Re: [Finale] VOT

2017-08-17 Thread Jan Melaerts
Hi Barbara, You could use “opheffen”, “aboleren”, “verwerpen”, “nietig verklaren”, “herroepen”… grts, Jan Melaerts. > Op 16 aug. 2017, om 23:38 heeft Barbara Touburg het > volgende geschreven: > > What is the Dutch translation for "override"? I really can't find any. >

Re: [Finale] VOT

2017-08-17 Thread Lawrence
Overdunderer or overrule. Unsure of spelling of both - you can check. Information from my Dutch neighbours Cheers, Lawrence. Sent from my iPhone > On 17 Aug 2017, at 8:41 am, Michael Edwards wrote: > > [Barbara Touburg:] > >> What is the Dutch translation for

Re: [Finale] VOT

2017-08-17 Thread Michael Edwards
[Barbara Touburg:] >What is the Dutch translation for "override"? I really can't find any. >It seems that it doesn't exist in my language. Thanks! Google Translate just seems to give "override", so it does seem a bit of a puzzle (it seems unlikely that the Dutch is also "override", so

Re: [Finale] VOT

2017-08-16 Thread Ryan
Perhaps you have a translation for a synonym of "override"? disallow, overrule, countermand, veto, quash, overturn, overthrow; cancel, reverse, rescind, revoke, repeal, annul, nullify, invalidate, negate , void; vacate; *formal*abrogate On Wed, Aug 16, 2017 at 2:38 PM, Barbara Touburg