[ja-discuss] [calc]漢字をソートすると「時」が最後に来る話とソートの順番について

2020-06-08 スレッド表示 Jun Nogata
野方です。 Telegramチャットのほうで話が出ているのですが (入っていない人はこちらからどうぞ https://t.me/liboja ) こんなバグが登録されていて、 * 133747 – When sorting Japanese Kanji, "時" is the last: https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=133747 Calcの漢字のソートは、どんな順でソートされるのか?という話になっています。 検証しようにも、もともとのソートについての情報がなく困っているので、

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] [Writer]ルビの配置「010」「121」って意味わかりますか?

2020-06-08 スレッド表示 Jun Nogata
野方です。 いさなさん、ありがとうございます 2020年6月8日(月) 22:50 JO3EMC : > >ルビの配置「010」「121」って意味わかりますか? > わかりませんが一度体験すると感覚的に納得感あるっていうか(苦笑)。 > どうなんでしょうね…。他のルビ文化圏で定着してたりするのかどうか…。 > けど出来れば言葉で表現して欲しい気持ちは以前から抱いてました。 やっぱり直感的ではないですよね。 用語や慣用句としてあるなら変えてはいけないと思いますが、 こちら側で定義した言葉なら変えたほうが理解しやすいですよね。 >

Re: [ja-discuss] [Writer]ルビの配置「010」「121」って意味わかりますか?

2020-06-08 スレッド表示 JO3EMC
岩橋いさなです。 何の情報も持ってませんがリハビリの賑やかしに…(爆)。 # ぁあもぅMLも全然追えてない…orz。 >ルビの配置「010」「121」って意味わかりますか? わかりませんが一度体験すると感覚的に納得感あるっていうか(苦笑)。 どうなんでしょうね…。他のルビ文化圏で定着してたりするのかどうか…。 けど出来れば言葉で表現して欲しい気持ちは以前から抱いてました。 新規に言葉をあてるなら、野方さん提案のもので分かると思いますが、 121は「両端余白」なんてどうかな、 などとふと思いました。 英語表記はさっぱりですが、 Google翻訳では「Margins on both