[ja-discuss] [ja-announc e]の2.0.4のアナ ウンスを一つ削除させて いただきました。(Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ)

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ Date: Thu, 02 Nov 2006 13:57:19 +0900 (JST) > 9,10時ごろアナウンスだしましたが、一通は配送されずもう一通は配送されましたが > 3時間まってもアーカイブされず、もう一通配送してしまいました。 > 約3時間半後にアーカイブされました... [ja-announce]を一つ削除させていただきました。 khirano氏からの私信によると インフラアップグレード後もこの手の不具合は直っていない

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 matuaki
matuakiです。 Naoyuki Ishimura wrote: > localisation17 は m189 ベースで、デフォルトフォント問題の > fix (CWS vclxcu02) は m190 へのインテグレートのようですね。 > > その問題に関しては localisation17 では不問 (m190 以降でチェック) > ということにしてください。 > わかりました。TCMテストのほうへ移ります。 修正するというのはなかなか難しいものなのですね。 -- - matu

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 15:22:33 +0900 (JST) > あのissueは > toraさんにアサインされているので、ビルドして確認すべきです(むちゃと思われると > 思いますが、これがOOoのならいです)。 でもこれはあまりにも不毛だ... -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED])

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 13:38:09 +0900 (JST) > 従ってSRC680_m190以降ならばインテグレーションされています。 > だけどビルドは無いですよね、ソースコードはあるのでビルドして > そちらで確認してみたらいかがでしょうか(僕も必要なときは下記のようによーやってます)。 あのissueは toraさんにアサインされているので、ビルドして確認すべきです(むち

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
天野さんこんにちは。 特定の機能に興味がある場合 TCM でテストする必要は全くありません。 (というかそのようなテストケースは TCM にたぶん入っていません) IssueZilla に直接ファイルしたり、ここで TCM とは関係なく 議論して頂くのが良いかと思います。また一般的な issue を IssueZilla に報告する場合 localisation17 などの CWS ではなく 2.0.4 などを使用されると良いと思います。もし最新のマスタービルド で進展があれば IssueZilla 上で担当者からコメントがあるはずです。 石村 AMANO wrote: > 天野です

Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
9,10時ごろアナウンスだしましたが、一通は配送されずもう一通は配送されましたが 3時間まってもアーカイブされず、もう一通配送してしまいました。 約3時間半後にアーカイブされました... -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
localisation17 は m189 ベースで、デフォルトフォント問題の fix (CWS vclxcu02) は m190 へのインテグレートのようですね。 その問題に関しては localisation17 では不問 (m190 以降でチェック) ということにしてください。 石村 matuaki wrote: > matuakiです。 > >> Windows 版: >> http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/O

Re: [ja-discuss] 2.0.4ダウンロードページ Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Takashi Nakamoto <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ja-discuss] 2.0.4ダウンロードページ Re: [ja-discuss] プレスリリース案 Date: Thu, 02 Nov 2006 12:33:51 +0900 > すでにアナウンス文も流れていて,トップページも書き換えられていますが, > 私のこの案はボツになったということでよろしいのでしょうか? はい。 ごめんなさい、すっかり見落としていました。 次回からは負荷分散、連携を考えましょう。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECT

[ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ(Re: [ja-discuss] 2.0.4 QAのまとめ)

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
このようにしてリリースアナウンスを流した、ja.oo.oのサイトを書き換えた、 ということをまとめておきます(敬称略)。 0. QAが終了後のリリースプロセスについてまとめた。 1. すべて/いくつかののパッケージのQAの終了の確認。 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70335 すべてかいくつかののパッケージについて"GO"が出たことを確認。 もしあるプラットフォームに対して深刻な事情でQAが終了しなければ その旨をリリースノートに書けばよいだろう。 であるが、すべてのパッケージのQAを終わらせるのが、望ましい。 * m

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
(敬称略しました) From: matuaki <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 12:30:20 +0900 > フォントが「HG 明朝L Sun」でした。これは直っていないということでしょうか。 そこでは直ってないです。 開発プロセスについて勉強しないと解からないことだらけですが、 #i62174#を良く読みましょう。そのためにリリースアナウンスでは それの番号をつけています。 まーこりゃ大変なもんだ。 これは2.1に

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 AMANO
天野です。 linux版(en_USのみ)をダウンロード/インストールしました。 報告があるのですが、TCM(?)に申し込むのでしょうか? 1. kamano でお願いします。 2. FC4 IA32 3. 私がテストしたい(興味がある)のは、writerのtex出力のみですが、良いで しょうか? 3を試す前に、インストール時に気になる現象が発生しました。 インストール後にgnomeメニューのOOo関連が消えてしまいました。 考えられることはふたつです。 1. 意図的な動作 2. 書き換えの失敗(つまり、新しいOOoへのパスに書き換える筈だった) まずはここまでの報告です。 > 昨

Re: [ja-discuss] 2.0.4ダウンロード ページ Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-11-01 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です. リリース作業お疲れさまです. > みなさん On Wed, 1 Nov 2006 00:09:40 +0900 Takashi Nakamoto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > http://ja.openoffice.org/index2.html > にはすでに修正案をアップしてありますので, > * ニュース文のところの日付 "2006/10/28" を書き換え > * アナウンス文へのリンクを書き換え > * index2.html => index.html にコピー > の3つの作業を行えばよいようになっています. すでにアナウ

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 matuaki
matuakiです。 > Windows 版: > http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe > > となっています。ダウンロード、インストールに関して不具合ありましたら > お知らせください。 ダウンロードとインストールについては問題なくできました。 (インストールはいつもより早かったように思いましたが、気のせいかもしれま せん) TCMテ

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.0.4 ダウンロードページ

2006-11-01 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です. On Wed, 01 Nov 2006 10:58:18 +0900 Masahisa Kamataki <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 鎌滝です。 > > どうもお疲れさまです。 > > At Wed, 1 Nov 2006 04:38:24 +0900, > 中本さん/OOo wrote: > > > > あと、p2pはSolaris Sparc版以外はすべてダウンロードできるようになっ > > > ています。p2pへのリンクもあった方が良いです。 > > > > P2Pダウンロードの日本語ページが見つからなかったので,英語の > > "

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、ご指摘ありがとうございます。 確かにちょっと不親切でしたね。 今回 Linux/Solaris 版に関しては英語版と、日本語パックをダウンロード インストールして頂く必要があります。 Windows 版に関しては日本語版のみで大丈夫です。 それぞれ Linux 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/lngi/en-US_download/OOo_2.1.0_061031_LinuxIntel_install.tar.gz http://o

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Hirano Kazunari
石村さん、ありがとうございます。 >昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが >用意されました。 > >http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n > >こちらからダウンロードしてください。 > > どれをダウンロードしたらいいか少しわかりにくい感じがします。 例えば、Windowsの場合、 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenO

[ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが 用意されました。 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n こちらからダウンロードしてください。 現在三名の方が申し込んでくださっています。 まだ募集中ですのでよろしくお願いします。 石村 Original Message Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available

[ja-discuss] [cws-announce] OOE680_m1 ready for use.

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
OOE680_m1タグが打たれました。 (これまでの経緯を考えると)このブランチは将来的にreleaseになるブランチです。 http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=cws-announce&msgNo=3689 必ず良く読んで、あなたの書いたissue、パッチなどが取り込まれていた場合、 フルビルドをしてintegrateされたか確認してみてください。 (そうしてIssueを seen on OOE680_m1などのメッセージを入れて closeしてください) もし直っていなかった場合、regressionとしてIssueしな