Moin,
Am 18. Juli 2013 19:09 schrieb Florian Effenberger
flo...@documentfoundation.org:
Noch ein paar kleine Anmerkungen meinerseits:
- Benutzererfahrung und Design = würde ich zu Bedienkonzept o.ä.
ändern, da der englische Begriff der User Experience schwierig zu übersetzen
ist
- das
Hallo,
Volker Merschmann wrote on 2013-07-02 21:40:
Da das keiner getan hat, habe ich jetzt selbst noch einmal Hand
angelegt, in meiner Fassung ein paar Sätze entwirrt und zum Teil
Übersetzungen von Sigurd übernommen.
Die keywords bleiben in Englisch, beim Board of Directors habe ich
On Tuesday 02 July 2013 21:40:49 Volker Merschmann wrote:
Hi,
Am 30. Juni 2013 20:56 schrieb Volker Merschmann merschm...@gmail.com:
http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt
Möchte sich bitte noch einmal
Hi,
Am 30. Juni 2013 20:56 schrieb Volker Merschmann merschm...@gmail.com:
http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt
Möchte sich bitte noch einmal jemand den Text anschauen?
Da das keiner getan hat, habe ich jetzt
Am 30.06.2013 20:56, schrieb Volker Merschmann:
Guten Abend allerseits,
Am 29. Juni 2013 16:56 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de:
[1]
http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt
angehängt an diese Email ist
Hallo Sigurd,
die Antwort in Teilen.
Am 29. Juni 2013 16:56 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de:
angehängt an diese Email ist meine Übersetzung des Originaltextes.
Anhänge können nicht über die Liste versandt werden.
Ich hoffe Du hast nicht nochmal neu übersetzt, da ich die
Guten Abend allerseits,
Am 29. Juni 2013 16:56 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de:
[1]
http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt
angehängt an diese Email ist meine Übersetzung des Originaltextes.
Sigurd
Hallo Jochen, *,
Am 29. Juni 2013 01:19 schrieb Jochen oo...@jochenschiffers.de:
Ich habe mal das Faltblatt ins Deutsche Übersetzt [1] bzw. [2]. Zum Teil
musste ich ziemlich frei übersetzen, da Englisch manchmal bestimmte
Sachverhalte einfach einfacher darstellen kann.
Erstmal vielen Dank
Hi,
Am 29. Juni 2013 01:19 schrieb Jochen oo...@jochenschiffers.de:
Ich habe mal das Faltblatt ins Deutsche Übersetzt [1] bzw. [2]. Zum Teil
musste ich ziemlich frei übersetzen, da Englisch manchmal bestimmte
Sachverhalte einfach einfacher darstellen kann.
Das zweite Problem ist die
On Saturday 29 June 2013 01:19:18 Jochen wrote:
Hi *,
Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Hat jemand Lust, das zu übersetzen und für die deutschsprachige
Community zugänglich zu machen?
Ich habe mal das Faltblatt ins Deutsche Übersetzt [1] bzw. [2]. Zum Teil
musste
Hallo Sigurd,
Am 29. Juni 2013 11:04 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de:
On Saturday 29 June 2013 01:19:18 Jochen wrote:
Hi *,
Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Auf jeden Fall bitte ich um eine Gegenkontrolle des Faltblattes.
[1]
On Saturday 29 June 2013 15:25:32 Volker Merschmann wrote:
Hallo Sigurd,
Am 29. Juni 2013 11:04 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de:
On Saturday 29 June 2013 01:19:18 Jochen wrote:
Hi *,
Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Auf jeden Fall bitte ich um
Hallo zusammen,
Jean hat für das internationale Marketing ein Community-Faltblatt
gemacht [1].
Hat jemand Lust, das zu übersetzen und für die deutschsprachige
Community zugänglich zu machen? Wir sind dabei natürlich nicht an die
Reihenfolge oder an den Inhalt gebunden, aber einen Anfang haben
Hallo k-j, *,
ich übernehme das.
Ich bin noch am überlegen, wo wir die deutschsprachige Fassung ablegen
sollen: im Wiki? Wenn ja, wo?
Gruß
Jochen
Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Hallo zusammen,
Jean hat für das internationale Marketing ein Community-Faltblatt
gemacht
Hallo Jochen,
Am 26. Juni 2013 16:15 schrieb Jochen oo...@jochenschiffers.de:
Ich bin noch am überlegen, wo wir die deutschsprachige Fassung ablegen
sollen: im Wiki? Wenn ja, wo?
Das Wiki ist der sinnvollste Ort. Du musst es ja nicht verlinken von
irgendeiner Seite, Jean hat es ebenso
15 matches
Mail list logo