[FairfieldLife] Re: Just for fun: King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread cardemaister
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: The YF-suutra in Sanskrit goes like this: kaayaakaashayoH saMbandha-saMyamaal laghu-tuula- samaapattesh caakaasha-gamanam. (without sandhi: kaaya; aakaashayoH; saMbandha- saMyamaat; laghu-tuula-samaapatteH; ca;

[FairfieldLife] Re: Just for fun: King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread Rory Goff
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: Attempt at translation (version 0.0.1): the body (kaayaH) [is], well, the body (shariiram) that consists of the five elements (paaƱca-bhautikam). Performing (vidhaaya) sanyama (saMyamaM) on its (tasya)

[FairfieldLife] Re: Just for fun: King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread cardemaister
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Rory Goff [EMAIL PROTECTED] wrote: --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: Attempt at translation (version 0.0.1): the body (kaayaH) [is], well, the body (shariiram) that consists of the five elements

[FairfieldLife] Re: Just for fun: King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread Rory Goff
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: Well, uurNa-naabha (spider) literally means (having)wool (on the) navel ... Ha! Most interesting! Many thanks, card; I never saw before how my own process of ascension was so clearly prefigured in the YS :-)