My company just got cTUVus certification for North America. My regulatory
guy is telling me we need to include French warning/caution/danger text as
well as include some French text translation in our doc set.

We have no Canadian customers, and none in the pipeline, so our doc would
not be exported to Canada, which has the bi-lingual/French requirement.

He was not able to answer the question I asked, if we could do two
versions, a US English and a translated French for shipment to Canadian
customers if and when it is required, and be in compliance with the
standard.

Anyone been there and solved the problem?

Thanks,
Art

Art Campbell
          art.campb...@gmail.com
  "... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and
a redheaded girl." -- Richard Thompson
                                                      No disclaimers apply.
                                                               DoD 358
_______________________________________________

This message is from the Framers mailing list

Send messages to framers@lists.frameusers.com
Visit the list's homepage at  http://www.frameusers.com
Archives located at http://www.mail-archive.com/framers%40lists.frameusers.com/
Subscribe and unsubscribe at 
http://lists.frameusers.com/listinfo.cgi/framers-frameusers.com
Send administrative questions to listad...@frameusers.com

Reply via email to