-(snip)
-" I 
> > felt as if I was dematerializing into pure, intense light."
 (snip)

 The verb obviously belongs to a category of verbs, whose present
> tense form have the "prefix" /ca/ (caakashiiti). Now, this might
> be really far-fetched, but it's interesting to speculate that
> PataƱjali might have embedded(?) the meaning "shine bright" into
> the last couple of words. He might have expected  knowers
> of Sanskrit to associate "ca + aakaasha-(gamanam)" to the present
> tense forms of the verb one of whose meanings 
> is "to shine bright".  :0
>

So, by this meaning are you saying that akasha= aakaasha= shine bright.
And gamanam= matter or body?
So, therefore, when the body gets infused with light, or soul,
Then it would float easily- is that what is being said here?
R.g.





To subscribe, send a message to:
[EMAIL PROTECTED]

Or go to: 
http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/
and click 'Join This Group!' 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to