Re: [Sugar-devel] [ASLO] SugarLabs server - web page

2012-01-04 Thread Hernan Pachas
Sería muy positivo, agregar: IDIOMAS, de esa manera es más productivo saber que actividad se encuentra disponible para determinado país. Desarrollado para: indicar sobre que sugar se ejecuta la actividad. Saludos, ---hernán 2012/1/4 Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.com On Wed, Jan 4,

Re: [Sugar-devel] [ASLO] SugarLabs server - web page

2012-01-04 Thread Hernan Pachas
El 4 de enero de 2012 09:57, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.comescribió: On Wed, Jan 4, 2012 at 9:46 AM, Hernan Pachas hernan.pac...@gmail.com wrote: Sería muy positivo, agregar: IDIOMAS, de esa manera es más productivo saber que actividad se encuentra disponible para determinado

Default unlock key ring (Fedora 11 + Gnome 2.26.3 + Apps)

2010-08-23 Thread Hernan Pachas
Dear friends, How I can unlock the default ring keys. I need never ask the system keys, because End users are children. It should be noted that the system runs on the XO laptop, the program OLPC. Your help will be very important for the deployment of 500k laptops OLPC. Operating system

Re: Logistics, and school identification.

2009-05-04 Thread Hernan Pachas
Escaneo de XO por lotes (100k, 50k, 20k, etc) Se genera un código para la activación el cuál contiene : ID School + ID XO La pregunta clave aqui es: con la estrategia en uso actualmente, ustedes saben cada XO a que escuela va? Si, la llave de activación es casi el último proceso, lo

Re: [Grassroots-l] [IAEP] OLPC France CodeCamp in Paris

2008-11-16 Thread Hernan Pachas
Samy: gracias por tu ayuda Cualquier información que necesites, puedes hacermela llegar. Saludos, ---hernan (Perú) [EMAIL PROTECTED] escribió: Hi Tomeu, Great! I can handle the translation between the spanish teachers and the french developers if the need arises. Podré apoyar las