atithir yasya bhagnaasho gRhaat pratinivartate,
sa tasmai duSkRtaM dattvaa puNyam aadaaya gacchati.

Judith Törzsök's (Hungarian name, approximately perhaps like
tir-sirk) translation:

If your guest leaves your house with his expectations dashed,
his sins will be transferred to you and your merits to him.

More word-for-word:

Whose (yasya) guest (atithiH) "leaves" (pratinivartate)
house (gRhaat: from house) "broken-hope" (bhagna-aashaH)
he (saH: the guest) having given (dattvaa) bad-doing[s] (duSkRtam)
to him (tasmai), having taken (aadaaya) merit[s] (puNyam) goes 
(gacchati).

Reply via email to