Giitaa XIV 10:

rajas tamash caabhibhuuya
sattvaM bhavati bhaarata
rajaH sattvaM tamash caiva
tamaH sattvaM rajas tathaa

(without sandhi:

rajaH; tamaH; ca; abhi-bhuuya
sattvam; bhavati; bhaarata;
rajaH; sattvam; tamaH; ca; eva;
tamaH; sattvam; rajaH; tathaa)

Swami Gambhirananda's(sp?) translation:

14.10 O scion of the Bharata dynasty, sattva increases by subduing
rajas and tamas, rajas by overpowering sattva and tamas, and tamas by
dominating over sattva and rajas.

Because 'sattvam', 'rajas' and 'tamas' are neuter
gender words, their accusative (dvitiiyaa vibhakti,
English: objective, like 'him' from 'he', or 'whom'
from 'who') doesn't differ from their nominative
case form. Thus, because the word order in Sanskrit is
much freer than that of, say, English, it's up to the reader to 
decide, which ones of the forms on each line are the objects, ie.
those that are overpowered, and which one is the
"overpowerer"...  :0
To not to get confused, ya gotsta look at the 
forms in the "desandhied" verse in parentheses.

Well, Sanskrit is an SOV (subject object verb)
language, so the most natural word order has subject
as the first noun in the nominative case form, but
in the Giitaa and other such texts the word order
can be rather confusing at times.






To subscribe, send a message to:
[EMAIL PROTECTED]

Or go to: 
http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/
and click 'Join This Group!' 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to