Nakakita さん
安部です。
下記の参加希望ありがとうございます。
On Thu, 05 Apr 2012 14:55:03 +1000, Naomi Nakakita wrote:
> はじめまして。
> Naomi Nakakita と申します。
> Red Hat のローカライゼーションチームで翻訳をしています。
> コミュニティの翻訳に参加させていただきたく、登録しました。
> よろしくお願いします。
既にご覧になっているかとも思いますが、参加にあたっては先のいくやさんの
メッセージが参考になると思います:
http://www.mail-archive.com/disc
山本さん
安部です。
LibreOffice の日本語コミュニティへようこそ。
On Mon, 02 Apr 2012 10:15:38 +1000, Mie Yamamoto wrote:
> はじめまして。Mie Yamamoto と申します。
> 今回、コミュニティの翻訳に参加させてください。
> 現在、Red Hatで翻訳をしています。
> よろしくお願いします。
翻訳の参加については先のいくやさんのメールが参考になるかと思います:
http://www.mail-archive.com/discuss@ja.libreoffice.org/msg01517.html
また、
いくやさん、
お返事とご説明、ありがとうございます。プロセスについて了承いたしました。
さっそくインストールをしてみることにします。
知らないことばかりなので、いろいろお尋ねすることがあると思いますが、その
際にはどうぞよろしくお願いいたします。
スレッドも参照させていただきます。
今後ともよろしくお願いいたします。
Katabami
On 03/29/2012 03:49 PM, AWASHIRO Ikuya wrote:
> Katabamiさん
>
> どもども、いくやです。
>
> On Thu, 29 Mar 2012 09:21:43 +1000
> Yuko Katab
Katabamiさん
どもども、いくやです。
On Thu, 29 Mar 2012 09:21:43 +1000
Yuko Katabami wrote:
> 登録アカウント名: ykatabam
>
> はじめまして。Yuko Katabamiと申します。
> 今回、コミュニティの翻訳に参加させていただきたく、ご連絡差し上げました。
> 現在、Red Hatでフルタイムで翻訳をしています(オーストラリア在住です)。
> アップストリームでの翻訳についていろいろと学ばさせていただきたいと思って
> います。
> 加入させていただければ幸いです。
> よろしくお願いします。
Lib
方波見さん
安部です。
下記の参加希望ありがとうございます。
On Thu, 29 Mar 2012 09:21:43 +1000, Yuko Katabami wrote:
> 登録アカウント名: ykatabam
>
> はじめまして。Yuko Katabamiと申します。
> 今回、コミュニティの翻訳に参加させていただきたく、ご連絡差し上げました。
> 現在、Red Hatでフルタイムで翻訳をしています(オーストラリア在住です)。
> アップストリームでの翻訳についていろいろと学ばさせていただきたいと思って
> います。
> 加入させていただければ幸いです。
Pootle での
遠藤です。
2011年4月14日13:10 AWASHIRO Ikuya :
> 付与してみましたが、いかがでしょう……?
> (まだ自信がありません)
どうもありがとうございます!
確認したとこり、送信ボタンと提案ボタンが増えていたので、大丈夫だと思います。
# pootle の翻訳権限をもらったことがないからいまいちよくわかりませんが…
>
>> 私は、OpenOffice.org 3.3 の UI と Help の翻訳[1]に携わってきました。
>> また、OpenOffice.org 3.3 の新機能ガイド[2]の翻訳も担当してきました。
>> この度、OpenOffice.o
どもども、いくやです。
On Thu, 14 Apr 2011 12:59:06 +0900
Yasunori ENDO wrote:
> この度、LibreOffice 3.4 の翻訳に協力したいため、翻訳の権限をいただけませんでしょうか。
> Pootle のアカウントは jo7ueb です。
付与してみましたが、いかがでしょう……?
(まだ自信がありません)
> 私は、OpenOffice.org 3.3 の UI と Help の翻訳[1]に携わってきました。
> また、OpenOffice.org 3.3 の新機能ガイド[2]の翻訳も担当してきました。
> この度、Open