Here we go again:
http://lists.arabeyes.org/archives/doc/2004/June/msg00196.html
http://lists.arabeyes.org/archives/core/2004/June/msg00025.html
Cheers,
On Thu, Feb 21, 2008 at 08:39:22AM +, Djihed Afifi wrote:
Salam Laith,
Sorry for the delay in responding.
You are welcome to host
What do you mean ?
On Thu, Feb 21, 2008 at 02:26:38PM +, Djihed Afifi wrote:
What does that mean? It's not clear to me.
I am aware of that 4 year old discussion. I'd say it's impact to
whatever decisions we do now should be nil.
Djihed
2008/2/21 Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED
Youcef,
I'm sure someone from the doc list can help you with the translation issue.
I'm CC'ing the list.
On Tue, Jan 29, 2008 at 05:01:55AM -0800, Youcef Bey wrote:
Salam,
Since one week, I subscribed on the translation list (mailing list) and
apply to be a mumber for helping you.
I read
On Wed, Sep 26, 2007 at 04:06:31PM +0300, Ayman Hourieh wrote:
translating new strings. However, it looks like I cannot use my CVS
credentials to log in to SVN. Now that we have SVN, I prefer to work
with it, so what should I do to get access? My CVS username is hourieh
by the way.
We do not
On Fri, Apr 06, 2007 at 07:31:07PM +, Youssef Chahibi wrote:
On Friday 06 April 2007 13:40, A.A A.S wrote:
Good idea for Linux drivers
Date: Fri, 06 Apr 2007 13:40:30 +
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
#1575;#1604;#1587;#1604;#1575;#1605;
I've done that before for openbox.
The problem is that you can use fribidi for bidi but we don't have a library
for shaping.
I was using my shaping code.
Luckily we ended up using pango in openbox.
The WM first must be using unicode internally.
You then need to hook into the strings drawing
I know that alaa've been working on the 5.x translation.
I'm not sure about the status. I'm CC'ing him.
On Thu, Feb 15, 2007 at 01:30:04PM -0800, Nadim Shaikli wrote:
--- OMLX [EMAIL PROTECTED] wrote:
اÙسÙاÙ
عÙÙÙÙ
أخÙاÙ٠اÙØ°Ù ÙعÙ
ÙÙ٠عÙ٠ترجÙ
Ø©
مسابقة الشيخ على الجابر العلى الصباح العربية للبرامج مفتوحة المصدر
المسابقه تنقسم الى قسم للمطورين و قسم للمستخدمين
مدة المسابقه من 15-1-2007 الى 15-5-2007
وادى عنوان الموقع بتاع المسابقه:
http://www.alialsabahcontest.org/
--
GNU/Linux registered user #224950
Proud Egyptian GNU/Linux User
AFAICT, GFDL is not DFSG.
On Fri, Jan 05, 2007 at 08:37:50AM -0800, Ossama Khayat wrote:
Adnen, since you mentioned it, would making the wordlist under GFDL
contradict with Debian (DFSGL)?
regards,
- Original Message
From: Mohammed Adnène Trojette [EMAIL PROTECTED]
To:
On Thu, Nov 09, 2006 at 09:44:00AM +0200, OMLX wrote:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني اﻷعزاء في فريق عرب آيز
يسرني أنا وأخي زايد بأن نزف إليكم بشرى انتهائنا من ثلاثة كتب تشرح وتعلم
أوبن أوفيس بالعربي
آملينا أن تسهم في نشر المعرفة الحرة لدى الجميع
طبعا نسمع لﻵرائكم بصدر رحب
On Sun, Sep 10, 2006 at 09:07:51AM +0300, M. Bashir Al-Noimi wrote:
Mohamed Magdy wrote:
وعليكم السلام
First of all .. you don't need to be so aggressive ...
يا أيها الانسان المتحضّر الذي اسمه محمد مجدي كتبت رسالتك بالانكليزية
اعلانا منك أنك ترفض فكرة العربية بالأساس ، عجبا و الله تريد
On Sun, Sep 10, 2006 at 04:58:07PM +0300, M. Bashir Al-Noimi wrote:
Mohammed Sameer wrote:
يا سيدى الفاضل
كل شخص يكتب باللغة التى يريد. انت لا تستطيع ان تجبر شخص ما على الكتابة
باللغة التى تريدها انت
نعم افهم وجهة نظرك فى قلة المحتوى العربى و اهمية ان تكون واجهة الموقع
عربية. و لكن
On Sun, Sep 10, 2006 at 07:49:48AM -0700, Mohamed Magdy wrote:
اما بالنسبه لصعوبة التعامل مع موقع
عربايز فانا اتفق معك و قد اعلنت هذا مرارا
الحل الوحيد عندى هو مخطط قديم لم اعلنه
من قبل الا وهو نقل الموقع الى نظام ادارة
محتوى
مثل Drupal كون هذا هو افضلهم من وجهة نظرى
كما ان نسبة
On Fri, Sep 08, 2006 at 01:48:04PM -0700, M. Bashir Al-Noimi wrote:
Mohammed Sameer wrote:
لان ما تريد عمله قد تم برمجة شىء مشابه له يعمل على انظمة لينوكس
http://stardict.sourceforge.net
يبدو أنك غير مطّلع على الاطلاق على برنامج stardict . برنامج stardict
يعمل على عدّة أنظمة تشغيل
On Thu, Sep 07, 2006 at 09:41:04AM +0300, Khaled Hosny wrote:
So, they are distributing a version of the wordlist in a binary formate
without any mention of its copyright, isn't this a violation of GPL ?
AFAIK, you can't copyright a wordlist. Now the question is: Can we copyright a
dictionary
On Thu, Sep 07, 2006 at 11:49:44PM -0700, M. Bashir Al-Noimi wrote:
حقيقة لقد ثبّطتم من عزيمتي فهذا أول مشروع طرحته و لم أحصل على سبب مقنع
للرفض سوى النقد بدون اعطاء السبب الملموس !!! ذكرت سابقا بعدّة مشاركات ان
هنالك 4 مشاريع أخرى جاهزة كاملا منها ما قمت بتعريبه و الآخر طوّرته بنفسي
، للأسف
On Thu, Aug 31, 2006 at 03:51:49PM +0100, Djihed Afifi wrote:
I apologise in advance for a few cvs commit tests that I'm gonna do on
the cvs server. I'm writing a script for automatic checking and
autocommitting of files.
What do you want the script to do ? Maybe I can help ??
--
GNU/Linux
On Mon, Aug 21, 2006 at 02:06:00PM +0200, Michelle Konzack wrote:
[...]
Currently I try to fork Xdialog to support GTK2 and UTF-8
because I WANT my programs/scripts in Farsi and Arabic.
Why not Zenity ?
--
GNU/Linux registered user #224950
Proud Egyptian GNU/Linux User Group www.eglug.org
On Mon, Aug 21, 2006 at 11:33:58AM +, Youssef Chahibi wrote:
On Saturday 12 August 2006 20:12, Mohammed Sameer wrote:
I don't understand what server are you talking about ? I didn't tell anyone
the URL the pootle installation I did,
Oops, there is a missing if (if Sameer's Server proves
On Fri, Aug 11, 2006 at 05:13:01PM +, Youssef Chahibi wrote:
On Friday 04 August 2006 23:50, Mohammed Sameer wrote:
I'm familiar with the server but not with pootle or its requirements.
Well, I did install it on my Debian sarge VPS so probably nothing will be
screwed.
I'm waiting
On Thu, Aug 03, 2006 at 06:30:26PM +0300, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
On 8/2/06, Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
I tried installing pootle on my 128M equipped VPS. I imported gnome and
the server wasn't
able to cope with that. I was planning to provide a test drive but I can't
know
On Wed, Aug 02, 2006 at 02:20:41PM +0300, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
[...]
kbabel can build a dictionary of sorts from a
collection of POs,
[...]
But of course, this is just a useful feature. If it severely
interferes with actually getting the translation done, maybe we need
to reconsider.
On Wed, Aug 02, 2006 at 01:50:27PM +0100, Djihed Afifi wrote:
I'm saying that the amount of projects not using po files are a very small
fraction
(If we ignore open office and mozilla). I'd say that we needn't reconsider.
We should leave the project coordinator to choose.
I also
On Wed, Aug 02, 2006 at 02:26:32PM +0100, Djihed Afifi wrote:
I'm not sure about the current state of pootle. but consider the following
scenario:
Person X decided to take the po file and translated outside pootle (It's
possible) I
can assume that we will have contributors without a
On Tue, Jul 04, 2006 at 12:16:33PM +0300, Yousef Raffah wrote:
On Thu, 2006-06-22 at 13:55 -0400, Youcef Rahal wrote:
-- Forwarded message --
From: Ing. Zdenek Broz [EMAIL PROTECTED]
Date: Jun 21, 2006 8:17 PM
Subject: Arabic and the Universal dictionary
To: [EMAIL
On Wed, Jan 04, 2006 at 07:22:12AM +0100, Christian Perrier wrote:
Cons:
It is not completely Free Software
Please also consider Pootle (http://pootle.wordforge.{org|net})
The Debian i18n crew is currently considering adapting Pootle for its
own needs in case the Freenes issues
On Mon, Jan 02, 2006 at 11:16:13PM -0800, Anmar Oueja wrote:
I am talking about a web-based localization tool used by the entire
Ubuntu project. The tool is called Rosetta and it is designed to allow
the entire Linux community to register projects (i.e. OpenOffice) and
start translating it
On Tue, Jan 03, 2006 at 10:14:09PM +, Youssef Chahibi wrote:
السلام عليكم
First question: Is there any Unicode code to force showing an Arabic
character
isolated even if it's not ? I think it will be useful for abbreviations to
avoid using spaces or dots between letter.
Second
On Fri, Dec 02, 2005 at 06:27:33PM +, Youssef Chahibi wrote:
السلام عليكم
http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2000-11/msg00074.html
And this too:
http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2005-07/msg6.html
The question is:
Why doesn't groff support UTF-8 ?
What's needed to be done ?
Hi,
I'd like to state that me and Rai'da are no longer interrested in this project.
And that we do not want to maintain it longer.
The two most important files to translate are:
ar_output_lang.php3
ar_news_lang.php3
Best regards,
--
-- Katoob Main Developer, Arabbix
Thanks for your efforts, But I have a small comment.
Please don't just assign yourself a file.
Maybe someone else is working on the file you assigned to yourself
Thus we might duplicate the efforts
Please always wait for the coordinator to assign you a file and if he refuses,
Get back to us and
Start with python
If you have previous xperience with programming, Go for dive into python
Otherwise go for how to ting like a computer scientist, python edition
Then you can move to C++ thinking in C++
I won't recommend C although I'm a C guy, But if you want it, Go for The C
programming
On Fri, Oct 21, 2005 at 02:29:11PM +, anass kartit wrote:
I had a problem viewing the translated Arabic pages for firefox created
with
notepad using UTF-8 under windows unless I choose Arabic Windows Encoding .
However, other Arabic web pages online that uses UTF-8 are
On Sat, Oct 22, 2005 at 12:04:51AM +, Chahibi Youssef wrote:
Your email is unreadable, please check your encoding.
Because the header had an ISO 8859-1 encoding, Just change it to utf8 and
you'll be
able to read it.
--
-- Katoob Main Developer, Arabbix Maintainer.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Tue, Oct 11, 2005 at 01:31:28AM +0300, Bashar wrote:
my designers use frontpage too but it uses some wierd codes that
replaces characters such as #1585; etc..
These are the HTML numericl character reference
ampersand () + hash (#) +
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Fri, Aug 19, 2005 at 07:03:50AM +0300, Khaled Hosny wrote:
On 8/15/05, Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Mon, Aug 15, 2005 at 12:48:30AM +0300, Khaled Hosny wrote:
It seems that no one interested in the issue of translating man
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
My 2 cents and flame war:
On Wed, Aug 10, 2005 at 09:31:50AM +0300, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
On Tuesday 09 August 2005 18:26, Lederer Guillaume wrote:
For now, we decided to use this :
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Mon, Aug 08, 2005 at 06:35:13PM -0700, Nadim Shaikli wrote:
--- Arafat Medini [EMAIL PROTECTED] wrote:
Nadim right now I'm preparing the new po files, but I forgot how to
tag the old ones can you point me to some docs? or give me a hint?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Sat, Aug 06, 2005 at 08:01:04AM -0700, Nadim Shaikli wrote:
--- Isam Bayazidi [EMAIL PROTECTED] wrote:
Well.. basically they are 2 different licenses, and it isn't possible to
have the GPL Wordlist put into the GFDL Wiktionary because the 2
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Thu, Aug 04, 2005 at 10:09:44PM +0300, Isam Bayazidi wrote:
Hi all,
I am currently in the Wikimania Conference (Wikimedia/Open Content Event).
I
was talking with Gerard Mel and he asked if there is a wordlist
English/Arabic that
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Fri, Jul 15, 2005 at 10:42:42PM -0700, Nadim Shaikli wrote:
Alaa/M.Sameer, is drupal upto date in terms of source and translations ?
I don't know to be honest.
What I know is that Alaa is translating using webbabel webbabel.manalaa.net and
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Sat, Jul 16, 2005 at 10:36:36AM -0700, Nadim Shaikli wrote:
--- Youcef Rabah Rahal [EMAIL PROTECTED] wrote:
Yup, a backend change is needed. In the DB, but that, you should be
able to do it from the web interface when you are logged in.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Sat, Jul 16, 2005 at 11:52:56AM -0700, Nadim Shaikli wrote:
Is the ActionApps project [1] being worked on actively by anyone ?
[1] http://www.arabeyes.org/project.php?proj=ActionApps
I don't think so.
ISA I'll be in Jordan this month, I'll
On Fri, Apr 22, 2005 at 01:48:38PM -0700, Rai'da Al-Zu3bi wrote:
Marhaba. Sorry, what does this mean? Do you still
want me to contact Honza?
Salam,
r
abdo, This is for you!
--- Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Thu, Apr 14, 2005 at 12:29:22PM +0300, Abdulaziz
Al-Arfaj wrote
On Thu, Apr 14, 2005 at 06:09:27PM +0300, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
On 4/14/05, Ayman Hourieh [EMAIL PROTECTED] wrote:
On 4/14/05, Ossama Khayat [EMAIL PROTECTED] wrote:
I think 1900 is the best. I'll try to be there before but 1900 for sure.
- Ossama
Yeah I think so too,
On Thu, Apr 14, 2005 at 12:29:22PM +0300, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
1. ACTIONAPPS:
I browsed the project's main CVS repository on SourceForge, I found
that the Arabic files are still not in the repository:
http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/apc-aa/apc-aa/include/lang/
Raida, please send
On Mon, Mar 28, 2005 at 01:42:44AM -0800, Ossama Khayat wrote:
--- Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
It works fine with firefox.
I've contacted Fred. to see whether he gave him permissions to publish it or
not.
I don't like their restrictive terms of use to be honest
I'm writing this with no net connection, So I have no idea when It'll be sent.
On Fri, Mar 25, 2005 at 12:10:01PM -0800, Nadim Shaikli wrote:
--- Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
After that when they become comfortable maybe they/we can think about
switching to an opensource OS like
On Sat, Mar 26, 2005 at 09:53:08PM +0200, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
On Sat, 26 Mar 2005 00:42:46 +0200, Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
And again, You don't have the authority to judge or say that this is
difficult or not. People vary regarding their technical abilities
Hello from Menia ;-)
On Thu, Mar 24, 2005 at 10:59:37PM -0800, Nadim Shaikli wrote:
--- Rai'da Al-Zu3bi [EMAIL PROTECTED] wrote:
Don't you think that I could have saved much more
valuable time working on the translation rather than
having to work out how to convert PO files into PHPs,
On Wed, Mar 23, 2005 at 11:19:00PM -0800, Nadim Shaikli wrote:
--- Abdulaziz Al-Arfaj [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Tue, 22 Mar 2005 07:33:27 -0800 (PST), Nadim Shaikli wrote:
[...]
Abdulaziz, it might be a good idea to ask if Raida has a CVS account.
I don't remember seeing her request
On Thu, Mar 24, 2005 at 07:21:44AM -0800, Rai'da Al-Zu3bi wrote:
What can I say, thanks Abdulaziz.
Abdulaziz would you please do ar_output_lang.php3?
Sameer which file are you working on? Can you do
ar_news_lang.php3? These are the most important files
and I'm afraid of messing them up.
On Thu, Mar 24, 2005 at 11:20:45PM +0200, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
On Thu, 24 Mar 2005 07:21:44 -0800 (PST), Rai'da Al-Zu3bi
[EMAIL PROTECTED] wrote:
What can I say, thanks Abdulaziz.
Abdulaziz would you please do ar_output_lang.php3?
[...]
Done :-)
Guys, I noticed some of the
[snip]
On Tue, Mar 22, 2005 at 10:52:59PM +0200, Abdulaziz Al-Arfaj wrote:
I'll probably participate in the translation a
little bit myself, if thats okay with the project's maintainer :-)
No, Only me :-)
--
-- Katoob Main Developer, Arabbix Maintainer.
GNU/Linux registered
On Wed, Mar 09, 2005 at 02:37:42PM +0100, Youcef Rabah Rahal wrote:
On Wed, 09 Mar 2005 06:57:31 -0600, Gregg Reynolds [EMAIL PROTECTED] wrote:
Can somebody please try this in Firefox? It doesn't render correctly
for me, but also have a FF development build on my system so it might be
a
+0200, Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Wed, Mar 09, 2005 at 02:37:42PM +0100, Youcef Rabah Rahal wrote:
On Wed, 09 Mar 2005 06:57:31 -0600, Gregg Reynolds [EMAIL PROTECTED]
wrote:
Can somebody please try this in Firefox? It doesn't render correctly
for me, but also have
to translate by next week...
Oh and I've also reminded Honza about the PO files.
Any news ??
All the best,
R
Good luck,
Mohammed Sameer [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Wed, Feb 23, 2005 at 12:29:52PM -0800, Rai'da Al-Zu3bi wrote:
Thanks for this useful
On Thu, Mar 03, 2005 at 11:19:40PM +0100, Youcef Rabah Rahal wrote:
Salam,
On Thu, 3 Mar 2005 22:03:42 +, Chahibi Youssef [EMAIL PROTECTED] wrote:
I accepted to maintain the Mandrakelinux Website translation but I've
some problems. I can modify the .php3 files but I don't know
Inspiron 7000
I'm very late as usual the last few weeks :|
Maybe this'll help ?
http://www.eecs.umich.edu/~steveh/inspiron/
Salam,
R
P.S. Sorry for crowding your inboxes! Please tell me if further emails re
this issues should be taken offlist.
Mohammed Sameer
On Sat, Jun 05, 2004 at 12:47:33PM +0100, Mohammed Gamal wrote:
Salam everybody,
I'm now OVER with my high school, I just finished my
exams last wednesday. I'm back with nothin else to do.
I just wanna know what project I can help with now
(i.e. what's our main priorities right now). Should I
On Fri, Jun 04, 2004 at 11:52:05AM -0700, Ossama Khayat wrote:
--- Abdulaziz Al-Arfaj [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
?? ??! :)
?? :) ?? .
This really becoming to be annoying.
the
On Fri, Jun 04, 2004 at 04:09:53PM -0700, Nadim Shaikli wrote:
Mohammed, I think you have a problem on your end. The emails are
coming across fine (except for the title which seems to go nuts
so I recommend we stick to latin/english subject titles on emails).
Mohammed, I highly recommend
On Sat, Apr 10, 2004 at 03:43:53AM -0400, Munzir Taha wrote:
On Tuesday 06 April 2004 11:25 am, Mohammed Sameer wrote:
I can!
I'll tell you what's happening to me.
I installed mandrake 10 and OOo
It's fully working here on my laptop, No problem at all.
I installed on another
On Sun, Sep 14, 2003 at 08:51:34PM -0700, Ahmad Twaijry wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salam
I am trying to create a very small Dict client using Glade (glad.gnome.org)
to use dict.arabeyes.org (and to learn GTK programming :) )
I thought that there is a one
On Tue, Aug 26, 2003 at 11:17:59PM +0300, Ossama Khayat wrote:
Salam everyone,
Also, since no body annouced it yet, I'll like to let everyone know
that as of today morning, the dict protocol is working beautifuly on
our dear server dict.arabeyes.org on port 2628 :D
Hmm
dict --host localhost
65 matches
Mail list logo