[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 【ご意見を伺いたいです】 Agenda Wizard の訳

2020-07-25 スレッド表示 Jun Nogata
石川さん 野方です。 そうですね。「会議資料」にして誤解をされるより「アジェンダ」にしてしまうほうが まだ誤解は少なそうですね。 この機能自体、メンテナンスもされていないようですし、アジェンダで分からない層は、 言葉で弾けるというメリットもあるので、アジェンダでいいかなと思いました。 2020年7月26日(日) 12:25 ishikawa souichirou : > 数日待って、特に異論がありませんでしたら私のほうでUI、Helpを同時に翻訳をして提案させていただきます。 > いかがでしょうか? いいと思います。 2020年7月26日(日) 12:25 ishikawa

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 【ご意見を伺いたいです】 Agenda Wizard の訳

2020-07-25 スレッド表示 ishikawa souichirou
石川です 野方さん フォローありがとうございます Agenda Wizard に関してはかなり思うところがある機能ですね。 # 多分私はこのウィザードは使わずに、Agenda を作るならまっさらのwriter ドキュメントから作りそうです。 会議資料というフレーズを石川から出したのですが、少し後悔していまして。。。 というのは 会議資料はかなり汎用的な言葉で、Agenda Wizard で出力される文章も会議資料ですが、例えば、会議内のプレゼン資料も、人によっては会議資料と言うかもしれません。

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 【ご意見を伺いたいです】 Agenda Wizard の訳

2020-07-25 スレッド表示 Jun Nogata
野方です。 今までの意見としては - アジェンダ - 会議資料 - 議事次第 が出ています。 あれから少し考えました。 みなさま、Agenda Wizardで作ってみましたか? これを使って出来上がったテンプレートは、日本語ガタガタでスタイルを 手で修正してやっと使えるレベルで、デザイン的にも一昔前の格好悪い物を 日本で使う人はいるのかな?と感じました。 あまり一生懸命考えても仕方ないと思うので、アジェンダか会議資料の どちらかをエイヤで決めてもいいと思います。 自分は、日本語としていろんな分野で通じるのは「会議資料」かなと思いますが、

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 【ご意見を伺いたいです】 Agenda Wizard の訳

2020-07-24 スレッド表示 ishikawa souichirou
石川です 皆様ご意見ありがとうございます。 もう少し意見を集めたいと思います。(1週間ぐらい) (ちょっと意見集約は難しくなってきてますが。。。) よろしくお願いいたします On 2020/07/24 23:29, JO3EMC wrote: 岩橋いさなです。 自分自身あまり使う機会のなさそうなウィザードではありますが…。 過去ログのスレッド拝見して思ったことなど奏上させていただきます。 カタカナの「アジェンダ」には…自分も賛成とは言えない思いです。一部の層を除き、国内で広く定着しているとは自分には思えません。

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 【ご意見を伺いたいです】 Agenda Wizard の訳

2020-07-24 スレッド表示 JO3EMC
岩橋いさなです。 自分自身あまり使う機会のなさそうなウィザードではありますが…。 過去ログのスレッド拝見して思ったことなど奏上させていただきます。 カタカナの「アジェンダ」には…自分も賛成とは言えない思いです。一部の層を除き、国内で広く定着しているとは自分には思えません。 さりとて「議題」は日本語として違ってる気がします(書類の種類を意味する名詞ではないと思えます)。 西堀さんの 「普段、業務で会議に出席されている皆さん、皆さんのところでは会議の日時・場所・議題等が記されあらかじめ配布される文書を何と呼んでおられますか?」

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 【ご意見を伺いたいです】 Agenda Wizard の訳

2020-07-24 スレッド表示 daywalker aka Masaki Tamakoshi
玉越です。後々また色々訳の揺れが出そうですね。 アジェンダで統一しておいた方が無難な気がしますが。 2020年7月24日(金) 20:02 ishikawa souichirou : > 石川です > > 承知しました > > 少し保留します。 > > 単純に”会議資料”はどうかなと思いました。 > > よろしくお願いいたします > > On 2020/07/24 19:57, Jun Nogata wrote: > > 矢内原さん、石川さん > > > > 野方です。 > > 議論を見ました。 > > 議事録は後で作りますが、事前配布資料なので議事「録」ではないですね。 > >