Author: mlinnaka Date: Fri Oct 7 14:43:25 2016 New Revision: 34047 URL: http://svn.gna.org/viewcvs/freeciv?rev=34047&view=rev Log: Merging Finnish translation improvements from 2.5-branch
Modified: trunk/translations/core/fi.po Modified: trunk/translations/core/fi.po URL: http://svn.gna.org/viewcvs/freeciv/trunk/translations/core/fi.po?rev=34047&r1=34046&r2=34047&view=diff ============================================================================== --- trunk/translations/core/fi.po (original) +++ trunk/translations/core/fi.po Fri Oct 7 14:43:25 2016 @@ -30,8 +30,8 @@ "Project-Id-Version: freeciv 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gna.org/projects/freeciv/\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:26+0300\n" -"Last-Translator: Marko Lindqvist <cazf...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 14:25+0300\n" +"Last-Translator: Markus Linnakangas <markus.linnakan...@luukku.com>\n" "Language-Team: None <freeciv-i...@gna.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3324,7 +3324,7 @@ #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:239 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:239 #: client/gui-gtk-3.x/editgui.c:239 msgid "Global Observer" -msgstr "Maailmanlaajuinen tarkkailija" +msgstr "Koko pelin tarkkailija" #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:585 #: client/gui-gtk-3.x/editgui.c:585 @@ -3333,7 +3333,7 @@ "different players, or even as a global observer." msgstr "" "Muuta pelaajanäkökulmaa. Käytä tätä muokataksesi maailmaa eri pelaajien " -"näkökannalta tai maailmanlaajuisena tarkkailijana." +"näkökannalta tai koko pelin tarkkailijana." #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:593 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:597 #: client/gui-gtk-3.x/editgui.c:597 @@ -6469,7 +6469,7 @@ #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:282 client/gui-gtk-3.x/gui_main.c:282 msgid "Other gui-specific options are:\n" -msgstr "Muut tälle käyttöliittymällä ainutlaatuiset optiot ovat:\n" +msgstr "Muut tälle käyttöliittymälle ainutlaatuiset optiot ovat:\n" #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:285 msgid "-g, --gtk-warnings\tAllow Gtk+ to print warnings to console\n" @@ -7969,16 +7969,12 @@ msgstr "Vahvista salasana:" #: client/gui-qt/pages.cpp:400 -#, fuzzy -#| msgid "Internet _Metaserver" msgid "Internet servers:" -msgstr "Internet-metapalvelin" +msgstr "Internet-palvelimet:" #: client/gui-qt/pages.cpp:403 -#, fuzzy -#| msgid "Global observers" msgid "Local servers:" -msgstr "Yleiset tarkkailijat" +msgstr "Paikalliset palvelimet:" #: client/gui-qt/pages.cpp:458 #, fuzzy @@ -7991,10 +7987,8 @@ msgstr "Talletuspäivä" #: client/gui-qt/pages.cpp:495 client/gui-qt/pages.cpp:558 -#, fuzzy -#| msgid "_Browse..." msgid "Browse..." -msgstr "_Selaa..." +msgstr "Selaa..." #: client/gui-qt/pages.cpp:572 msgid "Load Scenario" @@ -8106,8 +8100,6 @@ msgstr "Käytöstäpoistamistulokset" #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Show Mini Map" msgid "Show minimap" msgstr "Näytä minikartta" @@ -13947,7 +13939,7 @@ #: client/text.c:1632 #, c-format msgid "Buildings: %s." -msgstr "Rakennukset: %s" +msgstr "Rakennukset: %s." #: client/text.c:1635 msgid "Buildings: None." @@ -13955,7 +13947,7 @@ #: client/text.c:1655 msgid "Nationality: " -msgstr "Kansallisuus:" +msgstr "Kansallisuus: " #: client/text.c:1668 #, c-format @@ -13970,12 +13962,12 @@ #: client/text.c:1677 msgid "Disabled." -msgstr "Ei käytössä" +msgstr "Ei käytössä." #: client/text.c:1698 #, c-format msgid "Wonders: %s." -msgstr "Ihmeet: %s" +msgstr "Ihmeet: %s." #: client/text.c:1701 msgid "Wonders: None." @@ -31303,7 +31295,7 @@ "tyhjenee. Koska ruokavaraston koko kasvaa väestön myötä, jokainen uusi " "asukas on edellistä kalliimpi ja niinpä tämä kasvutapa onkin merkittävä vain " "pienissä kaupungeissa. (Vaihtoehtoinen tapa kaupunkien kasvuun on \"hurmio" -"\", jota kuvataan kohdassa Onnellisuus.) " +"\", jota kuvataan kohdassa Onnellisuus.)" #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting #: data/helpdata.txt:494 @@ -32057,7 +32049,7 @@ "kaupungit) tai tukikohtaan korkeintaan kolmen ruudun päässä ystävällisestä " "kaupungista. Joitakin yksiköitä (\"taisteluyksiköitä\") pidetään kuitenkin " "luonnostaan hyökkäyksellisinä ja ne aiheuttavat tyytymättömyyttä " -"asemapaikastaan huolimatta. " +"asemapaikastaan huolimatta." #: data/helpdata.txt:853 msgid "" @@ -33968,17 +33960,14 @@ "on Freecivin mukana tulevassa ohjetiedostossa 'README.governor'." #: data/helpdata.txt:1811 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent " -#| "to all players, except:" msgid "" "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to " "all players, or only to your allies if the client is configured for that, " "except:" msgstr "" -"Ohjelmassa on yksinkertainen keskustelukanava. Rivit, jotka kirjoitat, " -"lähetetään kaikille pelaajille, paitsi:" +"Ohjelmassa on yksinkertainen keskustelukanava. Kirjoittamasi rivit " +"lähetetään kaikille pelaajille, tai vain liittolaisillesi jos asiakasohjelma " +"on siten asetettu, paitsi:" #: data/helpdata.txt:1815 msgid "" @@ -33989,11 +33978,6 @@ "suoritetaan, mikäli sinulla on riittävän korkea komentotaso." #: data/helpdata.txt:1818 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names " -#| "can be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that " -#| "fails tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')." msgid "" " - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can " "be abbreviated, or surrounded with double-quotes if they have spaces. The " @@ -34001,16 +33985,12 @@ "username beginning with 'John' (like 'Johnathan')." msgstr "" " â 'Erkki:'-alkuiset viestit ovat yksityisviestejä 'Erkille'. Nimet voi " -"lyhentää. Palvelin etsii Erkki-nimisiä pelaajia mutta jos heitä ei löydy, se " -"yrittää löytää vastineen Erkki-alkuisista käyttäjänimistä (kuten esimerkiksi " +"lyhentää. Ne voi myös ympäröidä lainausmerkeillä jos niissä on välilyöntejä. " +"Palvelin etsii Erkki-nimisiä pelaajia mutta jos heitä ei löydy, se yrittää " +"löytää vastineen Erkki-alkuisista käyttäjänimistä (kuten esimerkiksi " "'Erkkinen')." #: data/helpdata.txt:1823 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but " -#| "will match only users (not players) named 'John'. 'Johnathan' will still " -#| "match." msgid "" " - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will " "match only users (not players) named 'John'. A user name 'Johnathan' will " @@ -34018,23 +33998,23 @@ msgstr "" " â Rivit, jotka alkavat esim. 'Erkki::' ovat yksityisiä viestejä kuten yllä, " "mutta täsmäävät vain käyttäjiin (ei pelaajiin), joiden nimi on 'Erkki'. " -"Nimiä voi yhä lyhentää, esim. 'Erkki-Jooseppi' täsmää." +"Nimiä voi yhä lyhentää, esim. käyttäjä 'Erkki-Jooseppi' täsmää." #: data/helpdata.txt:1827 -#, fuzzy -#| msgid " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies." msgid "" " - Messages starting with ':' will be sent to everyone (even if your client " "is configured to send only to allies by default)." -msgstr " â '.'-alkuiset viestit lähetetään vain kaikille liittolaisillesi." +msgstr "" +" â ':'-alkuiset viestit lähetetään kaikille (jopa silloin kun asiakasohjelma " +"on asetettu lähettämään oletuksena vain liittolaisillesi)." #: data/helpdata.txt:1830 -#, fuzzy -#| msgid " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies." msgid "" " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies (or, if " "you're a global observer, only to other global observers)." -msgstr " â '.'-alkuiset viestit lähetetään vain kaikille liittolaisillesi." +msgstr "" +" â '.'-alkuiset viestit lähetetään vain kaikille liittolaisillesi (tai jos " +"olet koko pelin tarkkailija, vain toisille koko pelin tarkkailijoille)." #: data/helpdata.txt:1833 msgid "" @@ -36936,7 +36916,7 @@ #: tools/civmanual.c:271 #, c-format msgid "Can only be used in server console." -msgstr "Voidaan käyttää vain suoraan palvelimella. " +msgstr "Voidaan käyttää vain suoraan palvelimella." #: tools/civmanual.c:279 server/stdinhand.c:1715 msgid "Minimum:" @@ -39003,10 +38983,6 @@ msgstr "Aseta TYYPPI palvelimen tyypiksi metapalvelimella" #: server/civserver.c:412 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep updating game information on metaserver even if has failed in the " -#| "past" msgid "Keep updating game information on metaserver even after failure" msgstr "" "Jatka päivitysten lähettämistä metapalvelimelle vaikka se olisikin " @@ -39550,8 +39526,8 @@ "Vain konsoli- ja 'hack'-komentotason yhteyksiltä voi pakottaa toisen " "yhteyden tarkkailemaan pelaajaa, muutoin ainoastaan parametri [pelaajan " "nimi] on sallittu. Jos pelaajan nimeä ei anneta, annettu yhteys yhdistetään " -"globaaliin tarkkailijaan. Parametrilla 'allowtake' voidaan hallita, mitä " -"pelaajia voidaan tarkkailla ja millä ehdoilla." +"\"globaaliin\" koko pelin tarkkailijaan. Parametrilla 'allowtake' voidaan " +"hallita, mitä pelaajia voidaan tarkkailla ja millä ehdoilla." #. TRANS: translate text between <> only #: server/commands.c:315 @@ -43100,7 +43076,7 @@ msgstr "" "Määrittelee kartan leveyden.\n" "Asetus otetaan käyttöön asettamalla \"Kartan koon määrittely\" ('mapsize') " -"arvoon \"Leveys ja korkeus\" (XYSIZE). " +"arvoon \"Leveys ja korkeus\" (XYSIZE)." #: server/settings.c:1377 msgid "Map height in tiles" @@ -43119,7 +43095,7 @@ msgstr "" "Määrittelee kartan korkeuden.\n" "Asetus otetaan käyttöön asettamalla \"Kartan koon määrittely\" ('mapsize') " -"arvoon \"Leveys ja korkeus\" (XYSIZE). " +"arvoon \"Leveys ja korkeus\" (XYSIZE)." #: server/settings.c:1392 msgid "Map topology index" @@ -44754,7 +44730,7 @@ "Asetus ei vaikuta takautuvasti, se pätee vain sen muuttamisen jälkeen " "annettuihin 'take'- ja 'observe'-komentoihin. Merkit ja niiden merkitykset " "ovat:\n" -" o,O = yleinen tarkkailija\n" +" o,O = koko pelin tarkkailija\n" " b = barbaaripelaajat\n" " d = kuolleet pelaajat\n" " a,A = tekoälypelaajat\n" @@ -47123,7 +47099,7 @@ #: server/stdinhand.c:5249 msgid "global observer" -msgstr "maailmanlaajuinen tarkkailija" +msgstr "koko pelin tarkkailija" #: server/stdinhand.c:5307 msgid "Ambiguous 'mapimg' command." @@ -47603,7 +47579,7 @@ #: server/techtools.c:829 server/techtools.c:842 #, c-format msgid "%s can't build %s. The required technology was lost." -msgstr "%s ei voi rakentaa hanketta %s. Vaadittu teknologia on menetetty. " +msgstr "%s ei voi rakentaa hanketta %s. Vaadittu teknologia on menetetty." #: server/techtools.c:979 #, c-format @@ -48276,12 +48252,12 @@ msgstr "%s on ajanmukaistettu kustannuksetta yksiköksi %s." #: server/unittools.c:422 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city." +#, c-format msgid "" "Your %s has run out of hit points because it was not supported by a city." -msgstr "%s ei voi luoda kauppareittiä, koska sillä ei ole kotikaupunkia." +msgstr "" +"Yksikkösi %s voimapisteet loppuivat, koska sillä ei ollut ylläpitävää " +"kaupunkia." #: server/unittools.c:427 #, c-format _______________________________________________ Freeciv-commits mailing list Freeciv-commits@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-commits