Re: Distributed database with audit trail? (was: Re: Hebrew translations for Free Software projects)

2011-04-17 חוט Yaron Shahrabani
הרעיון הראשון שעולה לי הוא להרחיב את Open-Tran.eu ולהחזיק את המסד שלנו בעצמנו. הבעיה היא שאני לא יודע עד כמה התקן TMX תומך בשדות: מתרגם ומאשר. כלומר שיתכן שנצטרך למצוא דרך לשכלל את התקן כך שהוא יתאים לצרכים האמורים. אופציה נוספת היא לשכלל את Moses TM, היתרון הגדול הוא שזאת מערכת מבוססת פרל

Re: Hebrew Translation tools - freeform text

2011-04-17 חוט Amir E. Aharoni
לגבי הרחבת Translate, אמיר אולי יחלוק עלי אבל היא קצת לא נוחה למטרות שלך, היא יותר מתאימה לטקסטים קצרים ולמחרוזות שמגיעות מראש כ־po. ניסית אותה במצב Page Translation? במצב הרגיל היא אכן מתאימה יותר למחרוזות קצרות, אבל Page Translation אמור להיות שונה. אני עומד לנסות אותה ב־userbase.kde.org

Re: Fwd: A Weird Interpretation of the GPL

2011-04-17 חוט Shlomi Fish
Hi Mikhael, On Sunday 17 Apr 2011 16:11:24 Mikhael Goikhman wrote: Dear Shlomi, You are very confused here, because it seems you miss the juridical background. I strongly suggest you to start to learn the topic in depth for several years before making any further comments on it. You are

Re: Fwd: A Weird Interpretation of the GPL

2011-04-17 חוט Mikhael Goikhman
On 17 Apr 2011 21:15:39 +0300, Shlomi Fish wrote: I know well enough that I should avoid licensing all my original software under the GPL or LGPL This would be fine, but this is not quite what you do. You lead a long-time campaign against developers knowingly using GPL. Fair enough, in that