-------------------------------------------- On Mon, 19/9/16, freetype-devel-requ...@nongnu.org <freetype-devel-requ...@nongnu.org> wrote:
Date: Mon, 19 Sep 2016 11:09:22 -0400 From: Alexei Podtelezhnikov <apodt...@gmail.com> To: Werner Lemberg <w...@gnu.org>, freetype-devel <freetype-devel@nongnu.org> Subject: [ft-devel] ftview / ftstring proposal > ftview (mode 5): List characters in the natural unicode order instead of doing "The quick brown fox". The "fox" is not ideal anyway because the spacing is artificial. Unicode order - or the beginning of unicode/ascii - just puntuations then numerals, isn't ideal either. > ftstring: Improve "The quick brown fox" by offering other language pangrams from this page: http://clagnut.com/blog/2380/. I want to add > This should cover most used scripts in the world. What would be a Mandarin pangram? As far as I know simplified chinese (that's what you mean, right?) does not have a special set of phonetic symbols like the Japanese kana's. For traditional chinese in Taiwan, they do have a Mandarin-speaking based phonetic system called bopomofo ( https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo ), if that's what you want. Can't find a bopomofo pangram via google though... _______________________________________________ Freetype-devel mailing list Freetype-devel@nongnu.org https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/freetype-devel