<URL: http://bugs.freeciv.org/Ticket/Display.html?id=39993 >
On 12/30/07, William Allen Simpson <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > <URL: http://bugs.freeciv.org/Ticket/Display.html?id=39993 > > > Having just fixed the reported problems with city sentence fragments > (PR#39973), was discouraged to discover another flavor of the same > problem in client/text.c get_nearest_city_text(): > > _("far from %s") > _("near %s") > _("in %s") > > "%s" [thankfully without translation] > > or "" [empty] > > This is used in only one place, on a new line after the unit description > showing its home city. SDL duplicates the code for citydlg.c. > > Shouldn't this at least have a TRANS: describing each? > > How much trouble is/was this for translators? > TRANS comments would be a good start. In the long run, resolving the fragmentation would be good for languages like Korean or Japanese where descriptive clauses come before the subject. ~Daniel _______________________________________________ Freeciv-dev mailing list Freeciv-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-dev