Re: [ja-discuss] introduction

2005-04-05 スレッド表示 NAKATA Maho
. Newer version of SourceCast can handle Japanese better. He was very interested in what is the problem for Japanese people. I was told a very good news from Collab.net but I'm not sure I can write in public. All the best, -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 2.0.4 のリリース準備

2006-10-08 スレッド表示 NAKATA Maho
もしれませんです。 [EMAIL PROTECTED] やや簡単にするというのは、一体どういうテストをするのか、教えてください。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 2.0.4 のリリース準備

2006-10-08 スレッド表示 NAKATA Maho
PROTECTED] で話されていたのですけど、 サンがサポートしている言語版・プラットホーム版については、サンが結構しっかりと?、 だけど無かったのです。 できれば、なるべく正しい情報を流していただけるようにお願いします。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail

[ja-discuss] 2.0.4QAプロセス を開始します。(Re: [ja-discuss] 2.0.4 のリリース準備)

2006-10-10 スレッド表示 NAKATA Maho
(可知さんMD5の確認お願いします) を当てることを推奨としますが、QAテストはこれを当てないでお願いします(もしシリアスに 問題があれば別途考慮しましょう)。 続きは又今度です。今、中田は http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Release_QA_Tracking_Tool を勉強中です。 明日qa track用issueを立ち上げる予定です。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 2.0.4QAプロセスを開始します。

2006-10-10 スレッド表示 NAKATA Maho
milestone 173でチェックし、もし直っていなかったらREOPENすべき ということになります。 ただ、esがチェックをやっております。そのチェックが正しいかは解かりません。 Issueについて、 FIXEDはCWSにコミットした段階でします(pl or hdu) VERIFIEDはQA representable, membersがFIXを確認した場合(おそらくHasan.Ilter) CLOSEDはSRC680_m173で修正を確認したからです。 それ以降、問題を日本語圏では一切確認などの手続きをしておりません。 やっておくのが良いと思います。 では。 -- NAKATA, Maho

Re: [ja-discuss] 2.0.4QAプロセスを開始します。

2006-10-10 スレッド表示 NAKATA Maho
です。しかしこれは 当然ですがリリース前のことです。 (Bug発見、そしてつぶし大会をするというのはアリかと思いますが、今の 話では無い) なお、Toraさんはどういう立ち位置かというと、 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=13591 まず、Toraさんはこの2.0.4リリースに対してQA責任者となるつもりですか? いいえ。そのつもりはありません。 ごめんなさいね。口だけで。 のようですね。撤回しますか。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 2.0.4QAプロセスを開始します。

2006-10-10 スレッド表示 NAKATA Maho
足で申し訳ありません。今調査中です。 今まで使っていたものなどがあれば教えてください。MLのアーカイブなどのポインタなどを 示していただければ十分かつ、大変ありがたいです。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 2.0.4QAプロセスを開始します。

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
可知さん * fontlistchange204_101.exe http://prdownloads.sourceforge.jp/openoffice-docj/22098/fontlistchange204_101.exe MD5 54b45f9b38c6f400b183b0ebc1ccce88 (可知さんMD5の確認お願いします) MD5確認お願いします。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 2.0.4QAプロセスを開始します。

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
います。 thank you very much -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] testtool ooo_releasetest

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
理解です。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
URIを読みましょう) http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6912 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Test_Case_Management 次のメールよると3-4時間かかるそうです? http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6915 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 次期リリースのスケジュール

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 次期リリースのスケジュール Date: Thu, 12 Oct 2006 12:22:04 +0900 (JST) From: Tora [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 次期リリースのスケジュール (was [ja-translate]OOo 2.1, OOo 2.2) Date: Thu, 12 Oct 2006 00:18:31 +0900 リリース用のテストでは、最低限、リリース用の

Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
するというのが現実的かと思うのですが Rafaella からのメールにあったように TCM サーバーのメンテナンス が予定されているということもあり、今回のリリーステストは TCM を 使わない方で行くことをお勧めしたいです。 了解しました。 Many thanks! -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-11 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義 Date: Thu, 12 Oct 2006 14:48:43 +0900 (JST) * full automated test run (for release) http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=13631 を行い、その結果でQA(Quality Assurance)が出来たかどうか判定します。 Issueあげました。興味のあるかたはど

Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-12 スレッド表示 NAKATA Maho
runが走った報告が少なくとも1つあれば良いとか ルールを緩和する方向で調節しましょう。 とにかく報告を待っています。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-12 スレッド表示 NAKATA Maho
/qa_OOO204.zip 51fba0db34c1c482fd90ccd90ced4cc4 qa_OOO204.zip としました。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-12 スレッド表示 NAKATA Maho
。 ここで蒲滝さんはこう御提案されていますのは有難いですが、混乱しますので みなさん、これは無視願います。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-12 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義 Date: Thu, 12 Oct 2006 16:24:10 +0900 (JST) From: Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義 Date: Thu, 12 Oct 2006 16:01:43 +0900 Debian SargeでのQAテストをこの週末に行います。 thank you

[ja-discuss] HSQLDBの日本語翻訳について

2006-10-12 スレッド表示 NAKATA Maho
関係が無いので、構わないとのことでした。 それから巳鳴さんはお仕事などで忙しく、しばらくissueが放置されていましたが、 このたびupstreamの許可をしてくださいました。 次期のバージョンでお目見えすることを心から待っています。 以上報告まで。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional

[ja-discuss] WindowsでQAす るかたへ。武内さんのメモ

2006-10-13 スレッド表示 NAKATA Maho
http://www.geocities.jp/yo_take_uchi/OOo/ とても役に立ちます。(今WinMEで格闘中) 武内さんのこのページはとても素敵です。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] QA テスト結果の報告の方法

2006-10-13 スレッド表示 NAKATA Maho
中田に*resメールを送っていただいても良いですが、 平野さんのように http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70335 にアタッチしていただいても良いです(openoffice.orgのアカウント が必要です)。 少し試してみようと思って、WinMEで格闘中です。平野さんに 幾つか教えてもらいましたが、 まだうまくゆかないです。FreeBSDでは ずいぶん前からtesttoolが動いていてしかもエラーがいっぱい でてきてる、くらいは動いているのですが。 もう少しまとまったら報告します。 -- NAKATA, Maho

Re: [ja-discuss] OOo release sanity にしませんか。 (旧: QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-15 スレッド表示 NAKATA Maho
From: tora [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] OOo release sanity にしませんか。 (旧: QA 2.0.4 テストの定義 Date: Sun, 15 Oct 2006 22:43:41 +0900 NAKATA Maho wrote: 2.0.4をリリースするにはAndre的にはOOo release sanity scenarioでも 良いようです。 申し訳ないですが、今回はTCMは使わないことにしました。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg

Re: [ja-discuss] 標準フォントにMS*フォ ントが表示されない (旧: Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースについて

2006-10-15 スレッド表示 NAKATA Maho
From: matuaki [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 標準フォントにMS*フォントが表示されない (旧: Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースについて Date: Sun, 15 Oct 2006 21:27:13 +0900 上記のJava実行環境なし版をダウンロードしてWinXpに入れていました。 やはりPatchを適用せずに一発でフォントの問題を解消した状態にインストール されるのはいいですね。 もちろんそうです。2.1ではそうなるよう、皆で努力しましょう。 -- NAKATA, Maho

[ja-discuss] Ubuntu 6.06 LTS VMWare Image日本語版での QAテストの具体的な手順

2006-10-15 スレッド表示 NAKATA Maho
QAなどが不可解な ことで失敗するということがないので良いと思います。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] Ubuntu 6.06 LTS VMWare Image日本語版でのQA テストの具体的な手順(2)

2006-10-15 スレッド表示 NAKATA Maho
://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/39770/QA-2.0.4-Ubuntu-20061016wJRE.tar.gz として添付した。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] WinXP SP2 on VMWare日本語版での QAテストの具体的な手順

2006-10-17 スレッド表示 NAKATA Maho
/issues/showattachment.cgi/39814/QA-2.0.4-WinXPSP2-wJRE.zip http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70335 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail

[ja-discuss] Win2kSP4 on VMWare日本語版での QAテストの具体的な手順

2006-10-17 スレッド表示 NAKATA Maho
。 5. 結果のまとめ http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/39813/QA-2.0.4-Win2k-wJRE.zip (コメント欄にまちがえてubuntuとか書いてしまいました、しかもmime間違えました...) 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] To Avoid Disappointment...

2006-10-20 スレッド表示 NAKATA Maho
File Issues EARLY In Life. 僕もなるべくそのようにしています。 . -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] [HEADS-UP] qatesttool以下に 手を加えないでください..

2006-10-20 スレッド表示 NAKATA Maho
、issue上で確認してください(MLではダメです)。 もし、このqatesttool対しての責任者がこの処方を正しいと判断するれば、 それを明記した上で結果を使うことが出来ます。 他の方も qatesttool以下のファイルに手を加えた場合は、報告願います。 場合のよってはテストの結果を使えないかもしれません。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [ja-discuss] [HEADS-UP] qatesttool以下に 手を加えないでください..

2006-10-21 スレッド表示 NAKATA Maho
。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Solaris テスト結果 (旧:QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-21 スレッド表示 NAKATA Maho
。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] Win2kSP4 on VMWare日本語版でのQAテストの具 体的な手順(without JRE編)

2006-10-22 スレッド表示 NAKATA Maho
。 C:\work\qa\qatesttool\errorlogs\*res を削除 C:\work\qa\qatesttool\script\win32\ooo_releasetests.bat を実行。 5. 結果のまとめ res fileをzipでまとめて http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/39940/errorlog-Win2kSP4-woJRE.zip としてアタッチしました。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] WinXP SP2 on VMWare日本語版での QAテストの具体的な手順 (without JRE)

2006-10-22 スレッド表示 NAKATA Maho
/show_bug.cgi?id=70335 に http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/39941/errorlog-WinXPSP2-woJRE.zip としてアタッチした。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands

[ja-discuss] Solaris10 i386/VMWare Image日本語版でのQAテ ストの具体的な手順(wJRE)

2006-10-22 スレッド表示 NAKATA Maho
) % ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/misc/qa_OOO204.tar.gz Solaris情報 * http://blogs.sun.com/katakai/entry/atok_for_solaris network deviceはpcn0 /sbin/ifconfig pcn0 でIPがわかる。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] Solaris10 i386/VMWare Image日本語版でのQAテス トの具体的な手順(without JRE)

2006-10-22 スレッド表示 NAKATA Maho
://blogs.sun.com/katakai/entry/atok_for_solaris network deviceはpcn0 /sbin/ifconfig pcn0 でIPがわかる。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] 現在のQAステー タス(Fedora Core5, MacOSXの結果が足りません)

2006-10-22 スレッド表示 NAKATA Maho
、 MacOSX以外では、 「あまりにも多くない程度のエラーならば合格」 とします。理想ではErrorの数は1-2個が良いですが、 10個未満でもよし、としましょう。他のエラー、警告、初期化時の警告は いくつあっても構いません。#i70698#による系統的な警告発生もありました。 MacOSXに関してはtesttoolを通すことが重要です。通せば合格、 ただしshowstopperクラスのバグを発見した場合、Issueを書き、 その番号を併記のこと、としましょう。 また、御報告させていただきます。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] QAのノウハウ

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
)などやりくりすると仮想マシンの作成から QAテストまでほとんど問題はないです。 XP/2kゲストだと二つOSを動かしてもかなり軽い印象を受けました。 IE立ち上げてmixiしながら2本QA、としても問題はないです。 OfficeソフトのQAなど、多くのインスタンス、負荷は少なめ、 となれば、メモリも消費量も少なく vmwareplayerはお薦めの環境だと思いました。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] QAに関しての方針

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] QAに関しての方針 Date: Mon, 16 Oct 2006 21:10:17 +0900 (JST) * showstopperクラスのエラーがあったとしても、リリースの際附記するにとどめる。 issue numberがあれば、それも等しく付記する。 方針転換して申し訳ないですが、Issue番号がないものについては、附記しない ことにします。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] MacOSX(Intel)日本 語版でのQAテストの具体的な手順

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
/Application\ Support/OpenOffice.org\ 2.0 /work/qa/qatesttool/errorlog/*res; bash ooo_releasetests.sh 5. 結果のまとめ http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/40011/errorlog-MacOSXIntel.tar.gz 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] Re: 2.0.4で現在まで に見付かっている不具合

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
このリリースに対する不具合 #i62174# #i69530# QAテストに対する不具合 #i70698# #i70725# #i70761# #i70761#を追加しました。 From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: 2.0.4で現在までに見付かっている不具合 Date: Tue, 24 Oct 2006 06:22:58 +0900 (JST) さらにあれば報告願います。 さらにあれば報告願います。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] MacOSX(PPC)日本語版 on TigerでのQA テストの具体的な手順

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
て物凄い音が出た。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Solaris テスト結果 (旧:QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
御報告ありがとうございました。 From: Tora [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] Solaris テスト結果 (旧:QA 2.0.4 テストの定義 Date: Mon, 23 Oct 2006 16:44:30 +0900 Solaris 9 SPARC JRE無し Solaris 10 x86 JRE無し 結果、つまり*resファイルが一部足りませんでした。ご確認ください。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] [HEADS-UP] qatesttool以下に 手を加えないでください..

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
QAに御協力ありがとうございます。 From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] [HEADS-UP] qatesttool以下に手を加えないでください.. Date: Sat, 21 Oct 2006 06:40:00 +0900 (JST) From: tora [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] かもめ 204 短期集中リリース プロジェクト (仮称) Date: Thu, 19 Oct 2006 19:50:45 +0900 鎌滝さんの

Re: [ja-discuss] [HEADS-UP] qatesttool以下に 手を加えないでください..

2006-10-23 スレッド表示 NAKATA Maho
(.ods) IMPRESS=OpenDocument Presentation (.odp) DRAW=OpenDocument Drawing (.odg) MATH=OpenDocument Formula (.odf) MASTERDOC=OpenDocument Master Document (.odm) HTML=HTML Document (.html) など。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] Fedora Core 5 VMWare Image日本語版でのQAテ ストの具体的な手順(wJRE)

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/misc/qa_OOO204.tar.gz 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] Fedora Core 5 VMWare Image日本語版でのQAテス トの具体的な手順(without JRE)

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
/showattachment.cgi/40067/errorlog-FC5-woJRE.tar.gz としてアタッチしました。 5.感想 vmware toolsがないので全体的に動きがもっさりしていた。 javaが何度か落ちた。それぞれwJRE1回,wojre4回。wJRE, installがデフォルト でうまくゆかない。これは後ほどissueした。#i70968##i70969# 日本語メッセージがでたが、FC5-teraterm間でコピペできなかった。 screen使った方がいいかも。 以上。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] 2.0.4 is approved for the release

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
多ければ尚よい。 そして、結果は 今回はQAスクリプトの不具合も抱えていましたので、 「あまりにも多くない、気にならない程度のエラーならば合格」 としました。警告や初期化の警告はカウントしませんでした。 ただそれでも、いちばん多いもので6,次は5、これはMacOSXのものでこれは 系統的に見られたと思います。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e

Re: [ja-discuss] Fedora Core 4 のテスト結果 (旧: 現在の QAステータス(Fedora Core5, MacOSXの結果が足りません)

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
0 0 1 xforms_updt.res0 0 1 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL

[ja-discuss] 2.0.4 QAのまとめ

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
のQA - 定義がとても難しい。どうするか。 * 体力的 - 結構疲れた。朝五時起き毎日QAデータなど収集、OSのインストール方法を調べるとか。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 2.0.4 QAのまとめ

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] 2.0.4 QAのまとめ Date: Thu, 26 Oct 2006 08:56:10 +0900 (JST) 0. QAプロセス期間 Date: Tue, 10 Oct 2006 17:41:16 +0900 (JST) http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=13602 Date: Thu, 26 Oct 2006 05:59:31 +0900 (JST) http

Re: [ja-discuss] Fedora Core 4 のテスト結果 (旧: 現在の QAステータス(Fedora Core5, MacOSXの結果が足りません)

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
少し「このようにテストしてほしい」旨大きく書こうと思います。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] OOoのコードについて

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
Frank Schoenheit, Software Engineer http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=18130 There's no room here for put it in and let it evolve. here : OOo development なるほどね。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] Re: [qa-dev] 2.0.4-JA packages are approved for the release from JA-NL

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
んか? 参考にならないならば、それはどうしてでしょうか。 日本語としてわかり難いでしょうか。確かに急いで書いたので推敲は 必要だったかとは思いますが。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] QA責任者からのメールは しっかり読んでください。

2006-10-25 スレッド表示 NAKATA Maho
薦めしません。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] プレスリリース

2006-10-26 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Yutaka kachi [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] プレスリリース Date: Fri, 27 Oct 2006 10:34:24 +0900 誰が、どのタイミングで投稿するのか明確になっていません。 マーケティングの担当者ではない、私が勝手に流すのもどうかと思うし。 中田さんに、案内MLあたりへ投稿して頂くのが良いかも知れませんね。 僕が適当だと思います。少なくとも今回は僕が行います。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] VMware Player用OS? 発売

2006-10-27 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] VMware Player用OS? 発売 Date: Fri, 27 Oct 2006 12:17:58 +0900 超漢字V版OpenOffice.orgというのは難しいだろうか。 とてもとても難しいと思います。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e

Re: [ja-discuss] QAのノウハウ

2006-10-28 スレッド表示 NAKATA Maho
From: shu minari [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QAのノウハウ Date: Fri, 27 Oct 2006 00:31:53 +0900 Vmware Server版ご存知でしょうか。 http://www.forest.impress.co.jp/article/2006/02/06/vmwareserver.html 試してみました。ですが、30日間の試用版でして、すこしお奨めできないかな、 と思いました。ありがとうございます。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] Fedora Core 6 with OOo 2.0.4 (Re: [ja-discuss] Fedora Core 5 VMWare Image日本語版でのQAテス トの具体的な手順(wJRE))

2006-10-28 スレッド表示 NAKATA Maho
java-gcj-compat is needed by (installed) xml-commons-resolver-1.1-1jpp.12.i386 /usr/bin/rebuild-gcj-db is needed by (installed) gjdoc-0.7.7-11.i386 issueしました。 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70969 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] Fedora Core 6 with OOo 2.0.4 (Re: [ja-discuss] Fedora Core 5 VMWare Image日本語版でのQAテス トの具体的な手順(wJRE))

2006-10-28 スレッド表示 NAKATA Maho
-writer-2.0.4-5.3 (which is newer than openoffice.org-writer-2.0.4-5) is already installed とでてインストールできませんでした。 Issueしました。 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70970 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] QAのノウハウ

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
すかね 私は、入れて1ヶ月以上経過していますが、使えています。 まじですか。vmwareplayerには、webには色々制約が有る(共有メモリをつかえない、 インスタンスは1まで)旨書いてありますが、そういう制約は無かったです。 ということはvmware serverにも...? また試してみます。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

[ja-discuss] 現在知られている不具合 のまとめ(2.0.4)

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
Core 5/そのままでインストールが出来ない #i70868# rpm -Uvh --nodeps *rpm としてインストールすれば良い。 * Fedora Core 5/OOo with JREバージョンがそのままでインストールが出来ない #i70869# * Fedora Core 6はそのままでインストールが出来ない 解決方法は現在不明 #i70969# #i70970# * マクロをボタンにアサインすると削除できない #i70139# -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
{document} たしかに。 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70630 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
OpenOffice.org Japanese Native language projectの 正式な日本語表記は OpenOffice.org日本語プロジェクト としたいと思います。 この表記で問題と感じる方はその理由を教えてください。 2006/11/1までに無ければそう決定させていただきます。 よろしくお願いします。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
]) === -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69625 つけたしました。 === 2006年10月 日 OpenOffice.org Japanese native language project (日本語表記: OpenOffice.org日本語プロジェクト) http://ja.openoffice.org/ ―

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
Solaris(sparc)をいれた。 From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] プレスリリース案 Date: Mon, 30 Oct 2006 09:24:33 +0900 (JST) === 2006年10月 日 OpenOffice.org Japanese native language project (日本語表記: OpenOffice.org日本語

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
までインストールが出来ない (rpm -Uvh --nodeps *rpm としてインストールすれば良い。) * #i70869# Fedora Core 5/OOo with JREバージョンがそのままでインストールが出来ない * #i70969# #i70970# Fedora Core 6はそのままでインストールが出来ない 不具合が「確認」されているわけではないですね。IssueはNewだとしたとき ただ出しただけですから。良い表記は無いですかね? -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] VMware (Re: [ja-discuss] QAのノウハウ

2006-10-29 スレッド表示 NAKATA Maho
ため二本同時に走らせて 高速化しました。結果を見るとどのマシン、環境(2インスタンス下やMacOSX下でも変わりません) でもほぼ15時間で終わっています。QA用途としては複数インスタンス、共有メモリ これは必須だと思います。そしてvmwareplayerはそのニーズを満たす(!) では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
に英語が正式名称というのは、不自然に思います。 へぼいかどうかは解かりませんが、英語表記しかないのは悲しいと思います。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
た。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=209 このプレスリリースでも使われていますし。 ほんとうですね、プレスリリースで既に使われているとは不勉強でした。 じゃ、問題なさそうですね。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
す。それはOpenOffice.orgという projectが終わったときです。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記 Date: Mon, 30 Oct 2006 16:55:08 +0900 まぁ、それはともかく、わたしはもう決まったものだと思っていたので、改め て議論しようという中田さんの意図は? いや、決まったものだということでしたら、あまり特に無いです。 僕の不勉強でした。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
て 成立するものだと思っています。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] プレスリリース

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
らばEUC-JPなどに変換したらよいとは思いますが、 それは難しいかも知れませんね。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Takaaki Higuchi [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] JA-NLの正式な日本語表記 Date: Mon, 30 Oct 2006 20:50:39 +0900 ま〜、すでに決まっていたことを中田さんが蒸し返したのが悪いと言うことで、 終わりにしてはどうですか(笑) そーですな。じゃ、そうします。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
54b45f9b38c6f400b183b0ebc1ccce88 fontlistchange204_101.exe 使い方:公式リリース Windows 版をインストールし、続いて本修正プログラムを インストールすることにより不具合が修正されます。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=13848 によると、 1番目の「デフォルトのフォント名としてMS *... を 秋山隆道氏をはじめとする有志が... .. となっています。 どのように引用したら良いですか。 たとえば、 #i62174#については、 有志に依る修正プログラムおよびパッチ適用済みパッケージを提供しております。 修正プログラム (可知豊、秋山隆道) としたら、どうですか? -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
of selected subcomponent Mark issue as CLOSED このIssueは検証済なので、ステータス変更のオプションとしては、「修正検証 済のままにしておく」か「再開する」か「誰々にアサインし直すか」「選択した サブコンポーネントのオーナーにアサインし直す」か、「クローズする」かのい ずれかになります。 このIssueの場合は「2.1で修正予定」でいいのではないでしょうか。 それで構わないのですが、そうすると他のissue達にもそれぞれつけないとダメで面倒です。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
メーリングリスト http://ja.openoffice.org/ml_info.html 今後プレスリリースがご不要であれば、ご連絡ください。 文責: 中田真秀 ([EMAIL PROTECTED]) === -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
の URLからご登録ください。 案内メーリングリスト http://ja.openoffice.org/ml_info.html 今後プレスリリースがご不要であれば、ご連絡ください。 文責: 中田真秀 ([EMAIL PROTECTED]) === -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
プログラム(可知豊ら)が提供されています。 非公式修正プログラム適用済みパッケージ(秋山隆道)も提供されています。 これら二つの詳しい説明などは、下記を参照してください。 http://oooug.jp/faq/index.php?faq%2F3%2F156 - -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 2.0.4 is approved for the release

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
加えて以下のバイナリーパッケージに関してGOを出しました。 OOo_2.0.4rc3_060929_SolarisSparc_install_ja.tar.gz OOo_2.0.4rc3_060929_SolarisSparc_install_ja_wJRE.tar.gz すべてQAが終わりました。 thank you all! From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] 2.0.4 is approved for the release Date: Thu, 26 Oct 2006 05:59:31 +0900

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-30 スレッド表示 NAKATA Maho
連絡ください。 文責: 中田真秀 ([EMAIL PROTECTED]) === -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-31 スレッド表示 NAKATA Maho
。OpenOffice.orgの動向に興味をお持ちでしたら、次の URLからご登録ください。 案内メーリングリスト http://ja.openoffice.org/ml_info.html 今後プレスリリースがご不要であれば、ご連絡ください。 文責: 中田真秀 ([EMAIL PROTECTED]) === -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-10-31 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Yutaka kachi [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] プレスリリース案 Date: Tue, 31 Oct 2006 17:36:05 +0900 QAに、2.0.4用の新しいページを作りました。 http://oooug.jp/faq/index.php?faq/4/45 typo発見 2.0.4での対応策 * 修正済2.0.4(Windows)を使用するする - * 修正済2.0.4(Windows)を使用する -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] 次の OOo 2.1 リリース計画

2006-10-31 スレッド表示 NAKATA Maho
すでに http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease205 Wikiは存在します。 もうUIもFeatureもfreezeしてます。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] LaTeX UTF-8 関連 (Re: [ja-discuss] LaTex関連Issue: was プレスリリース)

2006-10-31 スレッド表示 NAKATA Maho
://www.ceres.dti.ne.jp/~i-yasuda/tex/utf82tex.html 土村展之さんはpTeXへのupstreamを目指しているようです。 2006/9 非公式ではありますが、pTeX の全ツールが UTF-8 対応になりました。 どうなんだろう? -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] [cws-announce] OOE680_m1 ready for use.

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
おしてください。 リリースに関して不満不平をため込む前に、情報をしっかり収集しましょう。 それなりにプロセスがあります。 cws-announce MLを購読してチェックしましょう。 Hamburg RE自身がルールを守りそうに無い場合は、当然 怒り心頭に達し、怒髪天を突くのですが ... 個人的にe-mailアドレスを教えます ;) 質問等ありましたら、遠慮なくこのMLへどうぞ。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
なのでソースコードチェックアウトしてビルドして確認してその後issueにヴェリファイしたよと とやると 一つのissueの確認に一週間かかることも結構あります。 ビルドは7-8時間かかるし、MacOSXだったら全言語フルビルドはよくやってます。これは 一日くらい? で、これからレグレッションがあるか誰にも解かりません。 レグレッションは比較的あります。気がくるいそうにはなりますわな。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ(Re: [ja-discuss] 2.0.4 QAのまとめ)

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
] [EMAIL PROTECTED] Joost Andrae [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED], Martin Hollmichel [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] との事でした。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands

Re: [ja-discuss] 2.0.4ダウンロードページ Re: [ja-discuss] プレスリリース案

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 2.0.4ダウンロードページ Re: [ja-discuss] プレスリリース案 Date: Thu, 02 Nov 2006 12:33:51 +0900 すでにアナウンス文も流れていて,トップページも書き換えられていますが, 私のこの案はボツになったということでよろしいのでしょうか? はい。 ごめんなさい、すっかり見落としていました。 次回からは負荷分散、連携を考えましょう。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
9,10時ごろアナウンスだしましたが、一通は配送されずもう一通は配送されましたが 3時間まってもアーカイブされず、もう一通配送してしまいました。 約3時間半後にアーカイブされました... -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 13:38:09 +0900 (JST) 従ってSRC680_m190以降ならばインテグレーションされています。 だけどビルドは無いですよね、ソースコードはあるのでビルドして そちらで確認してみたらいかがでしょうか(僕も必要なときは下記のようによーやってます)。 あのissueは toraさんにアサインされているので、ビルドして確認すべきです(むちゃと思わ

Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 15:22:33 +0900 (JST) あのissueは toraさんにアサインされているので、ビルドして確認すべきです(むちゃと思われると 思いますが、これがOOoのならいです)。 でもこれはあまりにも不毛だ... -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED

[ja-discuss] [ja-announc e]の2.0.4のアナ ウンスを一つ削除させて いただきました。(Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ)

2006-11-01 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 2.0.4 リリースまとめ Date: Thu, 02 Nov 2006 13:57:19 +0900 (JST) 9,10時ごろアナウンスだしましたが、一通は配送されずもう一通は配送されましたが 3時間まってもアーカイブされず、もう一通配送してしまいました。 約3時間半後にアーカイブされました... [ja-announce]を一つ削除させていただきました。 khirano氏からの私信によると インフラアップグレード後もこの手の不具合は直っていないようです

[ja-discuss] Reminder (Re: [qa-dev] Re: [releases] OpenOffice 2.0.4 now active for the Online Update Check for OpenOffice 2.0.3)

2006-11-02 スレッド表示 NAKATA Maho
リマインダ:リリースプロセスの後にはこれをやることの明記。と、僕が実際にやること ;) From: Jörg Jahnke [EMAIL PROTECTED] Subject: [qa-dev] Re: [releases] OpenOffice 2.0.4 now active for the Online Update Check for OpenOffice 2.0.3 Date: Wed, 01 Nov 2006 18:12:56 +0100 Hi, as just announced in the releases list, the Update Check

[ja-discuss] 開発者は必見

2006-11-02 スレッド表示 NAKATA Maho
開発者は以下のスレッドも含めて、現状認識をよくすべきだと思います。 http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=18349 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] track potential 2.1 blockers

2006-11-06 スレッド表示 NAKATA Maho
) http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61850 (2.0.2) -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] Issue #i62174#

2006-11-06 スレッド表示 NAKATA Maho
した、と確認する、は大きく違います。前者は本当に確認したものでありますが、 後者は、現在確認された状況にはありません。 次に本当に確認するにはどうしたらいいか説明させていただきます。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Issue #i62174#

2006-11-06 スレッド表示 NAKATA Maho
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] Issue #i62174# Date: Tue, 07 Nov 2006 08:38:16 +0900 (JST) 次に本当に確認するにはどうしたらいいか説明させていただきます。 予告どおり、説明させていただきます。 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=62174 --- 追加コメントです。ユーザ名: hdu 2006/10/17 02:49:05 -0800 --- @es

  1   2   >