(אם תרצו: חבר, חבריים, חברים).
אשמח לשמוע הצעות בנושא ועם זאת אשמח להציע את הרעיון שלי.
כסתח: אני לא מתכנת, לא מתיימר להיות מתכנת, כל מה שמוצע כאן הוא במסגרת
הכישורים שלי כמתרגם ומעט הבנה בתכנה.
הרעיון שלי הוא להשתמש בצורת Plural Forms חריגה עבור תוכנות שמציגות
מנייה של
בצורת Plural Forms חריגה עבור תוכנות
שמציגות מנייה של
פרקי זמן קצובים (תכנה שמציגה תאריכים לא זקוקה לזה, תכנה שמציגה
הפרשי זמן
מסוימים כן).
כך לדוגמה כדי לא לגרור שינוי מערכתי גורף בכל תוכנות הקוד הפתוח
אכין רשימת
מונחים בעלי ריבוי זוגי, כל שעל המתרגם לעשות
מתכנת, כל מה שמוצע כאן הוא במסגרת
הכישורים שלי כמתרגם ומעט הבנה בתכנה.
הרעיון שלי הוא להשתמש בצורת Plural Forms חריגה עבור תוכנות שמציגות מנייה של
פרקי זמן קצובים (תכנה שמציגה תאריכים לא זקוקה לזה, תכנה שמציגה הפרשי זמן
מסוימים כן).
כך לדוגמה כדי לא לגרור שינוי מערכתי גורף בכל תוכנות הקוד
Nadav Har'El wrote:
הרשימה המלאה (לדעתי) של שמות עצם אלו היא:
שנה, חודש, יום, נקודה, חופן, דקה, שעה, מקביל, שבוע, קומה, דלת, פעם
אני לא בטוח בעצמי אם אני אומר שטויות או לא. אני פה שואל.
מה עם מחר? אני לא בטוח שאני רואה את ההבדל בין מחרתיים לבין נקודתיים.
כמו כן, אני לא מכיר את הצורה
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
2010/9/4 Shachar Shemesh s...@hamakor.org.il
Nadav Har'El wrote:
הרשימה המלאה (לדעתי) של שמות עצם אלו היא:
שנה, חודש, יום, נקודה, חופן, דקה, שעה, מקביל, שבוע, קומה, דלת, פעם
אני לא בטוח בעצמי אם אני אומר שטויות או לא. אני פה שואל.
מה עם מחר?
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il
On Sat, Sep 04, 2010, Ira Abramov wrote:
אולי לא מקובל, ואולי נעלם מאז שמיקרוסופט מכתיבה את העברית לפחות כמו
האקדמיה.
לדעתי נכון וראוי לשמר את הצורה, אני בטוח שהדבר קורה בעוד שפות שמיות. כדאי
לבדוק בערבית ושפות אחרות איך מתמודדים עם זה. אולי גם
On Saturday 04 September 2010, Yaron Shahrabani wrote:
2010/9/4 Shachar Shemesh s...@hamakor.org.il
מה עם מחר? אני לא בטוח שאני רואה את ההבדל בין מחרתיים לבין נקודתיים.
אוסיף למחר ומחרתיים את אתמול ושלשום שהיא גם צורה זוגית לציון הפרשי זמן
יחסיים.
נראה לי על־פניו מופרך לטעון
חופניים ומקביליים נפוצים כמו חתוליים. ברשימה שכחת את מאתיים. אני בהחלט עלול
למצוא את עצמי כותב בבלוג הודעותיים או שפוסט מסוים קיבל תגובותיים, בשירי
ילדים אני זוכר גם בנותיים ובובותיים, תוסיף מכנסיים.
אני לא יודע מה הבעיה פה. יש צורת רבים כזו, כעברית ספרותית או מדוברת זה לא
משנה, זה קיים, ואם יש
אז זהו, שאין בעברית של ימנו תגובותיים, ולכן עונשך שתקבל קו מסולסל אדום.
אם כבר, בוא נתרגם את המונח דאבל קליק לעברית בתור לחיצותיים, כי לחיצה כפולה
זה ארוך ומסורבל.
2010/9/4 Ira Abramov hama...@ira.abramov.org
חופניים ומקביליים נפוצים כמו חתוליים. ברשימה שכחת את מאתיים. אני בהחלט עלול
למצוא
קצת רשיון ספרותי, רבותי. אם קישון כתב את באחד האמשים אני יכול לשזור את
הריבוי הזוגי השמי אף בז'ארגון מודרני. קליקיים חוקי בעברית לפחות כמו
קליכפול אם לא יותר מכל מיני הלחמילים מדורבנות. לחיצותיים תקני וטוב עוד
יותר. אין צבר שתגיד לו לחיצותיים ולא יבין את הכוונה.
2010/9/4 Tomer Cohen
2010/9/4 Ira Abramov hama...@ira.abramov.org
קצת רשיון ספרותי, רבותי. אם קישון כתב את באחד האמשים אני יכול לשזור את
הריבוי הזוגי השמי אף בז'ארגון מודרני. קליקיים חוקי בעברית לפחות כמו
קליכפול אם לא יותר מכל מיני הלחמילים מדורבנות. לחיצותיים תקני וטוב עוד
יותר. אין צבר שתגיד לו לחיצותיים ולא יבין
On Sat, Sep 04, 2010, Shachar Shemesh wrote about Re: Plural:
Nadav Har'El wrote:
אני לא בטוח בעצמי אם אני אומר שטויות או
לא. אני פה שואל.
מה עם מחר? אני לא בטוח שאני רואה את ההבדל
בין מחרתיים לבין נקודתיים.
נקודתיים היא מקרה גבולי כי קשה להגיד אם מדובר בשתי נקודות או בשם עצם חדש
לחלוטין
http://www.vidarholen.net/contents/wordcount/
2010/9/4 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com
2010/9/4 Ira Abramov hama...@ira.abramov.org
קצת רשיון ספרותי, רבותי. אם קישון כתב את באחד האמשים אני יכול לשזור את
הריבוי הזוגי השמי אף בז'ארגון מודרני. קליקיים חוקי בעברית לפחות כמו
קליכפול אם לא
On Sat, Sep 04, 2010, Shai Berger wrote about Re: Plural:
כמו שחר, גם אני שואל כי אני לא בטוח אם אני מדבר שטויות, אבל משקפיים,
אופניים ומכנסיים נראים לי ככאלה -- למרות השימוש הנדיר למדי בצורות הרבים
מכנסים, משקפים ואופנים (במובן גלגלים).
הזכרתי כבר במייל הראשון שלי, שבנוסף לצורת הזוגי האמתי
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il
On Sat, Sep 04, 2010, Shachar Shemesh wrote about Re: Plural:
Nadav Har'El wrote:
אני לא בטוח בעצמי אם אני אומר שטויות או
לא. אני פה שואל.
מה עם מחר? אני לא בטוח שאני רואה את ההבדל
בין מחרתיים לבין נקודתיים.
נקודתיים היא מקרה גבולי כי קשה
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il
On Sat, Sep 04, 2010, Shai Berger wrote about Re: Plural:
כמו שחר, גם אני שואל כי אני לא בטוח אם אני מדבר שטויות, אבל משקפיים,
אופניים ומכנסיים נראים לי ככאלה -- למרות השימוש הנדיר למדי בצורות הרבים
מכנסים, משקפים ואופנים (במובן גלגלים).
הזכרתי
תרשו לי לקדם את הדיון, אמרנו שצורת הזוגי נחוצה וראויה ולכן נשאלת השאלה
הטכנית, מהי הדרך לעשות זאת מבלי לגרום לבלגן מיותר ומבלי להוסיף את צורת הרבים
החדשה לכלל התרגומים אלא רק למקומות הנחוצים.
בברכה,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
___
Discussions
On Sat, 2010-09-04 at 23:20 +0300, Ira Abramov wrote:
http://www.vidarholen.net/contents/wordcount/
Is penguin a bona fide swear word?!
--- Omer
--
Shakespeare Monkeys: cat /dev/urandom | strings -n 16
My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/
My opinions, as expressed in this
אנחנו כבר מזמן off-topic, אבל אני רואה שיש עניין בנושא, אז אמשיך...
On Sat, Sep 04, 2010, Yaron Shahrabani wrote about Re: Plural:
נחיריים, אוזניים, אנחנו מדברים על פריטים זוגיים מוחלטים, ברור שאין כאן יותר
מדי משחקים.
כן, אבל שוב, אוזניים *אינה* צורת הזוגי כי לא סופרים אוזן, אוזניים, שלוש
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il
אנחנו כבר מזמן off-topic, אבל אני רואה שיש עניין בנושא, אז אמשיך...
On Sat, Sep 04, 2010, Yaron Shahrabani wrote about Re: Plural:
נחיריים, אוזניים, אנחנו מדברים על פריטים זוגיים מוחלטים, ברור שאין כאן
יותר
Nadav Har'El wrote:
בכל מקרה, כשאתה רואה את המילה מכנסיים, לא ברור כלל שמדובר בשניים (או אחד,
כלומר שני מכנסים). מכנסיים יכול לדבר גם על שבעה.
יכול להיות שבשפה מדוברת. בשפה תקנית, אתה מתכוון לשבעה זוגות מכנסיים.
זאת בניגוד לשעתיים שהן
תמיד, בדיוק, שתי שעות - ולא כפולה של שעתיים ולא שום דבר
On Sat, Sep 04, 2010, Ira Abramov wrote about Re: Plural:
חופניים ומקביליים נפוצים כמו חתוליים. ברשימה שכחת את מאתיים. אני בהחלט עלול
למצוא את עצמי כותב בבלוג הודעותיים או שפוסט מסוים קיבל תגובותיים, בשירי
ילדים אני זוכר גם בנותיים ובובותיים, תוסיף מכנסיים.
אכן, ביאליק כתב בובותיים (בנות שתיים
האם לא כדאי להעביר את הדיון הזה heb-bugzap? הוא קצת חורג מגבולות הנושא של
הרשימה הזו.
חשבתי על כך כבר מההתחלה והגעתי למסקנה שאם אני אפרסם את זה שם ואגיע דרך הדיון
שם למסקנות מחר יבואו אלי בתלונות למה לא הצגתי את הנושא בפורום רחב מספיק, אז
כדי להוריד סררה מראשי הצגתי את הנושא באופן הציבורי
2010/9/5 Tomer Cohen tom...@gmail.com
לדעתי אנחנו קצת מתבלבלים. שעה היא יחידת זמן, וכך גם יום. מחר ומחרתיים הן
הגדרות זמנן יחסיות, וליחידה הכללית אכן יש התנהגות יותר סטנדרטית -
0 - היום
1 - בעוד יום אחד/מחר
2 - בעוד יומיים/מחרתיים
n2 - בעוד n ימים
היום על פי רוב מקבל מחרוזת משלו לכן אנחנו
24 matches
Mail list logo