Re: [de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-03 Diskussionsfäden Michael Wolf
Mike Saunders schrieb: Ja, ich gab ihm meine Email-Adresse (und Infos über diese Liste), hab aber noch nichts von ihm gehört. Hoffentlich meldet er sich bald... Hallo Mike, weißt du zufällig seinen Namen und woher er kam? Grüße, Michael -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr.

Re: [de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-02 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi Mike & Co., Mike Saunders wrote: Ich habe einen Bericht über die Veranstaltung am Freitag geschrieben, und heute veröffentlicht: vielen Dank, dass ihr vor Ort wart! :-) Viele Grüße Flo -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffic

Re: [de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-02 Diskussionsfäden Mike Saunders
On 01/04/2019 15:21, lo.harald.ber...@t-online.de wrote: > > kannst du noch einen kleinen Tippfehler berichtigen, dann ist es m.E. > perfekt. Ah, danke Harald, das habe ich gerade korrigiert, und den Bericht veröffentlicht: https://de.blog.documentfoundation.org/2019/04/02/libreoffice-bei-den-ch

Re: [de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-02 Diskussionsfäden Mike Saunders
Hallo Michael, On 01/04/2019 21:47, Michael Wolf wrote: > >> Lokalisierung (einschließlich sorbischer Sprachen) > > wie finde ich das denn? :-) Jemand hat sich in Chemnitz für die > sorbischen Übersetzungen interessiert? Ja, ich gab ihm meine Email-Adresse (und Infos über diese Liste), hab aber

Re: [de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-01 Diskussionsfäden Michael Wolf
Mike Saunders schrieb: LibreOffice Online Dokumentkompatibilität Icon-Themen Lokalisierung (einschließlich sorbischer Sprachen) Hallo Mike, wie finde ich das denn? :-) Jemand hat sich in Chemnitz für die sorbischen Übersetzungen interessiert? Es ist schade, dass ich nicht teilnehmen konn

Re: [de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-01 Diskussionsfäden LO . Harald . Berger
Hallo Mike, kannst du noch einen kleinen Tippfehler berichtigen, dann ist es m.E. perfekt. Vorletzter Absatz, letzter Satz: Von den anderen Vorträgen erfuhren wir von Schulen in Chemnitz, ... oder (?) Von den anderen Vortragenden erfuhren wir von Schulen in Chemnitz, ... Freundliche Grüße

[de-discuss] Deutsche Übersetzung des Blog-Berichts über Chemnitzer Linux-Tage

2019-04-01 Diskussionsfäden Mike Saunders
Hallo, Ich habe einen Bericht über die Veranstaltung am Freitag geschrieben, und heute veröffentlicht: https://blog.documentfoundation.org/blog/2019/04/01/libreoffice-at-the-chemnitzer-linux-tage-2019/ Hier ist meine Übersetzung auf Deutsch. Falls jemand mein Deutsch verbessern möchte, wäre ich