To all who gave their ideas on Unlocking Pgf Locked, thanks. Richard Combs 
unlocked the secret! 

Jing Torralba
  


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, December 14, 2006 11:01 PM
To: framers@lists.frameusers.com
Subject: Framers Digest, Vol 14, Issue 15

Send Framers mailing list submissions to
        framers@lists.frameusers.com

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://lists.frameusers.com/mailman/listinfo/framers
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: 
Contents of Framers digest..."


Today's Topics:

   1. checking location of graphics (Karen Mardahl)
   2. Re: checking location of graphics (Rick Quatro)
   3. Re: Searching in text insets (Shmuel Wolfson)
   4. Difference between us and international english Framemaker
      (Andersen, Verner Engell VEA)
   5. Re: DTD graphic tool? (Wolfgang K?hn)
   6. RE: Difference between us and international english
      Framemaker (Phil Heron)
   7. RE: Difference between us and international english
      Framemaker (Gillian Flato)
   8. RE: Difference between us and international english
      Framemaker (Steve Rickaby)
   9. RE: Difference between us and international english
      Framemaker (Mark Southee)
  10. RE: Cross reference keyboard shortcut (Conole, David (SNL US))
  11. RE: Unlocking "Pgf Locked" (Combs, Richard)
  12. RE: Unlocking "Pgf Locked" (Steve Rickaby)
  13. RE: Unlocking "Pgf Locked" (Combs, Richard)
  14. RE: Difference between us and international english
      Framemaker ([EMAIL PROTECTED])
  15. Heading rows overridden in table (Susan Nishi)
  16. RE: Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
      (Torralba, Jing)
  17. Re: Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
      (Peter Gold)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 14 Dec 2006 11:02:10 +0100
From: "Karen Mardahl" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: checking location of graphics
To: framers@lists.frameusers.com
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

Hi

How can I be sure that a linked graphic is where it is supposed to be?
I just had a situation where the reviewer of my doc had trouble because the 
graphic wasn't where it was supposed to be for him.

Under Edit > Links, the particular graphic is shown in the window as

...\<filename>.vsd with Type Visio and Update Automatic

For source, it states

\\server\...\Graphics\<filename>.vsd

The path is a bit long, so I get three dots instead of the full path.
Policy is to have all graphics in a folder called Graphics, so everything looks 
great to me. I will never see a problem because I only use the one server. The 
fastest way to determine whether the location is truly correct, is to click 
Change Source and open the Look in drop-down menu. Only then can I see 
something is wrong. With 69 graphics, this procedure is a pain. Other docs have 
twice as many. The dialog box cannot be widened.

How can I easily check that locations are correct as a part of my 
preparing-for-review process? I just had a case where the graphic was recycled. 
A copy of the graphic was in the correct, new folder, but my pointer was to the 
original in another location. This could be disastrous if I made any updates to 
the graphic. I'd be updating the wrong one and not know it. During review, the 
person doing a new build of the document in FM ran into big trouble. The other 
folder I was using (unknowingly) is in Denmark. He is in California. Framemaker 
hung for ages. At least we got an error message, and I could track down the 
miscreant, but this happens at a time when time is at a premium (of course). I 
know about http://home.comcast.net/~bruce.foster/Archive.htm, but I want to 
know the status before taking that step. I have FrameScript if someone thinks 
that is the route to go. A List of References doesn't work, because these are 
.vsd files imported as objects.

Thanks.

regards, Karen Mardahl


------------------------------


Message: 2
Date: Thu, 14 Dec 2006 07:16:14 -0500
From: "Rick Quatro" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: checking location of graphics
To: "Karen Mardahl" <[EMAIL PROTECTED]>,
        <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1";
        reply-type=response

Hi Karen,

Unfortunately, FrameScript won't help because it "sees" imported OLE objects as 
if they were imported by copy. In other words, FrameScript (or the FDK) cannot 
determine the path to an OLE object.

Rick Quatro
Carmen Publishing
585-659-8267
www.frameexpert.com


> Hi
>
> How can I be sure that a linked graphic is where it is supposed to be?
> I just had a situation where the reviewer of my doc had trouble 
> because the graphic wasn't where it was supposed to be for him.
>
> Under Edit > Links, the particular graphic is shown in the window as
>
> ...\<filename>.vsd with Type Visio and Update Automatic
>
> For source, it states
>
> \\server\...\Graphics\<filename>.vsd
>
> The path is a bit long, so I get three dots instead of the full path.
> Policy is to have all graphics in a folder called Graphics, so 
> everything looks great to me. I will never see a problem because I 
> only use the one server. The fastest way to determine whether the 
> location is truly correct, is to click Change Source and open the Look 
> in drop-down menu. Only then can I see something is wrong. With 69 
> graphics, this procedure is a pain. Other docs have twice as many. The 
> dialog box cannot be widened.
>
> How can I easily check that locations are correct as a part of my 
> preparing-for-review process? I just had a case where the graphic was 
> recycled. A copy of the graphic was in the correct, new folder, but my 
> pointer was to the original in another location. This could be 
> disastrous if I made any updates to the graphic. I'd be updating the 
> wrong one and not know it. During review, the person doing a new build 
> of the document in FM ran into big trouble. The other folder I was 
> using (unknowingly) is in Denmark. He is in California. Framemaker 
> hung for ages. At least we got an error message, and I could track 
> down the miscreant, but this happens at a time when time is at a 
> premium (of course). I know about 
> http://home.comcast.net/~bruce.foster/Archive.htm, but I want to know 
> the status before taking that step. I have FrameScript if someone 
> thinks that is the route to go. A List of References doesn't work, 
> because these are .vsd files imported as objects.
>
> Thanks.
>
> regards, Karen Mardahl



------------------------------

Message: 3
Date: Thu, 14 Dec 2006 15:03:32 +0200
From: Shmuel Wolfson <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Searching in text insets
To: Whites <[EMAIL PROTECTED]>, Framers
        <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

You could always make a PDF and search the PDF.

Regards,
Shmuel Wolfson



Whites wrote:
> Today, from within the main document, I searched on a string in a text 
> inset and was surprised to find that the FM search function did not 
> find it.
> Am I being obtuse (happens a lot) or is this the way things are 
> supposed to be?
> Any help will be appreciated.
>
> will white
> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> Hah! Attempted murder? Now honestly, what is that?
> Do they give a Nobel Prize for attempted chemistry?
> Do they?  - Sideshow Bob
> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>
>
> _______________________________________________
>
>
> You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]
>
> Send list messages to [EMAIL PROTECTED]
>
> To unsubscribe send a blank email
> [EMAIL PROTECTED]
> or visit
> http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/sbw%40actcom.com
>
> Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit 
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
>


------------------------------

Message: 4
Date: Thu, 14 Dec 2006 08:20:42 +0100
From: "Andersen, Verner Engell VEA" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Difference between us and international english Framemaker
To: <Framers@FrameUsers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
        
Content-Type: text/plain; charset="utf-7"


All
Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has 
bought the International version of FrameMaker for me.

Our corporate language is US English.

Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
+AMU-kandevej 21 +Jc8- 2700 Br+APg-nsh+APg-j +Jc8- Denmark
Tel. +-45 38 27 36 12
Mobile. +- 45 60 62 27 90
E-mail: verner.andersen+AEA-radiometer.dk
Web: www.radiometer.com



This message (including any attachments) contains confidential and/or 
proprietary information intended only for the addressee.  
Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents 
of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of 
law.  If you are not the intended recipient, please notify the sender 
immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your 
system.  If you have any questions about this e-mail please notify the sender 
immediately.

------------------------------

Message: 5
Date: Thu, 14 Dec 2006 06:50:42 +0100 (MET)
From: Wolfgang K?hn <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: DTD graphic tool?
To: FrameUserList English <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hi Art,

the one-and-only tool for this work is TreeVision (http://www.ovidius.com/).
Go and see for yourself in the test-version of it.

Regards
WoK



Art Campbell schrieb:
> Has anyone run across a tool that can represent, graphically, the 
> nesting of levels of elements and sub-elements within a DTD file?  It 
> doesn't need to provide editing capability, although that would be 
> nice -- I'm looking more for a nice graphic.
>
> Thanks,
> Art
>



------------------------------

Message: 6
Date: Thu, 14 Dec 2006 14:29:40 -0000
From: "Phil Heron" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Difference between us and international english
        Framemaker
To: "framers" <framers@frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="utf-8"

 
Verner,

I believe my copy of FramMaker is the International English one.

When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or 
International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a 
US-only version.

Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I 
don't think there's any other difference.

(One extra step I take after installing is to change the "Language" setting in 
maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default 
language in the designers.)


_____________________________
Phil Heron
CODA Group International Ltd
Tel     +44 (0)1423 509999
__________________________________ 


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Andersen, Verner 
Engell VEA
Sent: 14 December 2006 07:21
To: Framers@FrameUsers.com
Subject: Difference between us and international english Framemaker


All
Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has 
bought the International version of FrameMaker for me.

Our corporate language is US English.

Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
Ã...kandevej 21 â- 2700 Brønshøj â- Denmark
Tel. +45 38 27 36 12
Mobile. + 45 60 62 27 90
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
Web: www.radiometer.com




This message (including any attachments) contains confidential and/or 
proprietary information intended only for the addressee.  
Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents 
of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of 
law.  If you are not the intended recipient, please notify the sender 
immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your 
system.  If you have any questions about this e-mail please notify the sender 
immediately.


Using spreadsheets for group consolidation and reporting? 
Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation 
system, OCRA. Click here for more


_____________________________________________________________________________
The information in this message is confidential and may be legally privileged. 
It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you 
receive this message in error, please advise us immediately.

Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility 
for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments 
to this email may contain software viruses, which could damage your systems. 
CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should 
virus-check them before opening



------------------------------

Message: 7
Date: Thu, 14 Dec 2006 08:49:05 -0800
From: "Gillian Flato" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Difference between us and international english
        Framemaker
To: "Phil Heron" <[EMAIL PROTECTED]>, "framers"
        <framers@frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;  charset="utf-8"

This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a 
company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, 
theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will 
be working on a project with them so the docset will be split up between their 
local tech writer and me. 

So the question is, which English do we standardize on? 


Thank you,

Gillian Flato


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Phil Heron
Sent: Thursday, December 14, 2006 6:30 AM
To: framers
Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker

 
Verner,

I believe my copy of FramMaker is the International English one.

When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or 
International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a 
US-only version.

Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I 
don't think there's any other difference.

(One extra step I take after installing is to change the "Language" setting in 
maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default 
language in the designers.)


_____________________________ 
Phil Heron
CODA Group International Ltd
Tel     +44 (0)1423 509999
__________________________________ 


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Andersen, Verner 
Engell VEA
Sent: 14 December 2006 07:21
To: Framers@FrameUsers.com
Subject: Difference between us and international english Framemaker


All
Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has 
bought the International version of FrameMaker for me.

Our corporate language is US English.

Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
Ã...kandevej 21 â- 2700 Brønshøj â- Denmark
Tel. +45 38 27 36 12
Mobile. + 45 60 62 27 90
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
Web: www.radiometer.com



This message (including any attachments) contains confidential and/or 
proprietary information intended only for the addressee.  
Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents 
of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of 
law.  If you are not the intended recipient, please notify the sender 
immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your 
system.  If you have any questions about this e-mail please notify the sender 
immediately.


Using spreadsheets for group consolidation and reporting? 
Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation 
system, OCRA. Click here for more


_____________________________________________________________________________
The information in this message is confidential and may be legally privileged. 
It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you 
receive this message in error, please advise us immediately.

Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility 
for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments 
to this email may contain software viruses, which could damage your systems. 
CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should 
virus-check them before opening

_______________________________________________


You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]

Send list messages to [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send a blank email to 
[EMAIL PROTECTED]
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics.com

Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


This message (including any attachments) may contain confidential information 
intended for a specific individual and purpose. If you are not the intended 
recipient, delete this message. If you are not the intended recipient, 
disclosing, copying, distributing, or taking any action based on this message 
is strictly prohibited.


------------------------------

Message: 8
Date: Thu, 14 Dec 2006 17:04:03 +0000
From: Steve Rickaby <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Difference between us and international english
        Framemaker
To: "Gillian Flato" <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: framers@FrameUsers.com
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

At 08:49 -0800 14/12/06, Gillian Flato wrote:

>This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a 
>company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, 
>theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will 
>be working on a project with them so the docset will be split up between their 
>local tech writer and me.

I assume you mean 'in England'. I know we're smaller than you, but we're bigger 
than just a rock in the Atlantic ;-)

>So the question is, which English do we standardize on?

And the answer is... whichever you prefer. It's a corporate policy-level issue, 
but in most cases it's US English that wins out.

As a UK-based tech author, I very frequently have to work in US English, both 
for US clients and for UK publishers who have standardised on US English for 
the international market. I think you'd find that any competent tech author 
should be conversant with this - although I have to look up the punctuation 
rules every time. Make sure your author realises that it's not just spelling: 
word usage, punctuation, grammar and idiom are involved too. I'm sure there are 
good reference works on the subject.

One thing to be wary of, if we're talking about FrameMaker: I've found that the 
US English dictionary is sometimes a little too lax. For example, it accepts 
both 'modelling' and 'modeling'. Or mine does, anyway.

-- 
Steve


------------------------------

Message: 9
Date: Thu, 14 Dec 2006 17:08:39 -0000
From: "Mark Southee" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Difference between us and international english
        Framemaker
To: "Gillian Flato" <[EMAIL PROTECTED]>,        "Phil Heron"
        <[EMAIL PROTECTED]>, "framers" <framers@frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="UTF-8"

I'd say it depends where your biggest market is. I work for a UK Plc who's 
biggest market is the US. Therefore our docs are in US English.

Mark

-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Gillian Flato
Sent: 14 December 2006 16:49
To: Phil Heron; framers
Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker

This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a 
company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, 
theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will 
be working on a project with them so the docset will be split up between their 
local tech writer and me. 

So the question is, which English do we standardize on? 


Thank you,

Gillian Flato


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Phil Heron
Sent: Thursday, December 14, 2006 6:30 AM
To: framers
Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker

 
Verner,

I believe my copy of FramMaker is the International English one.

When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or 
International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a 
US-only version.

Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I 
don't think there's any other difference.

(One extra step I take after installing is to change the "Language" setting in 
maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default 
language in the designers.)


_____________________________
Phil Heron
CODA Group International Ltd
Tel     +44 (0)1423 509999
__________________________________ 


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Andersen, Verner 
Engell VEA
Sent: 14 December 2006 07:21
To: Framers@FrameUsers.com
Subject: Difference between us and international english Framemaker


All
Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has 
bought the International version of FrameMaker for me.

Our corporate language is US English.

Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
Ã...kandevej 21 â- 2700 Brønshøj â- Denmark
Tel. +45 38 27 36 12
Mobile. + 45 60 62 27 90
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
Web: www.radiometer.com



This message (including any attachments) contains confidential and/or 
proprietary information intended only for the addressee.  
Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents 
of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of 
law.  If you are not the intended recipient, please notify the sender 
immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your 
system.  If you have any questions about this e-mail please notify the sender 
immediately.


Using spreadsheets for group consolidation and reporting? 
Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation 
system, OCRA. Click here for more


_____________________________________________________________________________
The information in this message is confidential and may be legally privileged. 
It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you 
receive this message in error, please advise us immediately.

Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility 
for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments 
to this email may contain software viruses, which could damage your systems. 
CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should 
virus-check them before opening

_______________________________________________


You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]

Send list messages to [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send a blank email to 
[EMAIL PROTECTED]
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics.com

Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


This message (including any attachments) may contain confidential information 
intended for a specific individual and purpose. If you are not the intended 
recipient, delete this message. If you are not the intended recipient, 
disclosing, copying, distributing, or taking any action based on this message 
is strictly prohibited.
_______________________________________________


You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]

Send list messages to [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send a blank email to 
[EMAIL PROTECTED]
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/mark.southee%40surfcontrol.com

Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Get the latest news on SurfControl and our products,
subscribe to our monthly e-newsletter, SurfAdvisory at:
http://www.surfcontrol.com/resources/surfadvisory/surfadvisory_signup.aspx

*********************************************************************
The information in this email is confidential and may be legally
privileged. It is intended solely for the addressee. Access to this
email by anyone else is unauthorized. If you are not the intended
recipient, any disclosure, copying, distribution or any action taken
or omitted to  be taken in reliance on it, is prohibited and may be
unlawful. If you believe that you have received this email in error,
please contact the sender.
*********************************************************************

------------------------------

Message: 10
Date: Thu, 14 Dec 2006 06:49:48 -0800
From: "Conole, David \(SNL US\)" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Cross reference keyboard shortcut
To: <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
        
Content-Type: text/plain;       charset="us-ascii"

This is not really a keyboard shortcut, but a shortcut in general. My
friend and co-worker Steve Agin suggests: Just right click the mouse and
select Cross Reference.


David P. Conole
Contract Technical Writer
Siemens Network Convergence
Chelmsford, MA
(978) 923-3480

Message: 8
Date: Wed, 13 Dec 2006 08:07:01 -0800
From: David Creamer <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Cross reference keyboard shortcut
To: <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="US-ASCII"

> You can also use the following key combination, which I find a little
> easier: ALT+s  c
> 
For general menu access, I also prefer the old Windows (DOS?) Alt key
shortcut over any similar Esc shortcuts. It is easier to remember and it
works in virtually any program.

David Creamer
I.D.E.A.S. - Results-Oriented Training
http://www.IDEAStraining.com
Adobe Certified Trainer & Expert (since 1995)
Authorized Quark Training Provider (since 1988)
Markzware, Enfocus, FileMaker Certified
Apple Consultant Network member (since 1990)




------------------------------

Message: 11
Date: Thu, 14 Dec 2006 10:48:06 -0700
From: "Combs, Richard" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Unlocking "Pgf Locked"
To: "Fred Staal" <[EMAIL PROTECTED]>,
        <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
        
Content-Type: text/plain;       charset="us-ascii"

Fred Staal wrote: 
 
> Every now and then I get stuck with one of those 
> auto-generated paragraphs that appears after a text inset 
> that refuses to cooperate with being retagged for the 
> subsequent paragraph and can't even be deleted.  As a last 
> resort, I recently converted a file with this problem to a 
> .mif and in Notepad found the offending paragraph, which 
> included the following notation: "Pgf Locked." When I deleted 
> this line, and then opened the file in FM, the paragraph tag 
> could be deleted. 
> Is there a keyboard shortcut in Framemaker for unlocking a 
> paragraph with this problem? (FM6, XP, etc.)

I don't understand what you did in the MIF and have never heard of
locking/unlocking pgfs, but I have some insight regarding how text
insets work that may help. There's no such thing as an "auto-generated
paragraph that appears after a text inset." There can, however, be an
undesired pgf format change. 

Do you work with View > Text Symbols turned on? You should. You can't
tell what's going on with text insets (among other things) if you don't
see the pilcrows (end-of-pgf symbols) at the end of each pgf. 

A text inset always "sits in" a container paragraph in the destination
document. The container pgf is the place that your text cursor was when
you executed the File > Import > File command to import the text inset.
If you're like most people, this was at the end of a pgf, and often it's
an otherwise empty pgf. 

If you have text symbols showing, how this works becomes obvious when
you click your text inset to select it. You'll see that the literal
"black box" of the selected text inset ends just to left of the pilcrow
(if the text inset is in an empty pgf). 

The problem with this stems from a weird FM bug: If the text inset is
the only thing in the container pgf, or if it comes at the end of the
container pgf, the container pgf assumes the formatting of the first pgf
in the text inset. This can cause some serious grief if, for instance,
that first pgf is a 24-point heading.

There's an easy solution: Don't let your text insets sit at the end of a
paragraph (adjacent to the pilcrow). Make sure there is something --
anything -- to the right of the cursor before you import the text inset.
I use non-breaking spaces so that I can see the symbol (I always work
with text symbols displayed). 

For existing text insets, just insert something -- anything -- between
the end of the text inset and the end of the container pgf. Then you can
change the container pgf's format, and the change will stick. 

HTH! 
Richard


------
Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
------
rgcombs AT gmailDOTcom
303-777-0436
------






------------------------------

Message: 12
Date: Thu, 14 Dec 2006 17:53:11 +0000
From: Steve Rickaby <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Unlocking "Pgf Locked"
To: "Combs, Richard" <[EMAIL PROTECTED]>,       "Fred Staal"
        <[EMAIL PROTECTED]>, <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

Richard

Many thanks for a clear exposition of this oh-so-irritating and confusing bug.

Am I correct in assuming that this affects only formatted insets, and not plain 
ASCII insert files? (As they contain no formatting...)

-- 
Steve


------------------------------

Message: 13
Date: Thu, 14 Dec 2006 11:33:12 -0700
From: "Combs, Richard" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Unlocking "Pgf Locked"
To: "Steve Rickaby" <[EMAIL PROTECTED]>,        "Fred Staal"
        <[EMAIL PROTECTED]>, <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
        
Content-Type: text/plain;       charset="us-ascii"

Steve Rickaby wrote: 
 
> Richard
> 
> Many thanks for a clear exposition of this oh-so-irritating 
> and confusing bug.
> 
> Am I correct in assuming that this affects only formatted 
> insets, and not plain ASCII insert files? (As they contain no 
> formatting...)

You're welcome, Steve. The only plain text insets I can think of (some
Java code examples) are followed by non-breaking spaces -- but I think
that's just habit. :-) 

I'm sure your assumption is correct -- the container can't "inherit" a
named pgf format from an inset that doesn't contain pgf format names. 

Richard


------
Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
------
rgcombs AT gmailDOTcom
303-777-0436
------






------------------------------

Message: 14
Date: Fri, 15 Dec 2006 08:59:16 +1100
From: [EMAIL PROTECTED]
Subject: RE: Difference between us and international english
        Framemaker
To: "Gillian Flato" <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: framers <framers@frameusers.com>,
        [EMAIL PROTECTED],      Phil
        Heron <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
        
Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"

Gillian:

> They write their manuals the English way* (i.e. colour, theatre etc.) 
> and we write the American way** (color, theater). In 2007, I will be 
> working on a project with them so the docset will be split up between 
> their local tech writer and me. 
> So the question is, which English do we standardize on? 

Both.  Use conditions.

Regards,
Hedley

* A.k.a. the right way.
** A.k.a. the wrong way.

--
Hedley Finger
Training Content Developer and Tools Specialist
MYOB Australia Pty Ltd <http://myob.com/au>
P.O. box 371   Blackburn VIC 3130   Australia
12 Wesley Court   Tally Ho Business Park   East Burwood VIC 3151 Australia
<mailto:hedleyDOTfingerATmyobDOTcom>
Tel. +61 3 9222 9992 x 7421,   Mob. (cell) +61 412 461 558

© MYOB Technology Pty Ltd 2006


------------------------------

Message: 15
Date: Thu, 14 Dec 2006 14:09:59 -0800
From: "Susan Nishi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Heading rows overridden in table
To: <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="us-ascii"

Whenever I insert a new table into my Frame document, the heading row
for the table is overridden. 

 

Table heading has been assigned a Table heading designation in the
Paragraph catalog of Th whereas the table shows up with Table Heading.
Table Heading (TH) doesn't appear in the paragraph catalog so I can't
delete it. Does anyone know how to fix this?

 

Thanks

Susan

 

 



------------------------------

Message: 16
Date: Thu, 14 Dec 2006 15:04:54 -0800
From: "Torralba, Jing" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
To: <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="us-ascii"

Hi Fred, 

I'm so glad you brought this subject up.

I found the same problem in some of the files I inherited from the
previous staff. It's awful because the generated paragraph is sometimes
an AppendixNum. I tried your solution but perhaps I'm missing something
because it did not work for me. All my paratags have PgfLocked set to
No. Can you share more details? Incidentally, this is my first time to
work with MIFs. 

Does anyone know if the auto-generated paratag after an inset still
shows up in Frame 7? 

Jing Torralba
Saratoga Systems, Inc.
(408) 558-9606



-----Original Message-----

Message: 16
Date: Wed, 13 Dec 2006 18:07:25 -0800
From: "Fred Staal" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Unlocking "Pgf Locked"
To: <framers@lists.frameusers.com>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="us-ascii"

Every now and then I get stuck with one of those auto-generated
paragraphs that appears after a text inset that refuses to cooperate
with being retagged for the subsequent paragraph and can't even be
deleted.  As a last resort, I recently converted a file with this
problem to a .mif and in Notepad found the offending paragraph, which
included the following notation: "Pgf Locked." When I deleted this line,
and then opened the file in FM, the paragraph tag could be deleted. 
Is there a keyboard shortcut in Framemaker for unlocking a paragraph
with this problem? (FM6, XP, etc.)

Fred Staal
Supervisor, Technical Publications
Schilling Robotics, LLC
Phone: (530) 753-6718 x155
Fax: (530) 753-8092
[EMAIL PROTECTED]


------------------------------

_______________________________________________
You are currently subscribed to 
Framers.
To unsubscribe send a blank email to 
http://lists.frameusers.com/mailman/listinfo/framers
Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit 
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

End of Framers Digest, Vol 14, Issue 14
***************************************


------------------------------

Message: 17
Date: Thu, 14 Dec 2006 20:23:23 -0600
From: Peter Gold <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
To: "Torralba, Jing" <[EMAIL PROTECTED]>,
        framers@lists.frameusers.com
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

I don't have a real clue, but I'm wondering if perhaps the status of the 
inset source file could cause this to happen. This is just a wild guess:

For example, if the source file is set to read-only, or the author 
doesn't have sufficient permission to access the file, or perhaps the 
file is in a checked-out state from a content-management system, do 
these cause the problem? We have seen that there's a problem with insets 
sometimes affecting adjacent paragraphs in the container file. Perhaps a 
combination of these and/or similar factors is involved.

Another thought: is it possible that the inset source files and/or the 
container files belong to more than one book, or more than one author, 
and there are multiple simultaneous accesses involved?

And one more: are these files on a network file server, or on a local 
drive? Does the problem occur only on server-based files, or only on 
local files, or no significant relation to either?

HTH
________________
Regards,

Peter Gold
KnowHow ProServices

Torralba, Jing wrote:
> Hi Fred, 
>
> I'm so glad you brought this subject up.
>
> I found the same problem in some of the files I inherited from the
> previous staff. It's awful because the generated paragraph is sometimes
> an AppendixNum. I tried your solution but perhaps I'm missing something
> because it did not work for me. All my paratags have PgfLocked set to
> No. Can you share more details? Incidentally, this is my first time to
> work with MIFs. 
>
> Does anyone know if the auto-generated paratag after an inset still
> shows up in Frame 7? 
>   



------------------------------

_______________________________________________
You are currently subscribed to 
Framers.
To unsubscribe send a blank email to 
http://lists.frameusers.com/mailman/listinfo/framers
Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit 
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

End of Framers Digest, Vol 14, Issue 15
***************************************
_______________________________________________


You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]

Send list messages to [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send a blank email to
[EMAIL PROTECTED]
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

Reply via email to