Sun Aug 21 11:53:29 CEST 2005 VMiklos <[EMAIL PROTECTED]> * meld-1.0.0-1-i686 new package from CSÉCSY László <[EMAIL PROTECTED]> diff -rN -u old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild --- old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild 2005-08-21 11:57:04.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Last Modified: Sun, 21 Aug 2005 11:53:17 +0200 +# Compiling Time: 0.03 SBU +# Contributor: CSÉCSY László <[EMAIL PROTECTED]> + +pkgname=meld +pkgver=1.0.0 +pkgrel=1 +pkgdesc="a visual diff and merge tool" +url="http://meld.sourceforge.net/" +depends=('python') +makedepends=('scrollkeeper' 'intltool') +up2date="lynx -dump http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/$pkgname/1.0/ | grep ']LATEST-IS-' | sed -e 's/.*LATEST-IS-\([0-9\.]*\).*/\1/'" +source=(http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/$pkgname/1.0/$pkgname-$pkgver.tar.bz2 hu.po) +groups=('devel-extra') +archs=('i686') +sha1sums=('2f51d32bdb7c5584f968604eac4911621b5e6ae7' \ + 'ff7f24a05323d469b0b521dba49bcd06cdc6752e') + +build() { + Fcd + cp $Fsrcdir/hu.po po/hu.po + rm po/fr.po + Fsed "prefix := /usr/local" "prefix := /usr" INSTALL + Fsed "\(.*python.*compile.*\)" "#\1" GNUmakefile + Fbuild +} + +# vim: ft=sh + +# optimalization OK diff -rN -u old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po --- old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po 2005-08-21 11:57:04.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,1144 @@ +# Hungarian translation of Meld. +# This file is distributed under the same license as the Meld package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# CSÃCSY László <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. +# Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: meld-hu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-19 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-19 01:32+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: ../meld.desktop.in.h:1 +msgid "Compare and merge your files." +msgstr "Fájlok összehasonlÃtása és összefésülése" + +#: ../meld.desktop.in.h:2 +msgid "Meld Diff Viewer" +msgstr "Meld diff megjelenÃtÅ" + +#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct. +#: ../cvsview.py:41 +msgid "" +"Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing" +msgstr "" +"MellÅzve:Nem CVS:::Hiba::Ãjonnan hozzáadva:MódosÃtva:<b>Ãtközés</b>:" +"EltávolÃtva:Hiányzik" + +#: ../cvsview.py:169 +#, python-format +msgid "" +"Error converting to a regular expression\n" +"The pattern was '%s'\n" +"The error was '%s'" +msgstr "" +"Hiba szabályos kifejezéssé alakÃtás közben\n" +"A minta: \"%s\"\n" +"A hiba: \"%s\"" + +#: ../cvsview.py:353 ../svnview.py:292 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../cvsview.py:370 ../svnview.py:309 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: ../cvsview.py:371 ../svnview.py:310 +msgid "Status" +msgstr "Ãllapot" + +#: ../cvsview.py:372 ../svnview.py:311 +msgid "Rev" +msgstr "Verzió" + +#: ../cvsview.py:373 ../svnview.py:312 ../glade2/cvsview.glade.h:21 +msgid "Tag" +msgstr "CÃmke" + +#: ../cvsview.py:374 ../svnview.py:313 +msgid "Options" +msgstr "BeállÃtások" + +#: ../cvsview.py:411 ../dirdiff.py:364 ../svnview.py:350 +#, python-format +msgid "[%s] Scanning" +msgstr "[%s] Beolvasás" + +#: ../cvsview.py:438 ../dirdiff.py:373 ../svnview.py:377 +#, python-format +msgid "[%s] Scanning %s" +msgstr "[%s] %s beolvasása" + +#: ../cvsview.py:454 ../svnview.py:393 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Ãres)" + +#: ../cvsview.py:490 ../svnview.py:429 +#, python-format +msgid "[%s] Fetching differences" +msgstr "[%s] Különbségek letöltése" + +#: ../cvsview.py:497 ../svnview.py:437 +#, python-format +msgid "[%s] Applying patch" +msgstr "[%s] Folt alkalmazása" + +#: ../cvsview.py:501 ../svnview.py:441 +msgid "No differences found." +msgstr "Nincs különbség." + +#: ../cvsview.py:575 ../svnview.py:515 +msgid "Select some files first." +msgstr "ElÅször válasszon ki néhány fájlt." + +#: ../cvsview.py:596 ../dirdiff.py:552 ../svnview.py:536 +#, python-format +msgid "" +"'%s' is a directory.\n" +"Remove recusively?" +msgstr "" +"\"%s\" egy könyvtár.\n" +"EltávolÃtja rekurzÃvan?" + +#: ../cvsview.py:601 ../dirdiff.py:559 ../svnview.py:541 +#, python-format +msgid "" +"Error removing %s\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Hiba %s eltávolÃtásakor\n" +"\n" +"%s." + +#: ../dirdiff.py:253 ../dirdiff.py:268 +#, python-format +msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" +msgstr "Hiba \"%s\" minta szabályos kifejezéssé alakÃtásakor" + +#: ../dirdiff.py:284 +#, python-format +msgid "Hide %s" +msgstr "%s elrejtése" + +#: ../dirdiff.py:406 +#, python-format +msgid "'%s' hidden by '%s'" +msgstr "\"%s\" rejtve \"%s\" által" + +#: ../dirdiff.py:412 +#, python-format +msgid "" +"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive " +"filesystem. Some files are not visible:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kis- és nagybetűkre nem érzékeny összehasonlÃtást futtat nagybetűérzékeny " +"fájlrendszeren. Néhány fájl nem látható:\n" +"%s" + +#: ../dirdiff.py:481 +#, python-format +msgid "[%s] Done" +msgstr "[%s] Kész" + +#: ../dirdiff.py:527 +#, python-format +msgid "" +"'%s' exists.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"\"%s\" létezik.\n" +"FelülÃrja?" + +#: ../dirdiff.py:534 +#, python-format +msgid "" +"Error copying '%s' to '%s'\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Hiba \"%s\" másolásakor \"%s\" helyre\n" +"\n" +"%s." + +#: ../dirdiff.py:570 +#, python-format +msgid "%i second" +msgid_plural "%i seconds" +msgstr[0] "%i másodperc" +msgstr[1] "%i másodperc" + +#: ../dirdiff.py:571 +#, python-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i perc" +msgstr[1] "%i perc" + +#: ../dirdiff.py:572 +#, python-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i óra" +msgstr[1] "%i óra" + +#: ../dirdiff.py:573 +#, python-format +msgid "%i day" +msgid_plural "%i days" +msgstr[0] "%i nap" +msgstr[1] "%i nap" + +#: ../dirdiff.py:574 +#, python-format +msgid "%i week" +msgid_plural "%i weeks" +msgstr[0] "%i hét" +msgstr[1] "%i hét" + +#: ../dirdiff.py:575 +#, python-format +msgid "%i month" +msgid_plural "%i months" +msgstr[0] "%i hónap" +msgstr[1] "%i hónap" + +#: ../dirdiff.py:576 +#, python-format +msgid "%i year" +msgid_plural "%i years" +msgstr[0] "%i év" +msgstr[1] "%i év" + +#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar +#: ../filediff.py:224 +msgid "INS,OVR" +msgstr "BESZ,ÃTÃR" + +#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar +#: ../filediff.py:226 +#, python-format +msgid "Ln %i, Col %i" +msgstr "%i. sor, %i. oszlop" + +#: ../filediff.py:284 +#, python-format +msgid "" +"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison " +"will be incorrect. See the user manual for more details." +msgstr "" +"\"%s\" szabályos kifejezés megváltoztatta a fájl sorainak számát. Az " +"összehasonlÃtás hibás lesz. További részletekért lásd a felhasználói " +"kézikönyvet." + +#: ../filediff.py:529 +#, python-format +msgid "" +"Regular expression error\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Hibás szabályos kifejezés\n" +"\"%s\"" + +#: ../filediff.py:541 +#, python-format +msgid "The regular expression '%s' was not found." +msgstr "A(z) \"%s\" szabályos kifejezés nem található." + +#: ../filediff.py:543 +#, python-format +msgid "The text '%s' was not found." +msgstr "A(z) \"%s\" szöveg nem található." + +#: ../filediff.py:582 +#, python-format +msgid "[%s] Set num panes" +msgstr "[%s] Panelek számának beállÃtása" + +#: ../filediff.py:589 +#, python-format +msgid "[%s] Opening files" +msgstr "[%s] Fájlok megnyitása" + +#: ../filediff.py:606 ../filediff.py:620 ../filediff.py:636 ../filediff.py:643 +#, python-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Nem sikerült olvasni \"%s\" fájlból" + +#: ../filediff.py:607 ../filediff.py:644 +msgid "The error was:" +msgstr "A hiba:" + +#: ../filediff.py:612 +#, python-format +msgid "[%s] Reading files" +msgstr "[%s] Fájlok olvasása" + +#: ../filediff.py:621 +msgid "" +"It contains ascii nulls.\n" +"Perhaps it is a binary file." +msgstr "" +"Ascii null értékeket tartalmaz.\n" +"Talán ez egy bináris fájl." + +#: ../filediff.py:637 +#, python-format +msgid "I tried encodings %s." +msgstr "%s kódolásokat próbáltam." + +#: ../filediff.py:665 +#, python-format +msgid "[%s] Computing differences" +msgstr "[%s] Különbségek számÃtása" + +#: ../filediff.py:754 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" exists!\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"\"%s\" létezik!\n" +"FelülÃrja?" + +#: ../filediff.py:766 +#, python-format +msgid "" +"Error writing to %s\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Hiba %s Ãrásakor\n" +"\n" +"%s." + +#: ../filediff.py:775 +#, python-format +msgid "Choose a name for buffer %i." +msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek." + +#: ../filediff.py:788 +#, python-format +msgid "" +"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" +"\n" +"Which format would you like to use?" +msgstr "" +"\"%s\" fájl különbözÅ sorvégjeleket tartalmaz.\n" +"\n" +"Melyik formátumot szeretné használni?" + +#: ../filediff.py:804 +#, python-format +msgid "" +"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n" +"Would you like to save as UTF-8?" +msgstr "" +"\"%s\" \"%s\" használatával kódolhatatlan karaktereket tartalmaz\n" +"Szeretné UTF-8 kódolással menteni?" + +#. save as +#: ../filediff.py:839 +msgid "Save patch as..." +msgstr "Folt mentése másként..." + +#: ../filediff.py:893 +#, python-format +msgid "" +"Refreshing will discard changes in:\n" +"%s\n" +"\n" +"You cannot undo this operation." +msgstr "" +"A frissÃtés eldobja a következÅk változásait:\n" +"%s\n" +"\n" +"A művelet nem vonható vissza." + +#: ../meld:57 ../meld:67 ../meld:77 +#, c-format +msgid "Meld requires %s or higher." +msgstr "A Meld futásához %s vagy újabb szükséges." + +#: ../meld:78 +msgid "" +"Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected." +msgstr "" +"Inkompatibilis API változások miatt lehetséges, hogy néhány funkció nem " +"működik megfelelÅen." + +#: ../meldapp.py:294 +msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed." +msgstr "" +"A sorszámozás csak akkor érhetÅ el, ha a pysourceview csomag telepÃtve van." + +#: ../meldapp.py:298 +msgid "" +"Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed." +msgstr "" +"A szintaxis-kiemelés csak akkor érhetÅ el, ha a pysourceview csomag " +"telepÃtve van." + +#: ../meldapp.py:745 +msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" +msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlÃtható össze.\n" + +#. ############################################################################### +#. +#. usage +#. +#. ############################################################################### +#: ../meldapp.py:798 +msgid "" +"Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" +"\n" +" meld Start with no windows open\n" +" meld <dir> Start with CVS browser in 'dir'\n" +" meld <file> Start with CVS diff of 'file'\n" +" meld <file> <file> [file] Start with 2 or 3 way file comparison\n" +" meld <dir> <dir> [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h, --help Show this help text and exit\n" +" -v, --version Display the version and exit\n" +"\n" +"For more information choose help -> contents.\n" +"Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n" +"Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n" +msgstr "" +"A Meld egy fájl és könyvtár összehasonlÃtó eszköz. Használata:\n" +"\n" +" meld IndÃtás megnyitott ablakok nélkül\n" +" meld <dir> IndÃtás CVS böngészÅvel a \"dir\" " +"könyvtárban\n" +" meld <fájl> IndÃtás a \"fájl\" CVS diff-jével\n" +" meld <fájl> <fájl> [fájl] IndÃtás 2 vagy 3 utas fájl " +"összehasonlÃtással\n" +" meld <dir> <dir> [dir] IndÃtás 2 vagy 3 utas könyvtár " +"összehasonlÃtással\n" +"\n" +"BeállÃtások:\n" +" -h, --help Ezen súgó megjelenÃtése és kilépés\n" +" -v, --version A verzió megjelenÃtése és kilépés\n" +"\n" +"További információkért lásd a Súgó -> Tartalom pontját.\n" +"A hibákat jelentse a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld " +"cÃmen (angolul).\n" +"Beszéljünk a Meld-rÅl a http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list " +"cÃmen (angolul).\n" + +#: ../meldapp.py:815 +#, python-format +msgid "" +"Meld %s\n" +"Written by Stephen Kennedy <[EMAIL PROTECTED]>" +msgstr "" +"Meld %s\n" +"Ãrta: Stephen Kennedy <[EMAIL PROTECTED]>" + +#: ../meldapp.py:871 +#, python-format +msgid "Wrong number of arguments (Got %i)" +msgstr "Hibás számú paraméter (%i)" + +#: ../melddoc.py:45 +msgid "untitled" +msgstr "névtelen" + +#. no common path. empty names get changed to "[None]" +#: ../misc.py:120 +msgid "[None]" +msgstr "[Semmi]" + +#: ../svnview.py:42 +msgid "" +"Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing" +msgstr "" +"MellÅzve:Nem SVN:::Hiba::Ãjonnan hozzáadva:MódosÃtva:<b>Ãtközés</b>:" +"EltávolÃtva:Hiányzik" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:1 +msgid "Add _Binary" +msgstr "_Bináris hozzáadása" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:2 +msgid "Add to CVS" +msgstr "Hozzáadás CVS-hez" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:3 +msgid "CVS Log" +msgstr "CVS napló" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:4 +msgid "Commit" +msgstr "VéglegesÃtés" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:5 +msgid "Commit Files" +msgstr "Fájlok véglegesÃtése" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:6 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:7 +msgid "Delete locally" +msgstr "Törlés helyben" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:8 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff beállÃtások" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:9 +msgid "Diff selected" +msgstr "Kijelölt diffelése" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:10 +msgid "Flatten directories" +msgstr "Könyvtárak simÃtása" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:11 +msgid "Ignored" +msgstr "MellÅzve" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:12 +msgid "Local copy against other remote revision" +msgstr "Helyi másolat másik távoli verzióval szemben" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:13 +msgid "Local copy against same remote revision" +msgstr "Helyi másolat ugyanazon távoli verzióval szemben" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:14 +msgid "Log Message" +msgstr "Naplóüzenet" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:15 +msgid "Non _CVS" +msgstr "Nem _CVS" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:16 +msgid "Previous Logs" +msgstr "ElÅzÅ naplók" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:17 +msgid "Remove _Locally" +msgstr "Törlés he_lyben" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:18 +msgid "Remove from CVS" +msgstr "Törlés a CVS-bÅl" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:19 ../glade2/dirdiff.glade.h:20 +msgid "Show modified" +msgstr "MódosÃtottak megjelenÃtése" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:20 +msgid "Show non-CVS" +msgstr "Nem-CVS megjelenÃtése" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:22 +msgid "Update" +msgstr "FrissÃtés" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:23 +msgid "_Add" +msgstr "Hozzá_adás" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:24 +msgid "_Commit" +msgstr "_VéglegesÃtés" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:25 ../glade2/meldapp.glade.h:88 +msgid "_Diff" +msgstr "_Diff" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:26 +msgid "_Edit" +msgstr "Sz_erkesztés" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:27 +msgid "_Flatten" +msgstr "_SimÃtás" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:28 +msgid "_Modified" +msgstr "MódosÃt_va" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:29 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normál" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:30 +msgid "_Remove" +msgstr "_EltávolÃtás" + +#: ../glade2/cvsview.glade.h:31 +msgid "_Update" +msgstr "_FrissÃtés" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:1 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n" +"Which ones would you like to save?</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Néhány fájl megváltozott.\n" +"Melyeket szeretné menteni?</span>" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:3 +msgid "Copy All _Left" +msgstr "Minden másolása ba_lra" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:4 +msgid "Copy All _Right" +msgstr "Minden másolása jobb_ra" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:5 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:6 +msgid "Create Patch" +msgstr "Folt létrehozása" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:7 ../glade2/dirdiff.glade.h:9 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:9 +msgid "Make Patch" +msgstr "Folt készÃtése" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:10 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Csak t_eljes szavak" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:11 +msgid "Regular e_xpression" +msgstr "Szabályos ki_fejezés" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:12 +msgid "Save modified files?" +msgstr "Menti a módosÃtott fájlokat?" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:13 +msgid "Search for:" +msgstr "KeresendÅ:" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:14 +msgid "_Match case" +msgstr "Kis- és _nagybetűk" + +#: ../glade2/filediff.glade.h:15 +msgid "_Wrap around" +msgstr "Kö_rbe" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 +msgid "Case" +msgstr "Kis- és nagybetűk" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2 +msgid "Copy Left" +msgstr "Másolás balra" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3 +msgid "Copy Right" +msgstr "Másolás jobbra" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4 +msgid "Copy left" +msgstr "Másolás balra" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5 +msgid "Copy right" +msgstr "Másolás jobbra" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6 +msgid "Delete selected" +msgstr "Kijelölt törlése" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8 +msgid "Diff selection" +msgstr "Kijelölt diffelése" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10 +msgid "Hide selected" +msgstr "Kijelölt elrejtése" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11 +msgid "Hide..." +msgstr "Elrejtés..." + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12 +msgid "Ignore case of entries" +msgstr "Kis- és nagybetűk egyenértékűek" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13 +msgid "Launch _Comparison" +msgstr "Ãssze_hasonlÃtás indÃtása" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15 +msgid "Modified" +msgstr "MódosÃtva" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16 +msgid "New" +msgstr "Ãj" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18 +msgid "Same" +msgstr "Egyezik" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19 +msgid "Show identical" +msgstr "Azonosak megjelenÃtése" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:21 +msgid "Show new" +msgstr "Ãjak megjelenÃtése" + +#: ../glade2/dirdiff.glade.h:22 +msgid "_Delete Selected" +msgstr "Kijelölt _törlése" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:1 +msgid "(gnome-default-editor)" +msgstr "(alapértelmezett-gnome-szerkesztÅ)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:2 +msgid "<b>Drawing Style</b>" +msgstr "<b>RajzstÃlus</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:3 +msgid "<b>Edit Menu</b>" +msgstr "<b>Szerkesztés menü</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:4 +msgid "<b>Font</b>" +msgstr "<b>Betűkészlet</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:5 +msgid "<b>Global options</b>" +msgstr "<b>Globális beállÃtások</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:6 +msgid "<b>Loading</b>" +msgstr "<b>Betöltés</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:7 +msgid "<b>Misc</b>" +msgstr "<b>Egyebek</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:8 +msgid "<b>Saving</b>" +msgstr "<b>Mentés</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:9 +msgid "<b>Toolbar Appearance</b>" +msgstr "<b>Eszköztár megjelenése</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:10 +msgid "<b>Update Options</b>" +msgstr "<b>FrissÃtési beállÃtások</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:11 +msgid "<b>Whitespace</b>" +msgstr "<b>Ãreshely</b>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">MegjelenÃtés</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">SzerkesztÅ</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kódolás</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:17 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">FájlszűrÅk</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:18 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">SzövegszűrÅk</span>" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:19 +msgid "Automatically supply missing newline at end of file." +msgstr "Hiányzó fájlvégi sorvégjel automatikus hozzáadása." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:20 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:21 +msgid "CVS Directory" +msgstr "CVS könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:22 +msgid "CVS binary" +msgstr "CVS bináris" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:23 +msgid "CVS view" +msgstr "CVS nézet" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:24 +msgid "C_VS Browser" +msgstr "C_VS böngészÅ" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:25 +msgid "Choose Files" +msgstr "Válasszon fájlokat" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:26 +msgid "" +"Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to " +"choose a simpler mode if you find scrolling is slow." +msgstr "" +"Válassza ki a diff megjelenÃtÅ középsÅ sávjának kinézetét. Választhat egy " +"egyszerűbb módot, ha a görgetést túl lassúnak találja." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:27 +msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" +msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:28 +msgid "Create missing directories (-d)" +msgstr "Hiányzó könyvtárak létrehozása (-d)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:29 +msgid "Curved : Filled Curves" +msgstr "Ãvek: Kitöltött Ãvek" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:30 +msgid "Custom command" +msgstr "Egyéni parancs" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:31 +msgid "Display" +msgstr "MegjelenÃtés" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:32 +msgid "Edit menu popup invokes" +msgstr "A felbukkanó szerkesztés menü a következÅt hÃvja meg:" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:33 +msgid "Editor" +msgstr "SzerkesztÅ" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:34 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:35 +msgid "File Filters" +msgstr "FájlszűrÅk" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:36 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Gnome alapértelmezés" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:37 +msgid "Gnome default editor" +msgstr "Alapértelmezett Gnome szerkesztÅ" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:38 +msgid "Icons Only" +msgstr "Csak ikonok" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:39 +msgid "Ignore .cvsrc (-f)" +msgstr ".cvsrc mellÅzése (-f)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:40 +msgid "Ignore changes in amount of white space" +msgstr "Ãreshely-karakterek mennyiségváltozásának mellÅzése" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:41 +msgid "" +"Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent" +msgstr "Kis- és nagybetűk egyenértékűnek tekintése" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:42 +msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines" +msgstr "Csak üres sorokat beszúró vagy törlÅ változások mellÅzése" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:43 +msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines" +msgstr "Ãres sorokat beszúró vagy törlÅ változások mellÅzése" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:44 +msgid "Internal editor" +msgstr "BelsÅ szerkesztÅ" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:45 +msgid "Line Wrapping " +msgstr "Sortörés " + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:46 +msgid "Locate CVS binary : Meld" +msgstr "CVS bináris megkeresése : Meld" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:47 +msgid "Meld" +msgstr "Meld" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:48 +msgid "Mine" +msgstr "Saját" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:49 +msgid "My Directory" +msgstr "Saját könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:50 +msgid "My File" +msgstr "Saját fájl" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:51 +msgid "New..." +msgstr "Ãj..." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:52 +msgid "Original" +msgstr "Eredeti" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:53 +msgid "Original Directory" +msgstr "Eredeti könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:54 +msgid "Original File" +msgstr "Eredeti fájl" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:55 +msgid "Other" +msgstr "Másik" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:56 +msgid "Other Directory" +msgstr "Másik könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:57 +msgid "Other File" +msgstr "Másik fájl" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:58 +msgid "Preferences : Meld" +msgstr "BeállÃtások : Meld" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:59 +msgid "Prune empty directories (-P)" +msgstr "Ãres könyvtárak törlése (-P)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:60 +msgid "Quiet mode (-q)" +msgstr "Csendes mód (-q)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:61 +msgid "Report _Bug" +msgstr "Hi_babejelentés" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:62 +msgid "SVN Directory" +msgstr "SVN könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:63 +msgid "SVN view" +msgstr "SVN nézet" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:64 +msgid "Save in UTF-8 encoding" +msgstr "Mentés UTF-8 kódolással" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:65 +msgid "Save in the files original encoding" +msgstr "Mentés a fájl eredeti kódolásával" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:66 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Sorszámok megjelenÃtése" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:67 +msgid "Simple : Lines only" +msgstr "Egyszerű: Csak vonalak" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:68 +msgid "Solid : Filled Quadilaterals" +msgstr "Tömör: Kitöltött négyszögek" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:69 +msgid "Tab width" +msgstr "Tabulátorszélesség" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:70 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Szöveg az ikonok mellett" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:71 +msgid "Text Filters" +msgstr "SzövegszűrÅk" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:72 +msgid "Text Only" +msgstr "Csak szöveg" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:73 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Szöveg az ikonok alatt" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:74 +msgid "Three way directory" +msgstr "Háromutas könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:75 +msgid "Three way file" +msgstr "Háromutas fájl" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:76 +msgid "Two way directory" +msgstr "Kétutas könyvtár" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:77 +msgid "Two way file" +msgstr "Kétutas fájl" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:78 +msgid "Use Compression (-z)" +msgstr "TömörÃtés használata (-z)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:79 +msgid "Use GNOME monospace font." +msgstr "GNOME rögzÃtett szélességű betűkészlet használata." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:80 +msgid "Use custom font." +msgstr "Egyéni betűkészlet használata." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:81 +msgid "Use syntax highlighting" +msgstr "Szintaxiskiemelés használata" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:82 +msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" +msgstr "" +"Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történÅ próbálása (például utf8, " +"iso8859)" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:83 +msgid "" +"When performing directory comparisons, you may filter out files and " +"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards " +"separated by spaces." +msgstr "" +"Könyvtárak összehasonlÃtásakor kiszűrhet fájlokat és könyvtárakat a nevük " +"alapján. Minden minta egy shell-stÃlusú helyettesÃtÅkarakter-lista " +"szóközökkel elválasztva." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:84 +msgid "" +"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. " +"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching " +"text with the empty string before comparison is performed. If the expression " +"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more " +"details." +msgstr "" +"Fájlok összehasonlÃtásakor bizonyos tÃpusú változásokat mellÅzhet. Itt " +"minden minta egy python szabályos kifejezés, ami az egyezÅ szöveget az üres " +"sztringre cseréli az összehasonlÃtás elvégzése elÅtt. Ha a kifejezés " +"csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További " +"részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:85 +msgid "Whitespace is significant" +msgstr "Az üreshely karakterek lényegesek" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:86 +msgid "_Character" +msgstr "_Karakter" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:87 +msgid "_Contents" +msgstr "_Tartalom" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:89 +msgid "_Directory Comparison" +msgstr "_KönyvtárösszehasonlÃtás" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:90 +msgid "_Down" +msgstr "_Le" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:91 +msgid "_File Comparison" +msgstr "_FájlösszehasonlÃtás" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:92 +msgid "_Logo" +msgstr "_Logó" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:93 +msgid "_New..." +msgstr "Ã_j..." + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:94 +msgid "_None" +msgstr "_Nincs" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:95 +msgid "_SVN Browser" +msgstr "_SVN böngészÅ" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:96 +msgid "_Save" +msgstr "Menté_s" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:97 +msgid "_Three Way Compare" +msgstr "_Háromutas összehasonlÃtás" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:98 +msgid "_Up" +msgstr "_Fel" + +#: ../glade2/meldapp.glade.h:99 +msgid "_Word" +msgstr "_Szó"
_______________________________________________ Frugalware-darcs mailing list Frugalware-darcs@frugalware.org http://frugalware.org/mailman/listinfo/frugalware-darcs