Re: [de-discuss] Apache diskutiert ob AOO eingestellt werden soll
On 02.09.2016 20:18, user wrote: Wie hier _http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apache-diskutiert-ueber-Ende-von-OpenOffice-3312397.html_ zu lesen ist, wird über ein mögliches Ende von AOO diskutiert. Da sollte die TDF doch nochmal nett bei Apache nachfragen, ob man dann die Namesrechte an "OpenOffice" nicht doch übertragen möchte an die TDF. Mein Tipp falls es zu einer Zusammenführung kommt: Jede X.X.6-Version (neben LO) unter dem OpenOffice-Label releasen. Das von OO nur selten Updates kommen, sind die Nutzer ja so gewohnt und dann ist auch bisher die gewohnte Stabilität gewährleistet (die man ja oft bei den X.X.0 bis X.X.3 noch vermisst, daher wird j auch die X.X.4 erst für den Produktiveinsatz empfohlen). Der Name OpenOffice ist in der Windows-Welt gefühlt immer noch viel bekannter als LibreOffice, zumindest ist mir das so im Arbeitsumfeld aufgefallen. Nicht mal unser Admin kannste LO bis vor kurzem. Gruß, K.H. Mochte OpenOffice noch nie so Richtig ging mir immer zulange bis wider ein neues Versiosnnummer herauskommt(bin überhaupt kein Long Time Support Fan), Plus keine Alpha zu Testen(oder sie noch nicht Entdeckt) ;-) OpenOffice hab ich unter IBM OS/2 eingesetzt weil es da keine LibreOffice gab und ich kein Software einsetzte wo der Hersteller tot ist( Star Division). Mir egal ob A00 eingestellt wird, Vorteil ein Konkurrenz weniger um schneller in die Firmen Vorzudringen. hehe -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
Moin Regina, *, On Fri, Sep 02, 2016 at 07:52:31PM +0200, Regina Henschel wrote: > diese Diskussion hatten wir schon mal, siehe > https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=57899 und > https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=52765 besten Dank für die Info :) > Mir persönlich ist es egal. Aber jetzt wo wir das Base-Handbuch von Robert > haben, sollte man darauf achten, dass es im Handbuch und im Programm gleich > ist. O.K. Bis dann Thomas. -- Vermouth always makes me brilliant unless it makes me idiotic. -- E. F. Benson -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo Regina, > > diese Diskussion hatten wir schon mal, siehe > https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=57899 und > https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=52765 > > Mir persönlich ist es egal. Aber jetzt wo wir das Base-Handbuch von > Robert haben, sollte man darauf achten, dass es im Handbuch und im > Programm gleich ist. Eben genau darum geht es. Und da es momentan innerhalb von LO schon nicht gleich ist kann ich schlecht eine Anpassung vornehmen. Entweder muss der Begriff in der GUI oder der Begriff in der Hilfe geändert werden. Daran passe ich dann das Handbuch an. Und wenn dann eben aus dem englischen tablecontrol nicht Tabellenkontrollfeld sondern Tabellensteuerelement wird, dann soll mir das egal sein - obwohl das Substantiv "control" in erster Linie "Kontrolle" bedeutet. Im Handbuch habe ich den Begriff "Kontrollfeld" allerdings recht umfassend benutzt. Auch einige der Screenshots im Handbuch enthalten diesen Begriff, da die Benennung früher eben "Tabellen-Kontrollfeld" war. Ich habe das gerade noch einmal mit der Version LO 3.6.7.2 überprüft. Die nächste Version, die ich mit deutschem Sprachpaket installiert habe, ist die 4.1.6 - da war der Begriff bereits auf Tabellen-Steuerelement geändert. Hier ist ein Begriff irgendwann geändert worden, ohne das ausreichend zu kommunizieren und auch die Anpassung der Hilfe vorzunehmen. Gruß Robert -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBAgAGBQJXyce9AAoJELDKYwaoS9AIn+AP/19nGGEzlQuoYZpOfzHm1lgw DOHMGMUnDClwIfl1G17vr+wd81JTAZekm9TKYYwFGmzbNCPU00GhcvhjaVQEwRoE DC4OHqBeJfozbhqL5UB8+ftVtUDG6sLmBcLKTy8+abaWin0sqr0Pzoh8vhvw5e9O xKCEFLEdYuuRr+veZvIrsVqTKapecYb0TRneMRNC2M/igtFTu0M4fpkPUbEOx8aJ Ec4ctbADt5UQw7BmdL60nQYsQCUtQrgM3Dkms8yKTamWcOtxmq/zdkNLBBtFLTQT BRdNKxumZwUDSfTkbs1Vpi1agx9bJ+T552DB4huLxrH+WvcbfLAbA0MPWanSsPTj e/PvCiBFvFtkP6cxnus2Ri5vDhkx+1nk88T2Z+8kBNKubNXyR1N6FBtn2DkdB1OC cEvWkO1EV0wcAJ8gbjoK8ILllrVvOtQB6FPHQp6YoUa0gjixoCS/Xqn9RRxWV+Wv CI9yZjZkV1clsHZkDhKW1M8s6YoUA+H5CtYr6vTsPhoJl/5mxbvMzSp8Ia7u6hWf PZGnHn4op9yDbZAHYeL4QiGDbtx77ScRxVWbM0gqhEIpo1ltyTVf3+k9rajGKX9m LHh4elo1t7X9KpxVdrbXu3KZVH81L50FfC9Ep0CpHvaYjT8r4I11w1J94heGLLNp 39uWVTTeMx+NqN5SKxel =QJ3+ -END PGP SIGNATURE- -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Apache diskutiert ob AOO eingestellt werden soll
Wie hier _http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apache-diskutiert-ueber-Ende-von-OpenOffice-3312397.html_ zu lesen ist, wird über ein mögliches Ende von AOO diskutiert. Da sollte die TDF doch nochmal nett bei Apache nachfragen, ob man dann die Namesrechte an "OpenOffice" nicht doch übertragen möchte an die TDF. Mein Tipp falls es zu einer Zusammenführung kommt: Jede X.X.6-Version (neben LO) unter dem OpenOffice-Label releasen. Das von OO nur selten Updates kommen, sind die Nutzer ja so gewohnt und dann ist auch bisher die gewohnte Stabilität gewährleistet (die man ja oft bei den X.X.0 bis X.X.3 noch vermisst, daher wird j auch die X.X.4 erst für den Produktiveinsatz empfohlen). Der Name OpenOffice ist in der Windows-Welt gefühlt immer noch viel bekannter als LibreOffice, zumindest ist mir das so im Arbeitsumfeld aufgefallen. Nicht mal unser Admin kannste LO bis vor kurzem. Gruß, K.H. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Apache diskutiert ob AOO eingestellt werden soll
Wie hier http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apache-diskutiert-ueber-Ende-von-OpenOffice-3312397.html zu lesen ist, wird über ein mögliches Ende von AOO diskutiert. Da sollte die TDF doch nochmal nett bei Apache nachfragen, ob man dann die Namesrechte an "OpenOffice" nicht doch übertragen möchte an die TDF. Mein Tipp falls es zu einer Zusammenführung kommt: Jede X.X.6-Version (neben LO) unter dem OpenOffice-Label releasen. Das von OO nur selten Updates kommen, sind die Nutzer ja so gewohnt und dann ist auch bisher die gewohnte Stabilität gewährleistet (die man ja oft bei den X.X.0 bis X.X.3 noch vermisst, daher wird j auch die X.X.4 erst für den Produktiveinsatz empfohlen). Der Name OpenOffice ist in der Windows-Welt gefühlt immer noch viel bekannter als LibreOffice, zumindest ist mir das so im Arbeitsumfeld aufgefallen. Nicht mal unser Admin kannste LO bis vor kurzem. Gruß, K.H. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
Hallo, diese Diskussion hatten wir schon mal, siehe https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=57899 und https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=52765 Mir persönlich ist es egal. Aber jetzt wo wir das Base-Handbuch von Robert haben, sollte man darauf achten, dass es im Handbuch und im Programm gleich ist. Mit freundlichen Grüßen Regina Thomas Hackert schrieb: Hallo Uwe, *, On Fri, Sep 02, 2016 at 05:43:56PM +0200, Uwe Altmann wrote: Am 02.09.16 um 17:05 schrieb Thomas Hackert: On Fri, Sep 02, 2016 at 04:35:20PM +0200, Robert Großkopf wrote: bei Nachfragen zu besonderen Problemen mit Base sind wir auf eine inkonsistente Übersetzungsart des Begriffes "control" gestoßen. ... Ich hab’ das mal auf „Tabllen-Kontrollfeld“ für den 5.1er und Master geändert ... ;) Ich will ja nicht meckern...aber "to control" heißt nun mal primär "steuern" (und nur in der Nebenbedeutung "kontrollieren" - was im Deutschen ja mehrdeutig ist). Das Feld kontrolliert ja wohl auch nix nach, sondern steuert ja etwas - oder? was meinen die anderen zu Uwes Einwand? Eine – zugegeben kurze – Recherche im Netz zeigt mir, dass bei SAP z.B. „Table Control“ anscheinend nicht übersetzt wird. Aber bei den fast 2000 Treffern auf „"Table Control" übersetzen“ müsste ich mal genauer schauen, wenn ich mal Zeit habe ... :( Danke für deine Anmerkung und noch einen schönen Abend Thomas. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
Hallo Uwe, *, On Fri, Sep 02, 2016 at 05:43:56PM +0200, Uwe Altmann wrote: > Am 02.09.16 um 17:05 schrieb Thomas Hackert: > > On Fri, Sep 02, 2016 at 04:35:20PM +0200, Robert Großkopf wrote: > >> bei Nachfragen zu besonderen Problemen mit Base sind wir auf eine > >> inkonsistente Übersetzungsart des Begriffes "control" gestoßen. > > ... > > Ich hab’ das mal auf „Tabllen-Kontrollfeld“ für den 5.1er und Master > > geändert ... ;) > > Ich will ja nicht meckern...aber "to control" heißt nun mal primär "steuern" > (und nur in > der Nebenbedeutung "kontrollieren" - was im Deutschen ja mehrdeutig ist). Das > Feld > kontrolliert ja wohl auch nix nach, sondern steuert ja etwas - oder? was meinen die anderen zu Uwes Einwand? Eine – zugegeben kurze – Recherche im Netz zeigt mir, dass bei SAP z.B. „Table Control“ anscheinend nicht übersetzt wird. Aber bei den fast 2000 Treffern auf „"Table Control" übersetzen“ müsste ich mal genauer schauen, wenn ich mal Zeit habe ... :( Danke für deine Anmerkung und noch einen schönen Abend Thomas. -- If you always postpone pleasure you will never have it. Quit work and play for once! -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Apache überlegt AOO einzustellen
Wie hier http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apache-diskutiert-ueber-Ende-von-OpenOffice-3312397.html zu lesen ist, wird über das Ende von AOO diskutiert. Da sollte die TDF doch nochmal nett bei Apache nachfragen, ob man dann die Namesrechte an "OpenOffice" nicht doch übertragen möchte an die TDF. Mein Tipp falls es zu einer Zusammenführung kommt: Jede X.X.6-Version (neben LO) unter dem OpenOffice-Label releasen. Das von OO nur selten Updates kommen, sind die Nutzer ja so gewohnt und dann ist auch bisher die gewohnte Stabilität gewährleistet (die man ja oft bei den X.X.0 bis X.X.3 noch vermisst, daher wird j auch die X.X.4 erst für den Produktiveinsatz empfohlen). Der Name OpenOffice ist in der Windows-Welt gefühlt immer noch viel bekannter als LibreOffice, zumindest ist mir das so im Arbeitsumfeld aufgefallen. Nicht mal unser Admin kannste LO bis vor kurzem. Gruß, K.H. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
Hi Am 02.09.16 um 17:05 schrieb Thomas Hackert: > Hallo Robert, *, > On Fri, Sep 02, 2016 at 04:35:20PM +0200, Robert Großkopf wrote: >> bei Nachfragen zu besonderen Problemen mit Base sind wir auf eine >> inkonsistente Übersetzungsart des Begriffes "control" gestoßen. > ... > Ich hab’ das mal auf „Tabllen-Kontrollfeld“ für den 5.1er und Master > geändert ... ;) Ich will ja nicht meckern...aber "to control" heißt nun mal primär "steuern" (und nur in der Nebenbedeutung "kontrollieren" - was im Deutschen ja mehrdeutig ist). Das Feld kontrolliert ja wohl auch nix nach, sondern steuert ja etwas - oder? My 2c -- Mit freundlichen Grüßen Uwe Altmann -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
Hallo Robert, *, On Fri, Sep 02, 2016 at 04:35:20PM +0200, Robert Großkopf wrote: > bei Nachfragen zu besonderen Problemen mit Base sind wir auf eine > inkonsistente Übersetzungsart des Begriffes "control" gestoßen. oh, O.K. [Tabellen-Steuerelement vs. Tabellen-Kontrollfeld] > Wenn Hilfe und GUI den gleichen Begriff nutzen würden, dann könnte ich > das Handbuch dem anpassen. So macht das aber keinen Sinn. Ich hab’ das mal auf „Tabllen-Kontrollfeld“ für den 5.1er und Master geändert ... ;) Sind jetzt nur noch https://translations.documentfoundation.org/de/translate/#search=Tabellen-Steuerelement&sfields=source,target drin. Falls ich noch einen übersehen habe, noch einmal Bescheid geben ... ;) Danke fürs Melden und bis dann Thomas. -- Blow it out your ear. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Inkonsistenz von Übersetzungen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo *, bei Nachfragen zu besonderen Problemen mit Base sind wir auf eine inkonsistente Übersetzungsart des Begriffes "control" gestoßen. In Formularen gibt es unter anderem ein Tabellenelement, das hinzugefügt werden kann, um gleich mehrere Text-, Zahlen-, Listen- oder weitere Elemente zu beherbergen. Beim Erstellen und im Formular wird dieses Element als "Tabellen-Steuerelement" bezeichnet. In der Hilfe erscheint das Element als "Tabellen-Kontrollfeld". Auch im Base-Handbuch habe ich gemäß des ursprünglichen Begriffes "Table Control" "Tabellen-Kontrollfeld" benutzt. Nutzer, die etwas unsicher sind, suchen anschließend verzweifelt das "Tabellen-Kontrollfeld", das ja auf der grafischen Benutzeroberfläche lediglich anders benannt ist, als es Handbuch und vor allem auch die Hilfe benennen. Wenn Hilfe und GUI den gleichen Begriff nutzen würden, dann könnte ich das Handbuch dem anpassen. So macht das aber keinen Sinn. Gruß Robert -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBAgAGBQJXyY4oAAoJELDKYwaoS9AIW3oQAKQTFPpaaaK2HWXsWwm8nMJG QpDViBbIlJ6wiHuE0PSZfdOPLOvWbRiHeYLzT1vLeBKRqf6BSFhw9Ors9JVwRnqs lxOyuAzADsBqPDRL4zj091yj1Iuzt17IlBsPOocsbxYODTu+Qdj5gTxjwX/4AQwl tzOfJQdv8PjOk+NiOyza1sB7v/86pWKz/yHzoyNRbOszzP7+p9yPns5AFSMk87VZ 2/Dz90a+05tgR7dutwqFZEvy3Vd5yWptZeMXbnGokHd0qbWqsyVXhYF5Nqe49npJ muQCqvUpSlF5qsvu2FqebUFzBWWDm7D8NajfyRSDBa1xV8HuDIfErwZyn4Kr3x6X 1PP6tTH8NyCE5D81vCMY3AQTUJLbMRMn02SEEgKBXlGFZUrV2PbxZ3I8FYZbv7Go hiRAQZxiiJz5MnzsLlRPex7QcxIWGXDQT1w+D2xxc2LLcD7dUVRPI8x4tNootAsR 3h76vhg1E9z0Uqzp+0CnhiY76AHoy9YkGFXSeTehU7e8K8jXGvhNNGGAvpFqe3i0 WFGi/KodPLU3/nh+Ti+9HNfrKih1JLL1LAPkxaCt22tDQjZMZfrht9rfNDgn6n2G gB6fqaCDOms05YvWMXr4agw8yEMO39NyNtoOCn9ACgcIa5YS63RC5xDVmEe07SkI 9ALkSbANqNrPIj0cPjET =NMCO -END PGP SIGNATURE- -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
AW: [de-discuss] - Sonderzeichen/Calc-Tabelle
Hallo Regina, da ich Deine Ursprungsmail leider schon gelöscht hatte, möchte ich mich auf diesem Weg anschließen, mit der Bitte um Zusendung. Ich bin gerade in der Überlegung evtl. ein kleines Video zum Thema und eine zugehörige Wiki-Seite zu erstellen. Wäre es Dir recht, wenn ich dann Deine Datei im Wiki veröffentliche? Auf jeden Fall schon mal vielen Dank für's Zusenden. Gruß Harald -Original-Nachricht- Betreff: Re: [de-discuss] Datum: 2016-09-02T16:11:50+0200 Von: "Robert Großkopf" An: "discuss@de.libreoffice.org" -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo Regina, > > Mal eine andere Idee: In Calc die Zeichen mit der Funktion > UNIZEICHEN erzeugen, pro Zelle ein Zeichen. Für die gesamte Tabelle > wird eine einheitliche Zellvorlage erstellt, in der man dann im > Formtvorlagenfenster die Schriftart festlegt. > > Ein einzelnes Zeichen kann man dann mit Strg+C kopieren und dann in > dem Textdokument als "unformatierter Text" oder als "formatierter > Text RTF" einfügen. Bei "RTF" bleibt der in Calc ausgewählte > Zeichensatz erhalten. Strg+V geht nicht, weil dann eine > eingebettete Tabelle entsteht. > > Wenn jemand Interesse hat, kann ich die Datei zuschicken. Schick mir das einmal zu. Ich weiß zwar noch nicht, ob ich es wirklich einsetzen werde, da ich selten in den Sonderzeichen wühle - aber Wissen zu verbreiten ist ja immer besser als es zu horten. Gruß Robert -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBAgAGBQJXyYiNAAoJELDKYwaoS9AIwTkP/jKYXsMWY04Usa3/hmaRHB5W qov0teKqVLQQdN6juuGPDyGoJNgx5qUJKVR1eiMye2JXsMz8foEPu8J9vL1YSdFe mDsWfkAbi7BXXSnTrjmlY3VI6Yiu4j6JZw9Tyaupv4Ihuc5XbsTZ6KgJPJAJAmum mdLvmo9ZMTv6D9r2LGffXnD7epZ43Gs6AVak9gH6cYYpVJC3e28BHdK9U2BC8qWu kIW/NhbaF+AeMlM6YcklifKo5bISPQOPGosuy7gqg500wpV1p3NEYeuj5XWtHrWF AmFfYDMWpmprIAQFKaKE9us7gi6WoolHw2fE7H+0fybXZXsEG0Iq7chzXxeQjsut WV7vcMW9aPyYwkIUQ7Fk5Lr4Ef2fJ1rvvXLeYQGCl03smcDfVxKOxLDsGiuGVilL XKclcvK9EsZjITrSO2VeTZ0lnPTGuDRpXQFnLR6Rx3onQXLo7iCA7LI+CtFBop6k bxRMKT6h6mcbRPV+N3Psm1d0jK+BXlctyVbZxoywEtEEsCJy3XS0TwgzbXAdaDdc HppAshUXn/eW65cveoSH4Z/CKLIG9/4btYnxlAHAv8h0YpZMJhyWoTk3PbaI88oS /YJ8NdsGZoFHL/KBOGwtW5414/jP6uPbWOOJqrV1rTHsO7Z/kK+6YDfJkoBQyOtD ke5lISS4Hre5zmlOqV7a =gZFz -END PGP SIGNATURE- -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss]
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo Regina, > > Mal eine andere Idee: In Calc die Zeichen mit der Funktion > UNIZEICHEN erzeugen, pro Zelle ein Zeichen. Für die gesamte Tabelle > wird eine einheitliche Zellvorlage erstellt, in der man dann im > Formtvorlagenfenster die Schriftart festlegt. > > Ein einzelnes Zeichen kann man dann mit Strg+C kopieren und dann in > dem Textdokument als "unformatierter Text" oder als "formatierter > Text RTF" einfügen. Bei "RTF" bleibt der in Calc ausgewählte > Zeichensatz erhalten. Strg+V geht nicht, weil dann eine > eingebettete Tabelle entsteht. > > Wenn jemand Interesse hat, kann ich die Datei zuschicken. Schick mir das einmal zu. Ich weiß zwar noch nicht, ob ich es wirklich einsetzen werde, da ich selten in den Sonderzeichen wühle - aber Wissen zu verbreiten ist ja immer besser als es zu horten. Gruß Robert -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBAgAGBQJXyYiNAAoJELDKYwaoS9AIwTkP/jKYXsMWY04Usa3/hmaRHB5W qov0teKqVLQQdN6juuGPDyGoJNgx5qUJKVR1eiMye2JXsMz8foEPu8J9vL1YSdFe mDsWfkAbi7BXXSnTrjmlY3VI6Yiu4j6JZw9Tyaupv4Ihuc5XbsTZ6KgJPJAJAmum mdLvmo9ZMTv6D9r2LGffXnD7epZ43Gs6AVak9gH6cYYpVJC3e28BHdK9U2BC8qWu kIW/NhbaF+AeMlM6YcklifKo5bISPQOPGosuy7gqg500wpV1p3NEYeuj5XWtHrWF AmFfYDMWpmprIAQFKaKE9us7gi6WoolHw2fE7H+0fybXZXsEG0Iq7chzXxeQjsut WV7vcMW9aPyYwkIUQ7Fk5Lr4Ef2fJ1rvvXLeYQGCl03smcDfVxKOxLDsGiuGVilL XKclcvK9EsZjITrSO2VeTZ0lnPTGuDRpXQFnLR6Rx3onQXLo7iCA7LI+CtFBop6k bxRMKT6h6mcbRPV+N3Psm1d0jK+BXlctyVbZxoywEtEEsCJy3XS0TwgzbXAdaDdc HppAshUXn/eW65cveoSH4Z/CKLIG9/4btYnxlAHAv8h0YpZMJhyWoTk3PbaI88oS /YJ8NdsGZoFHL/KBOGwtW5414/jP6uPbWOOJqrV1rTHsO7Z/kK+6YDfJkoBQyOtD ke5lISS4Hre5zmlOqV7a =gZFz -END PGP SIGNATURE- -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert