Re: [O] Localized org-mode

2018-05-21 Thread Rasmus
> is there something like localized/internationalized org? I.e. all > keywords, like :PROPERTIES: are translated to another language, > like :EIGENSCHAFTEN: (for German) so it looks more natural in a foreign > language. It is of a special importance for languages with non-latin > letters, where

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-12 Thread Jean-Christophe Helary
> On May 13, 2018, at 7:48, Göktuğ Kayaalp wrote: > > People/packages can define their own keywords for in buffer settings, > and again here translations can cause breakage. That's a design problem, not a l10n problem. Jean-Christophe Helary

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-12 Thread Göktuğ Kayaalp
On 2018-05-12 22:24 +03, ST wrote: >> Furthermore, in the context of this thread, Org allows drawers with >> arbitrary names to be defined (e.g. I have :remotes:\n...\n:end: or >> :NEXT:\n...\n:END: in a file), with a couple names like :PROPERTIES: and >> :LOGBOOK: reserved.

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-12 Thread ST
> Furthermore, in the context of this thread, Org allows drawers with > arbitrary names to be defined (e.g. I have :remotes:\n...\n:end: or > :NEXT:\n...\n:END: in a file), with a couple names like :PROPERTIES: and > :LOGBOOK: reserved. This means that you can't reliably know if anybody > has

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-12 Thread Jean-Christophe Helary
> On May 12, 2018, at 20:07, Göktuğ Kayaalp wrote: > How do you know that if you first learned the translated version? Because (define eklemek +) If you run Scheme, you either know or can discover that. Jean-Christophe Helary

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-12 Thread Göktuğ Kayaalp
On 2018-05-12 09:29 +09, Jean-Christophe Helary wrote: >> On May 12, 2018, at 7:23, Göktuğ Kayaalp wrote: >>> In Scheme, for ex. you can actually redefine all the language keywords >>> very easily without any impact on the interpreter. >> >> Practical

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-11 Thread Jean-Christophe Helary
> On May 12, 2018, at 7:23, Göktuğ Kayaalp wrote: > >>> I really don't see the point of trying to localize org keywords. To >>> me, they are like the keywords in any programming language - part of >>> the language. Would you consider translating C or LISP keywords? >> >>

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-11 Thread Göktuğ Kayaalp
On 2018-05-09 21:43 +09, Jean-Christophe Helary wrote: >> On May 9, 2018, at 21:07, Kaushal Modi wrote: >> On Wed, May 9, 2018, 8:01 AM Diego Zamboni > > wrote: >> I really don't see the point of trying

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Jean-Christophe Helary
> On May 10, 2018, at 0:41, Diego Zamboni wrote: > > > On Wed, May 9, 2018 at 3:48 PM, Jean-Christophe Helary > wrote: > You misquoted me. I was talking about design constraints when C and Lisp were > created, which

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Kaushal Modi
Hello, On Wed, May 9, 2018 at 8:44 AM Jean-Christophe Helary wrote: > > Genuine question: how many 3rd party tools do support the org format ? > Few that I know: - Orgzly app on Android - Beorg app on iOS - Org parser used on Github: https://github.com/wallyqs/org-ruby

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Diego Zamboni
On Wed, May 9, 2018 at 3:48 PM, Jean-Christophe Helary wrote: > You misquoted me. I was talking about design constraints when C and Lisp > were created, which kept language creators from "inventing" proper language > localization. I was specifically replying to Diego

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Jean-Christophe Helary
You misquoted me. I was talking about design constraints when C and Lisp were created, which kept language creators from "inventing" proper language localization. I was specifically replying to Diego Zamboni regarding that. > On May 9, 2018, at 22:25, Nicolas Goaziou

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Nicolas Goaziou
Hello, Jean-Christophe Helary writes: > There are no practical reasons why that should not be possible. Yet, I gave some already. Consider the following three documents: * Headline :PROPERTIES: foo :END: and * Headline :PROPERTIES: :foo:

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Jean-Christophe Helary
> On May 9, 2018, at 21:07, Kaushal Modi wrote: > > Hello all, > > On Wed, May 9, 2018, 8:01 AM Diego Zamboni > wrote: > I really don't see the point of trying to localize org keywords. To me, they > are like the

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread ST
On Wed, 2018-05-09 at 13:36 +0200, Diego Zamboni wrote: > I really don't see the point of trying to localize org keywords. To > me, they are like the keywords in any programming language - part of > the language. Would you consider translating C or LISP keywords? I see org, first of all, as an

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Kaushal Modi
Hello all, On Wed, May 9, 2018, 8:01 AM Diego Zamboni wrote: > I really don't see the point of trying to localize org keywords. To me, > they are like the keywords in any programming language - part of the > language. Would you consider translating C or LISP keywords? > > In

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Diego Zamboni
I really don't see the point of trying to localize org keywords. To me, they are like the keywords in any programming language - part of the language. Would you consider translating C or LISP keywords? In addition to the trouble of supporting something like this within Emacs, think of the growing

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread Nicolas Goaziou
Hello, ST writes: > So how do you solve this problem now for English ":PROPERTIES:"? Simple. Org does not replace anything arbitrarily. This is less error-prone. > Anyway if somebody runs into it he could have at least to options: > > 1. write local

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-09 Thread ST
On Tue, 2018-05-08 at 20:21 +0200, Nicolas Goaziou wrote: > ST writes: > > > Why? Run "detranslator" before you start parsing. I.e. based on your > > 1-to-1 vocabulary "detranslator" will substitute all :EIGENSCHAFTEN: and > > all other org syntax back to English :PROPERTIES:

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-08 Thread Nicolas Goaziou
ST writes: > Why? Run "detranslator" before you start parsing. I.e. based on your > 1-to-1 vocabulary "detranslator" will substitute all :EIGENSCHAFTEN: and > all other org syntax back to English :PROPERTIES: etc.. Then apply > parser as usual. You cannot blindly replace all

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-08 Thread ST
> > is there something like localized/internationalized org? I.e. all > > keywords, like :PROPERTIES: are translated to another language, > > like :EIGENSCHAFTEN: (for German) so it looks more natural in a foreign > > language. It is of a special importance for languages with non-latin > >

Re: [O] Localized org-mode

2018-05-08 Thread Nicolas Goaziou
Hello, ST writes: > is there something like localized/internationalized org? I.e. all > keywords, like :PROPERTIES: are translated to another language, > like :EIGENSCHAFTEN: (for German) so it looks more natural in a foreign > language. It is of a special importance for

[O] Localized org-mode

2018-05-08 Thread ST
Hello, is there something like localized/internationalized org? I.e. all keywords, like :PROPERTIES: are translated to another language, like :EIGENSCHAFTEN: (for German) so it looks more natural in a foreign language. It is of a special importance for languages with non-latin letters, where the