Den 29 mars 2012 18:22 skrev Johnny Rosenberg <gurus.knu...@gmail.com>:
> Den 29 mars 2012 17:11 skrev Niklas Johansson <sleeping.pil...@gmail.com>:
>> Johnny Rosenberg skrev 2012-03-28 20:12:
>>
>>> Redigerbar version:
>>>
>>> https://docs.google.com/document/d/1pJ9WPaLnDkSBS3XsYiknXaCknBX3TRZwr8xwVErzPtI/edit?pli=1
>>>
>>> Har börjat översätta ovanstående så smått. Tänkte att i och med att
>>> det normala om man besöker den svenska sidan är att installera
>>> LibreOffice på svenska, så har jag helt och hållet utgått från att det
>>> är det folk vill när de kommit dig. Därför har jag slopat avsnittet om
>>> språkpaket (även om det fortfarande är kvar på engelska i dokumentet,
>>> men det kommer givetvis att försvinna så småningom) och bakar in det i
>>> de ordinarie instruktionerna istället. Har gjort klart DEB-avsnittet
>>> nu och tänker göra på motsvarande sätt för RPM.
>>
>> Låter bra så långt. :)
>>
>>> Tar gärna emot synpunkter på detta upplägg. Jag tyckte inte att
>>> originalupplägget, som var anpassat efter USA-engelska, var relevant
>>> på en svensk sida.
>>>
>>> Rätt eller fel? Låt höra!
>>
>> Rätt,  i mina ögon, jag kan alltid missat någon aspekt förstås. ;)
>>
>>> Har även i övrigt försökt lägga till och ta bort saker från originalet
>>> så att det bättre passar svenska läsare. Den engelska texten är ju
>>> ganska pratig med en massa ovidkommande text, bland annat.Jag har
>>> skrivit några enstaka kommentarer i dokumentet, besvara gärna dessa
>>> eller fyll på med fler om det behövs.
>>>
>> Jag har väldigt ont om tid varför jag inte hunnit ägna denna guide så mycket
>> tid, men
>> jag hoppas att någon annan kan hjälpa till och granska texten lite
>> noggrannare.
>>
>> Med vänlig hälsning
>> Niklas Johansson
>
> Annars är det ju bara att ändra den om det skulle komma in klagomål
> och synpunkter utifrån…
>
>
> Vänliga hälsningar
>
> Johnny Rosenberg
> ジョニー・ローゼンバーグ

Man kan kanske tycka att det går trögt, men jag har inte haft så
mycket tid för översättningar i veckan, tyvärr. Jag har gjort lite
varje dag i alla fall och så även idag. Filat på några formuleringar
och så vidare. En sak som jag bara vill höra era synpunkter på, är att
jag helt slopade avsnittet ”Notes Concerning Desktop Integration for
Linux Distributions Not Covered in the Above Installation
Instructions”. Det var ett helt stycke med bara en massa onödigt
pladder, allt för att komma fram till att det enda som skiljer mot
andra RPM-baserade installationer är när det gäller
skrivbordsintegration och att kommandot då är:
su rpm -Uvh libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3-3.noarch.rpm

Ett oerhört korkat kommando, för övrigt, om man ska ha med det i en
instruktion. Kanske är min variant ännu dummare, men det lär jag väl
få veta i så fall, men vad jag gjorde, var att jag som sagt tog bort
hela stycket och kompletterade skrivbordsintegrationsdelen av
RPM-installationen med följande rader:

”Övriga fall:
su rpm -Uvh *freedesktop*”

Har inget rpm-baserat system så jag har ingen möjlighet att testa, men
om någon här har det är bara att testa och berätta hur det gick…
Min text, som är översatt till svenska förutom sista stycket, finns än
så länge här:
https://docs.google.com/document/d/1pJ9WPaLnDkSBS3XsYiknXaCknBX3TRZwr8xwVErzPtI/edit?pli=1

Engelska originalet finns här:
http://www.libreoffice.org/index.php/get-help/installation/linux/

Jag har nu ändrat så mycket i min översättning att jag inte tror att
den har så värst mycket gemensamt med originalet när det gäller
upplägget, men jag tror att samma information finns där. Säg till om
jag utelämnat något (förutom sista stycket som jag inte översatt ännu
– det såg så jobbigt ut… ha ha ha… men lugn, jag SKA översätta det).


Vänliga hälsningar

Johnny Rosenberg
ジョニー・ローゼンバーグ

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@sv.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Till