Re: [FRnOG] [MISC] Vente d'un /16

2011-12-10 Par sujet Laurent GUERBY
On Fri, 2011-12-09 at 20:55 -0800, Michel Py wrote: J'ai besoin d'aide avec mon vocabulaire Français: comment on traduirait commodity? Je n'ai pas mieux que matière première ce qui convient au pétrole ou au café mais pas aux adresses IP. Exercice de traduction, je ramasse vos copies lundi

RE: [FRnOG] [MISC] Vente d'un /16

2011-12-10 Par sujet Claude COMBES
-Message d'origine- De : frnog-requ...@frnog.org [mailto:frnog-requ...@frnog.org] De la part de Michel Py Envoyé : samedi 10 décembre 2011 05:56 À : frnog-m...@frnog.org Oil is the most traded commodity in the world. IP addresses will become the most traded commodity on the

Re: [FRnOG] Re: [TECH] Free expérimente t'il le filtrage DNS ?

2011-12-10 Par sujet Benjamin BAYART
Le Fri, Dec 09, 2011 at 08:44:44AM +0100, Stephane Bortzmeyer: Je ne peux qu'approuver, mais les cas sont différents. Le port 25 en filtré par le réseau. Le DNS est filtré par un service. Ça n'a rien à voir. Pas d'accord. OK, techniquement, l'un est en couche 4, l'autre en 7. Mais

[FRnOG] Re: [MISC] Vente d'un /16

2011-12-10 Par sujet Stephane Bortzmeyer
On Fri, Dec 09, 2011 at 08:55:37PM -0800, Michel Py mic...@arneill-py.sacramento.ca.us wrote a message of 92 lines which said: En ce qui concerne le marché des IP, il est en train de démarrer. J'ai besoin d'aide avec mon vocabulaire Français: comment on traduirait commodity? Je n'ai pas

RE: [FRnOG] [MISC] Vente d'un /16

2011-12-10 Par sujet Michel Py
Michel Py a écrit: J'ai besoin d'aide avec mon vocabulaire Français: comment on traduirait commodity? Laurent GUERBY a écrit: La traduction de commodity depend fortement du contexte : http://forum.actufinance.fr/traduction-de-commodity-P29668/ Merci pour les liens, on dirait que je ne suis

Re: [FRnOG] [MISC] Vente d'un /16

2011-12-10 Par sujet Patrick Maigron
Le 10/12/2011 05:55, Michel Py a écrit : Stephane Bortzmeyer a écrit: Même chose en Europe. En France, il y a des dizaines de titulaires de ces adresses du marais et tous n'ont pas envie de régulariser, pour exactement ces raisons (disclaimer : l'AFNIC a deux /16 dans ce cas, et n'a pas

RE: [FRnOG] [MISC] Vente d'un /16

2011-12-10 Par sujet Giles Raymond DeMourot
Sans doute. Mais je ne crois pas que l'on trouvera une traduction parfaite. GRM -Original Message- From: yzy-oui-fi [mailto:yzy-oui...@hotmail.fr] Sent: samedi 10 décembre 2011 22:21 To: Giles Raymond DeMourot Subject: RE: [FRnOG] [MISC] Vente d'un /16 Dans l'industie mécanique on