Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20 --COMPLETED--

2007-10-25 الحوار Khaled Hosny
On Wed, Oct 24, 2007 at 08:56:24AM +0100, Djihed Afifi wrote: Salam So hmm, that's the announcement for completing gnome-2-20. Thanks everyone involved! Congratulations! and a big thanks to every one contributed to this, I'm so sorry that I can't help that much these days. Salam --

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20 --COMPLETED--

2007-10-24 الحوار Djihed Afifi
Salam So hmm, that's the announcement for completing gnome-2-20. Thanks everyone involved! I will shortly send an email about the next round and gnome-2-22 Regards, Djihed في ر، 24-10-2007 عند 08:54 +0100 ، كتب [EMAIL PROTECTED]: Gnome Arabic Translation Status Report, for branch

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20 --COMPLETED--

2007-10-24 الحوار Ossama Khayat
Wonderfull new :-) May Allah bless you and all others. - Ossama - Original Message From: Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED] To: doc@arabeyes.org Sent: Wednesday, October 24, 2007 10:56:24 AM Subject: Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20 --COMPLETED-- Salam So hmm

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20

2007-10-23 الحوار Ahmed MANSOUR
I think xfce need more translations too. Please take a look at: http://wiki.arabeyes.org/Xfce#Assigned 2007/10/22, Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED]: That's brilliant Abderrahim, thanks. Also, you'll be receiving an email from me shortly. Djihed On 22/10/2007, Abderrahim Kitouni [EMAIL

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20

2007-10-22 الحوار Anas Husseini
Salam, I will take gtksourceview then. How does much time remain? -- It is the darkest under the lighthouse ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20

2007-10-22 الحوار Djihed Afifi
Thanks Anas, I think 1 week or so. Djihed في ن، 22-10-2007 عند 10:53 +0300 ، كتب Anas Husseini: Salam, I will take gtksourceview then. How does much time remain? -- It is the darkest under the lighthouse ___ Doc mailing list

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20

2007-10-22 الحوار Abderrahim Kitouni
On Mon, 22 Oct 2007 10:53:24 +0300 Anas Husseini [EMAIL PROTECTED] wrote: Salam, I will take gtksourceview then. I already started it, wait for me to commit and take the new version. How does much time remain? ___ Doc mailing list

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20

2007-10-22 الحوار Djihed Afifi
That's brilliant Abderrahim, thanks. Also, you'll be receiving an email from me shortly. Djihed On 22/10/2007, Abderrahim Kitouni [EMAIL PROTECTED] wrote: On Mon, 22 Oct 2007 10:53:24 +0300 Anas Husseini [EMAIL PROTECTED] wrote: Salam, I will take gtksourceview then. I already

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-20

2007-10-21 الحوار Djihed Afifi
Salam Orca and Glade3 are mine (unless someone wants to do them). I'd really appreciate it if someone quickly does gtksourceview, and we're set for gnome-2-20 for good. Djihed On 21/10/2007, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: Gnome Arabic Translation Status Report, for branch

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-05-19 الحوار Djihed Afifi
Salam Unfortunatly work has stagnated a bit on these last 5 packages... Anyone willing to contribute? just these and we complete this round :-) Djihed ي س، 19-05-2007 عند 20:49 +0100 ، كتب [EMAIL PROTECTED]: Gnome Arabic Translation Status Report, for branch HEAD, cateogry: any. *

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-25 الحوار Djihed Afifi
I missed Farghal's completion of rhythmbox by just a few minutes. Apologies :) Djihed في ر، 25-04-2007 عند 10:21 +0100 ، كتب [EMAIL PROTECTED]: Gnome Arabic Translation Status Report, for branch HEAD, cateogry: any. * Translated 7533 52.53% * Fuzzy 5079 35.42% *

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-18 الحوار Djihed Afifi
Salam It turns out the gimp-tiny-fu is a modified version of gimp-script-fu. Read: http://www.ve3syb.ca/software/gimp/tiny-fu-faq.html And Anas has just completed gimp-script-fu (He's an amazingly fast translator). So gimp-tiny-fu is also mostly translated (I had to complete 15 more strings)

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-18 الحوار Djihed Afifi
Anas, how is that for formatting the numbers? It looks a bit messed up in browser based email clients (such as gmail, hotmail, etc) because of fonts (I think). But in a normal email client such as tunderbird or evolution it looks perfect :) Djihed On 18/04/07, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-18 الحوار Anas Husseini
It looks organized and perfect even on Hotmail website. Regards - Anas From:"Djihed Afifi" [EMAIL PROTECTED]Reply-To:Documentation and Translation doc@arabeyes.orgTo:doc@arabeyes.orgSubject:Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEADDate:Wed, 18 Apr 2007 14:59:03

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-18 الحوار Abderrahim Kitouni
Le mercredi 18 avril 2007 14:59, Djihed Afifi a écrit : Anas, how is that for formatting the numbers? It looks a bit messed up in browser based email clients (such as gmail, hotmail, etc) because of fonts (I think). But in a normal email client such as tunderbird or evolution it looks perfect

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-18 الحوار Youssef Chahibi
On Wednesday 18 April 2007 20:25, Abderrahim Kitouni wrote: Not in kmail :-( Not if you use a fixed width font. ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-17 الحوار Youssef Chahibi
Salam Alaykum, It would be important to discuss important Gimp terms in the techdict to unify terms between similar programs (Krita) ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

Re: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-16 الحوار Djihed Afifi
Anas completed the gcompris file in a very good condition. Thanks to him. Seba, Very good on GIMP :-) Completing that GIMP file may well be the best gift you'd ever given to Arabic GNOME, so far ;) About tiny-fu and script-fu, that is a good question. The files are similar, I will ask the

RE: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-15 الحوار Anas Husseini
Salam, Send me the gimp-script-fu.HEAD.ar.po file please. P.S.: The script looks nice, but it would be easier of reading if itinsert these contents intoone table, where each of the translated, untranslated and fuzzy has his own column. From:[EMAIL PROTECTED]Reply-To:[EMAIL

RE: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-15 الحوار Djihed Afifi
في ح، 15-04-2007 عند 15:27 + ، كتب Anas Husseini: Send me the gimp-script-fu.HEAD.ar.po file please. Salam Anas, Here is it is: http://l10n.gnome.org/POT/gimp.HEAD/gimp-script-fu.HEAD.ar.po Let me know how it goes. GIMP is very important, and if fully translated to Arabic we can

RE: Gnome Translation Status Report, branch: HEAD

2007-04-15 الحوار Seba Barto
Hello Djihed, I have almost completed the translation of GIMP. I will send u the complete file tomorrow inshalla.. but i have a question, whats the difference between gimp-tiny-fu and gimp-script-fu ?? :( Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED] wrote: في Øshy;، 15-04-2007 عند 15:27 +

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-18

2007-02-07 الحوار Djihed Afifi
Per Gnome Translation Day, I'm taking: * Orca (if you don't mind, Farghal) * Glade3 And I'll probably commit them by tommorow ISA. Both will add up about 2%, let's finish it! Djihed On 07/02/07, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: Gnome Arabic Translation Status Report, for branch

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-18

2007-02-07 الحوار Ahmad Farghal
I don't mind at all... I am taking Evolution by the way. ;-) 2007/2/7, Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED]: Per Gnome Translation Day, I'm taking: * Orca (if you don't mind, Farghal) * Glade3 And I'll probably commit them by tommorow ISA. Both will add up about 2%, let's finish it! Djihed On

Re: Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-18

2007-01-12 الحوار Djihed Afifi
Salam It may seem from percentages that we are not advancing, but that is not true. Gnome keeps adding messages at an accelerating rate at the moment, Khaled Hosny ensured that the team does a very good job by staying afloat and catching up with changes. When the additions cool off within the

Re: Gnome Translation Status Report

2006-11-18 الحوار محمد سعد
في تاريخ السبت 18 نوفمبر 2006 05:39 ، كتب المراسل OMLX : رائع جدا إلى الأمام دائما أتمنى أيضا أن ارى تقارير عن الكيدي ;) يمكنك بكل بساطة مراجعة هذا العنوان كي تحصل على إحصائيات الترجمة لِــ KDE http://www.arabeyes.org/misc/kde_status_bar.html و السلام

Re: Gnome Translation Status Report

2006-11-17 الحوار Djihed Afifi
Also, from now on Arabic is supported on Gnome because we have passed the 80% mark. Djihed On Fri, 2006-11-17 at 08:35 +, [EMAIL PROTECTED] wrote: Gnome Arabic Translation Status Report, for branch gnome-2-16, cateogry: any. Total number of Strings: 33878 * Translated: 27601

Re: Gnome Translation Status Report

2006-11-17 الحوار OMLX
رائع جدا إلى الأمام دائما أتمنى أيضا أن ارى تقارير عن الكيدي ;) تحياتي On 11/17/06, Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED] wrote: Also, from now on Arabic is supported on Gnome because we have passed the 80% mark. Djihed On Fri, 2006-11-17 at 08:35 +, [EMAIL PROTECTED] wrote: Gnome Arabic

Re: Gnome translation status+schedule.

2006-09-19 الحوار Nadim Shaikli
--- Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED] wrote: Getting on top of Gnome translation is very important to provide a full Arabic UI environment for GNU/Linux. During the last couple of months, Gnome translation made great progress, by translating up to 75% of all strings. Thanks to all contributors

Re: Gnome translation status.

2006-07-25 الحوار Djihed Afifi
Chahibi, Is Raffah used to translating before? if that is not the case, you might consider assigning him some easier files that are already half translated but have some strings left. it will be easier for him to lower the learning curve and to make it easier for him to get up to speed. Just a

Re: Gnome translation status.

2006-07-25 الحوار Djihed Afifi
On another note, when committing to CVS, is it necessary to include the number of translated messages in the commit message? How do you do it with the CL? Djihed ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

Re: Gnome translation status.

2006-07-25 الحوار Youssef Chahibi
On Tuesday 25 July 2006 08:09, Djihed Afifi wrote: On another note, when committing to CVS, is it necessary to include the number of translated messages in the commit message? How do you do it with the CL? Djihed السلام عليكم Yes, it is recommended to do so. #! /bin/bash for i in `find .

Re: Gnome translation status.

2006-07-22 الحوار Djihed Afifi
These are taken: gnome-backgrounds file-roller gnome-media gnome-menus gnome-terminal Djihed ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

Re: Gnome translation status.

2006-07-22 الحوار Youssef Chahibi
السلام عليكم I will gather information from the list and make an ASSIGNED file in CVS. ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

Re: Gnome translation status.

2006-07-22 الحوار Djihed Afifi
gnome-gcalctool has some extensive mathematical and scientific terminology, it would take considerable time so I'm posponing dealing with it until we make some good progress with the other files. Djihed ___ Doc mailing list Doc@arabeyes.org

Re: Gnome translation status.

2006-07-22 الحوار Youssef Chahibi
السلام عليكم gnome-gcalctool has some extensive mathematical and scientific terminology, it would take considerable time so I'm posponing dealing with it until we make some good progress with the other files. Djihed www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp , ts computer sciences terminology is

Re: Gnome translation status.

2006-07-21 الحوار Youssef Chahibi
السلام عليكم، Already assigned: Youssef Chahibi: bug-buddy.HEAD.ar.po deskbar-applet.HEAD.po gedit.HEAD.ar.po Yousef Raffah: evince.HEAD.po If you want to contribute, pick a non assigned file from http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/ar and send it back to me, and announce that you are