Hallo zusammen,
gerade ist mir aufgefallen, dass sowohl „api.libreoffice.org“ als
auch „api.openoffice.org“ in der Hilfe aufgeführt wird. Letzteres
habe ich in Pootle unter
https://translations.documentfoundation.org/de/translate/#search=api.openoffice&sfields=source,target
gefunden und ersteres unter
https://translations.documentfoundation.org/de/translate/#search=api.libreoffice&sfields=source,target.
Die Treffer beim ersten (drei Stück an der Zahl) haben im Englischen
den richtigen Link nach „api.libreoffice.org“, aber in der Übersetzung
dann „api.openoffice.org“ ... :( Hat das einen besonderen Grund?
Oder sollten wir das mal nach „api.libreoffice.org ändern?

Für die Leute, die das mal Offline sehen wollen:
1. LO starten
2. <F1> drücken
3. Im Index „Basic“ tippen und auf „Programmieren“ klicken, rechts
hinter dem zweiten Ausrufezeichen ist dann das „api.openoffice.org“

für „api.libreoffice.org“:
1 +2 wie oben
3. Im Index „Skript“ anfangen zu tippen und „Skript zuweisen“
auswählen, dort im ersten Absatz letztes Stück
Bis dann
Thomas.

-- 
A couch is as good as a chair.

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an