maxerba pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/forecasts.git/commit/?id=36f9caab5fab40687d694a211859889ab8b60116
commit 36f9caab5fab40687d694a211859889ab8b60116 Author: maxerba <maiur...@gmail.com> Date: Mon May 26 21:12:51 2014 +0200 Updating galician, lithuanian and turkish translations --- po/gl.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/lt.po | 52 ++++++++++++------------- po/tr.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 164 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4949c19..ecf7a48 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,15 +5,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: forecasts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n" -"Last-Translator: Aníbal Garrido <kh...@member.trisquel.info>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouz...@gmail.com>\n" "Language-Team: http://trasno.net/ <proxe...@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"Language: gl\n" + +#: src/e_mod_config.c:42 +msgid "Forecasts Settings" +msgstr "Axustes das predicións meteorolóxicas" + +#: src/e_mod_config.c:90 +msgid "Display Settings" +msgstr "Axustes da vista" + +#: src/e_mod_config.c:91 +msgid "Poll Time" +msgstr "Tempo de actualización" + +#: src/e_mod_config.c:94 +#, c-format +msgid "%2.0f minutes" +msgstr "%2.0f minutes" + +#: src/e_mod_config.c:97 +msgid "Show Description" +msgstr "Amosar a descrición" + +#: src/e_mod_config.c:99 +msgid "Popup on mouse over" +msgstr "Mensaxe ao pasar o rato" + +#: src/e_mod_config.c:103 +msgid "Unit Settings" +msgstr "Axuste das unidades" + +#: src/e_mod_config.c:105 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: src/e_mod_config.c:107 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: src/e_mod_config.c:111 +msgid "Weather.com Forecasts Code" +msgstr "Código das predicións meteorolóxicas de Weather.com" + +#: src/e_mod_config.c:112 +msgid "Forecasts Code/US Zip Code" +msgstr "Código das predicións meteorolóxicas/Código US Zip" + +#: src/e_mod_config.c:117 +msgid "To find the code for your area, go to:" +msgstr "Para atopar o código para a súa área, vaia a:" + +#: src/e_mod_config.c:119 +#, c-format +msgid "%s, find your area, and look at the URL" +msgstr "%s, atope a súa área, e vexa o URL" #: src/e_mod_main.c:257 msgid "Forecasts" @@ -21,7 +77,7 @@ msgstr "Predicións metereolóxicas" #: src/e_mod_main.c:299 msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Axustes" #: src/e_mod_main.c:998 #, c-format @@ -50,11 +106,11 @@ msgstr "Presión" #: src/e_mod_main.c:1045 msgid "Rising" -msgstr "En ascenso" +msgstr "Aumentando" #: src/e_mod_main.c:1047 msgid "Falling" -msgstr "En descenso" +msgstr "Amainando" #: src/e_mod_main.c:1049 msgid "Steady" @@ -62,7 +118,7 @@ msgstr "Estábel" #: src/e_mod_main.c:1053 msgid "Sunrise / Sunset" -msgstr "Saída do sol / Posta do sol" +msgstr "Salída do sol / Posta do sol" #: src/e_mod_main.c:1071 msgid "Today" @@ -74,63 +130,8 @@ msgstr "Mañá" #: src/e_mod_main.c:1081 msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #: src/e_mod_main.c:1092 msgid "Low" -msgstr "Baixo" - -#: src/e_mod_config.c:42 -msgid "Forecasts Settings" -msgstr "Configuración de Predicións meteorolóxicas" - -#: src/e_mod_config.c:90 -msgid "Display Settings" -msgstr "Mostrar preferencias" - -#: src/e_mod_config.c:91 -msgid "Poll Time" -msgstr "Tasa de actualización" - -#: src/e_mod_config.c:94 -#, c-format -msgid "%2.0f minutes" -msgstr "%2.0f minutos" - -#: src/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Description" -msgstr "Amosar descrición" - -#: src/e_mod_config.c:99 -msgid "Popup on mouse over" -msgstr "Xanela emerxente ó pasar o rato por riba" - -#: src/e_mod_config.c:103 -msgid "Unit Settings" -msgstr "Preferencias de unidade" - -#: src/e_mod_config.c:105 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#: src/e_mod_config.c:107 -msgid "English" -msgstr "Inglesa" - -#: src/e_mod_config.c:111 -msgid "Weather.com Forecasts Code" -msgstr "Código de predicións meteorolóxicas en Weather.com" - -#: src/e_mod_config.c:112 -msgid "Forecasts Code/US Zip Code" -msgstr "Código predicións meteorolóxicas/Código ZIP EE.UU." - -#: src/e_mod_config.c:117 -msgid "To find the code for your area, go to:" -msgstr "Para atopar o código para a súa área, vaia a:" - -#: src/e_mod_config.c:119 -#, c-format -msgid "%s, find your area, and look at the URL" -msgstr "%s, busque a súa área, e mírea na URL" - +msgstr "Baixa" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c36c409..219353c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,70 +7,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:50+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <man...@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" "Language: lt\n" #: src/e_mod_config.c:42 msgid "Forecasts Settings" -msgstr "Prognozių nustatymai" +msgstr "Orų prognozės nustatymai" #: src/e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" -msgstr "Rodymo nustatymai" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" -msgstr "Apklausos laikas" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" -msgstr "%2.0f minutės" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" -msgstr "Rodyti aprašymą" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" -msgstr "Iškilti užvedus žymeklį" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Matavimo vienetų nustatymai" #: src/e_mod_config.c:105 -msgid "Metric" -msgstr "Metrinė" +msgid "Celsius" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:107 -msgid "English" -msgstr "Angliška" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:111 msgid "Weather.com Forecasts Code" -msgstr "Weather.com prognozių kodas" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:112 msgid "Forecasts Code/US Zip Code" -msgstr "Prognozių kodas/JAV pašto kodas" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" -msgstr "Norėdami rasti savo vietovės kodą, apsilankykite:" +msgstr "" #: src/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" -msgstr "%s, suraskite savo vietovę ir pažiūrėkite į interneto adresą" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:257 msgid "Forecasts" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1014 msgid "Wind Chill" -msgstr "Vėjo žvarbumas" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1020 msgid "Wind Speed" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Vėjo greitis" #: src/e_mod_main.c:1026 msgid "Humidity" -msgstr "Drėgnumas" +msgstr "Drėgmė" #: src/e_mod_main.c:1032 msgid "Visibility" @@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "Slėgis" #: src/e_mod_main.c:1045 msgid "Rising" -msgstr "Kyla" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1047 msgid "Falling" -msgstr "Krinta" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1049 msgid "Steady" -msgstr "Pastovus" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1053 msgid "Sunrise / Sunset" -msgstr "Saulėtekis / Saulėlydis" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1071 msgid "Today" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Rytoj" #: src/e_mod_main.c:1081 msgid "High" -msgstr "Aukštas" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:1092 msgid "Low" -msgstr "Žemas" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 244d8b6..2aefadf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,119 +6,133 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-13 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshala...@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanim...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <t...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" +"Language: tr\n" -#: ../src/e_mod_config.c:42 -msgid "Forecasts Configuration" -msgstr "Hava Tahminleri Yapılandırması" +#: src/e_mod_config.c:42 +msgid "Forecasts Settings" +msgstr "Hava Tahmini Ayarları" -#: ../src/e_mod_config.c:90 +#: src/e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" msgstr "Görünüm Ayarları" -#: ../src/e_mod_config.c:91 +#: src/e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" -msgstr "Yoklama Zamanı" +msgstr "Denetleme Zamanı" -#: ../src/e_mod_config.c:94 +#: src/e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f dakika" -#: ../src/e_mod_config.c:97 +#: src/e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" -msgstr "Açıklamayı Göster" +msgstr "Tanımlamayı Göster" -#: ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" -msgstr "Fare üzerine gelince açılır pencere" +msgstr "Fare üzerindeyken göster" -#: ../src/e_mod_config.c:103 +#: src/e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Birim Ayarları" -#: ../src/e_mod_config.c:105 -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" +#: src/e_mod_config.c:105 +msgid "Celsius" +msgstr "Santigrat" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -msgid "English" -msgstr "İngilizce" +#: src/e_mod_config.c:107 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenhayt" -#: ../src/e_mod_config.c:111 -msgid "Yahoo Forecasts Code" -msgstr "Yahoo Hava Tahmin Kodu" +#: src/e_mod_config.c:111 +msgid "Weather.com Forecasts Code" +msgstr "Weather.com Hava Tahmini Kodu" -#: ../src/e_mod_config.c:112 -msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" -msgstr "Yahoo Hava Tahmin Kodu/ABD Posta Kodu" +#: src/e_mod_config.c:112 +msgid "Forecasts Code/US Zip Code" +msgstr "Hava Tahmini Kodu/US Zip Kodu" -#: ../src/e_mod_config.c:117 +#: src/e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" -msgstr "Bulunduğun bölgenin kodunu bulmak için, şuraya git:" +msgstr "Bölgenizin kodunu bulmak için gidin:" -#: ../src/e_mod_config.c:119 +#: src/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" -msgstr "%s, bölgeyi bul ve URL'sine bak" +msgstr "%s, bölgenizi bulur, adrese bakın" -#: ../src/e_mod_main.c:255 +#: src/e_mod_main.c:257 msgid "Forecasts" msgstr "Hava Tahminleri" -#: ../src/e_mod_main.c:300 -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" +#: src/e_mod_main.c:299 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: ../src/e_mod_main.c:1030 +#: src/e_mod_main.c:998 +#, c-format +msgid "%s: Current Conditions" +msgstr "%s: Şimdiki durum" + +#: src/e_mod_main.c:1014 msgid "Wind Chill" -msgstr "Hissedilen" +msgstr "Rüzgarın soğutma etkisi" -#: ../src/e_mod_main.c:1036 +#: src/e_mod_main.c:1020 msgid "Wind Speed" msgstr "Rüzgar Hızı" -#: ../src/e_mod_main.c:1042 +#: src/e_mod_main.c:1026 msgid "Humidity" -msgstr "Nem" +msgstr "Nem oranı" -#: ../src/e_mod_main.c:1048 +#: src/e_mod_main.c:1032 msgid "Visibility" -msgstr "Görünebilirlik" +msgstr "Görüş mesafesi" -#: ../src/e_mod_main.c:1054 +#: src/e_mod_main.c:1038 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" -#: ../src/e_mod_main.c:1061 +#: src/e_mod_main.c:1045 msgid "Rising" -msgstr "Yükseliyor" +msgstr "Yüksek" -#: ../src/e_mod_main.c:1063 +#: src/e_mod_main.c:1047 msgid "Falling" -msgstr "Düşüyor" +msgstr "Düşük" -#: ../src/e_mod_main.c:1065 +#: src/e_mod_main.c:1049 msgid "Steady" -msgstr "Durağan" +msgstr "İstikrarlı" -#: ../src/e_mod_main.c:1069 +#: src/e_mod_main.c:1053 msgid "Sunrise / Sunset" -msgstr "Gündoğumu / Günbatımı" +msgstr "Gün doğumu / Gün batımı" -#: ../src/e_mod_main.c:1093 +#: src/e_mod_main.c:1071 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#: src/e_mod_main.c:1073 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yarın" + +#: src/e_mod_main.c:1081 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../src/e_mod_main.c:1104 +#: src/e_mod_main.c:1092 msgid "Low" -msgstr "Düşük" +msgstr "Alçak" --