Bonjour
Je viens de transférer le message sur les forum developpez.com et de
mageia ( http://www.mageialinux-online.org )
--
Amicalement vOOotre Troumad Alias Bernard SIAUD
mon site : http://troumad.org : ADD maths WEB...
Pour la liberté
Bonjour à tous,
Le 17/06/11 05:04, Sophie Gautier a écrit :
Pour ma part, j'ai un peu arrêté de traduire le Guide d'Utilisation de
Base, car malheureusement les bogues actuels liés à ce module sont trop
importants pour que ça vaille l'effort de traduire quelque chose qui à
la lecture par
Bonjour,
merci JB pour l'annonce. Je viens donc d'installer cette 3.3 sur mon poste et
j'ai une première impression d'ouverture plus rapide. C'est une idée ou quoi ?
Merci
Cordialement,
Élodie
De: Jean-Baptiste Faure jbf.fa...@orange.fr
À: annou...@fr.libreoffice.org,
Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit :
Bonjour,
Passé à LibreOffice et décidant de le déployer dans la collectivité
dans laquelle je travaille, très content de la doc officielle getting
started with LibreOffice disponible sur le site officiel, et le
besoin en documentation étant
Bonjour Nicolas,
On 16/06/2011 14:45, Nicolas BUONOMO wrote:
super!
Puis me permettre de te demander confirmation du passage des CNAF sur
LibO ? Où est-ce en test et si tu peux nous en dire plus sur la
migration ? Si c'est top secret, pas de problème :)
À bientôt
Sophie
--
Founding member
Je ne connaissais pas Pootle et les outils associés donc ne peux juger
de la cohérence de son utilisation pour traduire la doc cocnernée.
J'étais parti d'un constat simple (ne connaissant pas le wiki
OpenOffice.org et ses tutos en français que Sophie a cité) :
1- Sur le site d'OpenOffice, les
Bonjour Alex,
On 17/06/2011 10:56, Alexander Thurgood wrote:
Bonjour à tous,
Le 17/06/11 05:04, Sophie Gautier a écrit :
Pour ma part, j'ai un peu arrêté de traduire le Guide d'Utilisation de
Base, car malheureusement les bogues actuels liés à ce module sont trop
importants pour que ça vaille
Bonjour Jean-Luc,
On 17/06/2011 11:32, Jean-Luc GRENARD wrote:
Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit :
[...]
Bonjour,
Si un groupe de traduction de la doc officielle se forme, je veux bien
en faire partie.
Serais-tu intéressé donc à travailler avec Cyrille sur le guide Writer
Bonjour Sophie,
Le 17/06/11 13:45, Sophie Gautier a écrit :
ok, merci pour cette mise à jour. Est-ce que ce que tu as fait est
tout sur Alfresco ou tu en a une copie avec toi ?
C'est une copie chez moi, si tu veux, je la remettrai sur Alfresco en
l'état.
Alex
--
Envoyez un mail à
Re Alex,
On 17/06/2011 15:24, Alexander Thurgood wrote:
Bonjour Sophie,
Le 17/06/11 13:45, Sophie Gautier a écrit :
ok, merci pour cette mise à jour. Est-ce que ce que tu as fait est
tout sur Alfresco ou tu en a une copie avec toi ?
C'est une copie chez moi, si tu veux, je la remettrai sur
Le 17/06/2011 05:32, Jean-Baptiste Faure a écrit :
Le 16/06/2011 23:06, Bernard Ribot a écrit :
Le 16/06/2011 22:01, Jean-Baptiste Faure a écrit :
la solution choisie n'apporte pas de
nuisance à ceux qui se satisfont de la situation actuelle
Jean-Baptiste, je ne vois pas en
Le 17/06/2011 14:12, Sophie Gautier a écrit :
Bonjour Jean-Luc,
On 17/06/2011 11:32, Jean-Luc GRENARD wrote:
Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit :
[...]
Bonjour,
Si un groupe de traduction de la doc officielle se forme, je veux bien
en faire partie.
Serais-tu intéressé donc à
Bonjour Bernard,
Le 17/06/11 14:43, Bernard Ribot a écrit :
Mais concrètement comment fait-on si l'on veut demander une
amélioration d'une fonctionnalité existante ou une fonctionnalité
nouvelle ? Existe-t-il une procédure ? Ou bien on lance l'idée sur la
liste discuss en espérant qu'un
Bonjour,
Les réservations au RMLL à Strasbourg sont ouvertes (Hébergement, repas
du libre etc ..) depuis hier soir et ça diminue rapidement ...
Je vous conseille l'hébergement à Gallia , le plus proche ..
http://2011.rmll.info/
J'y serai à partir du Dimanche Soir 9 Juillet jusqu'au 14.
Dimanche Soir 10 Juillet
( je m'a gouré :)
Original Message
Subject: [fr-discuss] Les réservations au RMLL sont ouvertes
(Hébergement, repas du libre etc ..)
From: CAZIN Christophe DSIC SGSIC christophe.ca...@interieur.gouv.fr
To: discuss@fr.libreoffice.org
Date:
Bonsoir Pierre-Yves,
On 13/06/2011 20:11, pierre-yves samyn wrote:
Re-bonjour
Jean-Baptiste Faure wrote:
N'hésitez pas à contribuer si vous le souhaitez.
Je me suis inscrit pour cela sur la liste (confirmation reçue le 7/6/11) :
Welcome! You have been subscribed to the nomail version of
Bonjour Sophie
Message du 17/06/11 18:10
De : Sophie Gautier
Est-ce que cela s'est arrangé maintenant ou tu subis toujours le même
problème ?
Oui pour moi aussi, toujours le même problème. Même sur le fil que j'ai ouvert
par
erreur (ne pouvant répondre sur Nabble j'ai posté un mail en
Re Pierre-Yves et Alex,
On 17/06/2011 21:14, pierre-yves.samyn wrote:
Bonjour Sophie
Message du 17/06/11 18:10
De : Sophie Gautier
Est-ce que cela s'est arrangé maintenant ou tu subis toujours le même problème ?
Oui pour moi aussi, toujours le même problème. Même sur le fil que j'ai ouvert
Bonsoir Élodie,
Le 17/06/2011 10:27, Élodie a écrit :
Bonjour,
merci JB pour l'annonce. Je viens donc d'installer cette 3.3 sur mon
poste et j'ai une première impression d'ouverture plus rapide. C'est
une idée ou quoi ?
Je ne sais pas, je n'ai pas de 3.3.2 de même facture pour comparer.
Le
Bonjour Cyrille,
On 17/06/2011 23:22, cyrille grosdemange wrote:
Sur quelle page faut-il noter les chapitres en cours de traduction ?
directement http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/fr ?
Cette page est la traduction de ce qui était (je ne crois pas qu'elle
soit à jour) fait en
20 matches
Mail list logo