Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Nicolas CARTRON
Le 23 juin 2011 08:30, Michel Py mic...@arneill-py.sacramento.ca.us a écrit : Tant que j'y suis, comment on dit 'oxymoron' en Français? Hum, oxymore, tout simplement :) -- Nicolas.

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Benjamin MALYNOVYTCH
On est d'accord sur le fait que le terme exact est celui-là, mais je pense que le message initial de Michel contenait un second degré, avec le terme anglophone moron http://en.wikipedia.org/wiki/Moron_(psychology) ;-) -- Benjamin Le 23 juin 2011 08:39, Nicolas CARTRON nico...@ncartron.org a

RE: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Michel Py
Ah la vache il y en a plein de lecteurs de la liste du FRnOG qui ne dorment pas, à 8h40 du mat (moi je ne suis pas encore couché). 5 Réponses en 1 minute, merci les enfants. Michel Py a écrit: Tant que j'y suis, comment on dit 'oxymoron' en Français? Guillaume Barrot a écrit: Oxymore ?

Re: RE: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Guillaume Barrot
Quelle est la différence entre oxymore et contradiction ? Oxymore est une figure de style, c'est donc une utilisation volontaire de la contradiction dans le but de choquer, faire rire etc. (de l'interet d'epouser une literraire ;) ) Ex : pompier pyromane, manager operationnel, directeur

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Nicolas CARTRON
On Thursday, June 23, 2011 at 9:07 AM, Ionel GARDAIS wrote: La contradiction est souvent liée au sens ou à l'interprétation qui en est faite. C'est plus concret que l'oxymore qui est une figure de style pour souligner le nom par l'adjectif utilisé pour le construire. Hadopi est utile

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Guillaume Barrot
Involontairement on vient de m'en rappeler une belle qui court dans ma boite : architecte debutant. Alors oxymore ou contradiction ? :) Le 23 juin 2011 09:35, Nicolas CARTRON nico...@ncartron.org a écrit : On Thursday, June 23, 2011 at 9:07 AM, Ionel GARDAIS wrote: La contradiction est souvent

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Aurélien Leicknam
Tiens donc... -- Aurélien Envoyé depuis mon Commodore C64 Le 23 juin 2011 à 08:58, Guillaume Barrot guillaume.bar...@gmail.com a écrit : Quelle est la différence entre oxymore et contradiction ? Oxymore est une figure de style, c'est donc une utilisation volontaire de la

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet sami
dans ce cas la traduction est inconcevable From: Benjamin MALYNOVYTCH Sent: Thursday, June 23, 2011 8:46 AM To: Liste FRnoG Subject: Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel On est d'accord sur le fait que le terme exact est celui-là, mais je pense que le message initial de

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Sylvain Vallerot
Aurélien Leicknam a écrit : Tiens donc... -- Aurélien Envoyé depuis mon Commodore C64 Tiens donc ! --- Liste de diffusion du FRnOG http://www.frnog.org/

RE: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Giles Raymond DeMourot
09:50 To: Nicolas CARTRON Cc: ML FrNOG Subject: Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel Involontairement on vient de m'en rappeler une belle qui court dans ma boite : architecte debutant. Alors oxymore ou contradiction ? :) Le 23 juin 2011 09:35, Nicolas CARTRON nico

Re: [FRnOG] La lesson de vocabulaire anglais par Michel

2011-06-23 Par sujet Bill Woodcock
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Ex : pompier pyromane, manager operationnel, directeur comprehensif etc. ... et les classiques «renseignement militaire» et «Microsoft Works. -Bill -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (Darwin)