On Wed, May 08, 2013 at 05:03:34PM +0100, Damien Lespiau wrote:
> From: Chris Cummins
>
> The intention here is to make the output of dmesg with full verbosity a
> bit easier for a human to parse. This commit transforms:
>
> [drm:drm_ioctl], pid=699, cmd=0x6458, nr=0x58, dev 0xe200, auth=1
>
On Wed, May 08, 2013 at 07:55:18PM +0300, Ville Syrj?l? wrote:
> On Wed, May 08, 2013 at 05:03:34PM +0100, Damien Lespiau wrote:
> > From: Chris Cummins
> >
> > The intention here is to make the output of dmesg with full verbosity a
> > bit easier for a human to parse. This commit transforms:
>
From: Chris Cummins
The intention here is to make the output of dmesg with full verbosity a
bit easier for a human to parse. This commit transforms:
[drm:drm_ioctl], pid=699, cmd=0x6458, nr=0x58, dev 0xe200, auth=1
[drm:drm_ioctl], pid=699, cmd=0xc010645b,
From: Chris Cummins christopher.e.cumm...@intel.com
The intention here is to make the output of dmesg with full verbosity a
bit easier for a human to parse. This commit transforms:
[drm:drm_ioctl], pid=699, cmd=0x6458, nr=0x58, dev 0xe200, auth=1
[drm:drm_ioctl], pid=699, cmd=0xc010645b,
On Wed, May 08, 2013 at 07:55:18PM +0300, Ville Syrjälä wrote:
On Wed, May 08, 2013 at 05:03:34PM +0100, Damien Lespiau wrote:
From: Chris Cummins christopher.e.cumm...@intel.com
The intention here is to make the output of dmesg with full verbosity a
bit easier for a human to parse. This