Sun Aug 21 11:53:29 CEST 2005  VMiklos <[EMAIL PROTECTED]>
  * meld-1.0.0-1-i686
  new package
  from CSÉCSY László <[EMAIL PROTECTED]>
diff -rN -u old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild 
new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild
--- old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild  1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/FrugalBuild  2005-08-21 
11:57:04.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Last Modified: Sun, 21 Aug 2005 11:53:17 +0200
+# Compiling Time: 0.03 SBU
+# Contributor: CSÉCSY László <[EMAIL PROTECTED]>
+
+pkgname=meld
+pkgver=1.0.0
+pkgrel=1
+pkgdesc="a visual diff and merge tool"
+url="http://meld.sourceforge.net/";
+depends=('python')
+makedepends=('scrollkeeper' 'intltool')
+up2date="lynx -dump http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/$pkgname/1.0/ | 
grep ']LATEST-IS-' | sed -e 's/.*LATEST-IS-\([0-9\.]*\).*/\1/'"
+source=(http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/$pkgname/1.0/$pkgname-$pkgver.tar.bz2
 hu.po)
+groups=('devel-extra')
+archs=('i686')
+sha1sums=('2f51d32bdb7c5584f968604eac4911621b5e6ae7' \
+          'ff7f24a05323d469b0b521dba49bcd06cdc6752e')
+
+build() {
+       Fcd
+       cp $Fsrcdir/hu.po po/hu.po
+       rm po/fr.po
+       Fsed "prefix := /usr/local" "prefix := /usr" INSTALL
+       Fsed "\(.*python.*compile.*\)" "#\1" GNUmakefile
+       Fbuild
+}
+
+# vim: ft=sh
+
+# optimalization OK
diff -rN -u old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po 
new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po
--- old-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po        1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new-frugalware-current/extra/source/devel/meld/hu.po        2005-08-21 
11:57:04.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,1144 @@
+# Hungarian translation of Meld.
+# This file is distributed under the same license as the Meld package.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# CSÉCSY László <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
+# Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: meld-hu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-19 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 01:32+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: ../meld.desktop.in.h:1
+msgid "Compare and merge your files."
+msgstr "Fájlok összehasonlítása és összefésülése"
+
+#: ../meld.desktop.in.h:2
+msgid "Meld Diff Viewer"
+msgstr "Meld diff megjelenítő"
+
+#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
+#: ../cvsview.py:41
+msgid ""
+"Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"
+msgstr ""
+"Mellőzve:Nem CVS:::Hiba::Újonnan hozzáadva:Módosítva:<b>Ütközés</b>:"
+"Eltávolítva:Hiányzik"
+
+#: ../cvsview.py:169
+#, python-format
+msgid ""
+"Error converting to a regular expression\n"
+"The pattern was '%s'\n"
+"The error was '%s'"
+msgstr ""
+"Hiba szabályos kifejezéssé alakítás közben\n"
+"A minta: \"%s\"\n"
+"A hiba: \"%s\""
+
+#: ../cvsview.py:353 ../svnview.py:292
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../cvsview.py:370 ../svnview.py:309
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: ../cvsview.py:371 ../svnview.py:310
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../cvsview.py:372 ../svnview.py:311
+msgid "Rev"
+msgstr "Verzió"
+
+#: ../cvsview.py:373 ../svnview.py:312 ../glade2/cvsview.glade.h:21
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
+
+#: ../cvsview.py:374 ../svnview.py:313
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../cvsview.py:411 ../dirdiff.py:364 ../svnview.py:350
+#, python-format
+msgid "[%s] Scanning"
+msgstr "[%s] Beolvasás"
+
+#: ../cvsview.py:438 ../dirdiff.py:373 ../svnview.py:377
+#, python-format
+msgid "[%s] Scanning %s"
+msgstr "[%s] %s beolvasása"
+
+#: ../cvsview.py:454 ../svnview.py:393
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Üres)"
+
+#: ../cvsview.py:490 ../svnview.py:429
+#, python-format
+msgid "[%s] Fetching differences"
+msgstr "[%s] Különbségek letöltése"
+
+#: ../cvsview.py:497 ../svnview.py:437
+#, python-format
+msgid "[%s] Applying patch"
+msgstr "[%s] Folt alkalmazása"
+
+#: ../cvsview.py:501 ../svnview.py:441
+msgid "No differences found."
+msgstr "Nincs különbség."
+
+#: ../cvsview.py:575 ../svnview.py:515
+msgid "Select some files first."
+msgstr "Először válasszon ki néhány fájlt."
+
+#: ../cvsview.py:596 ../dirdiff.py:552 ../svnview.py:536
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is a directory.\n"
+"Remove recusively?"
+msgstr ""
+"\"%s\" egy könyvtár.\n"
+"Eltávolítja rekurzívan?"
+
+#: ../cvsview.py:601 ../dirdiff.py:559 ../svnview.py:541
+#, python-format
+msgid ""
+"Error removing %s\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Hiba %s eltávolításakor\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../dirdiff.py:253 ../dirdiff.py:268
+#, python-format
+msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
+msgstr "Hiba \"%s\" minta szabályos kifejezéssé alakításakor"
+
+#: ../dirdiff.py:284
+#, python-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "%s elrejtése"
+
+#: ../dirdiff.py:406
+#, python-format
+msgid "'%s' hidden by '%s'"
+msgstr "\"%s\" rejtve \"%s\" által"
+
+#: ../dirdiff.py:412
+#, python-format
+msgid ""
+"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
+"filesystem. Some files are not visible:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kis- és nagybetűkre nem érzékeny összehasonlítást futtat 
nagybetűérzékeny "
+"fájlrendszeren. Néhány fájl nem látható:\n"
+"%s"
+
+#: ../dirdiff.py:481
+#, python-format
+msgid "[%s] Done"
+msgstr "[%s] Kész"
+
+#: ../dirdiff.py:527
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exists.\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+"\"%s\" létezik.\n"
+"Felülírja?"
+
+#: ../dirdiff.py:534
+#, python-format
+msgid ""
+"Error copying '%s' to '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Hiba \"%s\" másolásakor \"%s\" helyre\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../dirdiff.py:570
+#, python-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i másodperc"
+msgstr[1] "%i másodperc"
+
+#: ../dirdiff.py:571
+#, python-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i perc"
+msgstr[1] "%i perc"
+
+#: ../dirdiff.py:572
+#, python-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i óra"
+msgstr[1] "%i óra"
+
+#: ../dirdiff.py:573
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i nap"
+msgstr[1] "%i nap"
+
+#: ../dirdiff.py:574
+#, python-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i hét"
+msgstr[1] "%i hét"
+
+#: ../dirdiff.py:575
+#, python-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i hónap"
+msgstr[1] "%i hónap"
+
+#: ../dirdiff.py:576
+#, python-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i év"
+msgstr[1] "%i év"
+
+#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
+#: ../filediff.py:224
+msgid "INS,OVR"
+msgstr "BESZ,ÁTÍR"
+
+#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
+#: ../filediff.py:226
+#, python-format
+msgid "Ln %i, Col %i"
+msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
+
+#: ../filediff.py:284
+#, python-format
+msgid ""
+"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
+"will be incorrect. See the user manual for more details."
+msgstr ""
+"\"%s\" szabályos kifejezés megváltoztatta a fájl sorainak számát. Az "
+"összehasonlítás hibás lesz. További részletekért lásd a 
felhasználói "
+"kézikönyvet."
+
+#: ../filediff.py:529
+#, python-format
+msgid ""
+"Regular expression error\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Hibás szabályos kifejezés\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../filediff.py:541
+#, python-format
+msgid "The regular expression '%s' was not found."
+msgstr "A(z) \"%s\" szabályos kifejezés nem található."
+
+#: ../filediff.py:543
+#, python-format
+msgid "The text '%s' was not found."
+msgstr "A(z) \"%s\" szöveg nem található."
+
+#: ../filediff.py:582
+#, python-format
+msgid "[%s] Set num panes"
+msgstr "[%s] Panelek számának beállítása"
+
+#: ../filediff.py:589
+#, python-format
+msgid "[%s] Opening files"
+msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
+
+#: ../filediff.py:606 ../filediff.py:620 ../filediff.py:636 ../filediff.py:643
+#, python-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Nem sikerült olvasni \"%s\" fájlból"
+
+#: ../filediff.py:607 ../filediff.py:644
+msgid "The error was:"
+msgstr "A hiba:"
+
+#: ../filediff.py:612
+#, python-format
+msgid "[%s] Reading files"
+msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
+
+#: ../filediff.py:621
+msgid ""
+"It contains ascii nulls.\n"
+"Perhaps it is a binary file."
+msgstr ""
+"Ascii null értékeket tartalmaz.\n"
+"Talán ez egy bináris fájl."
+
+#: ../filediff.py:637
+#, python-format
+msgid "I tried encodings %s."
+msgstr "%s kódolásokat próbáltam."
+
+#: ../filediff.py:665
+#, python-format
+msgid "[%s] Computing differences"
+msgstr "[%s] Különbségek számítása"
+
+#: ../filediff.py:754
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" exists!\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+"\"%s\" létezik!\n"
+"Felülírja?"
+
+#: ../filediff.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Error writing to %s\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Hiba %s írásakor\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../filediff.py:775
+#, python-format
+msgid "Choose a name for buffer %i."
+msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
+
+#: ../filediff.py:788
+#, python-format
+msgid ""
+"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
+"\n"
+"Which format would you like to use?"
+msgstr ""
+"\"%s\" fájl különböző sorvégjeleket tartalmaz.\n"
+"\n"
+"Melyik formátumot szeretné használni?"
+
+#: ../filediff.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
+"Would you like to save as UTF-8?"
+msgstr ""
+"\"%s\" \"%s\" használatával kódolhatatlan karaktereket tartalmaz\n"
+"Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
+
+#. save as
+#: ../filediff.py:839
+msgid "Save patch as..."
+msgstr "Folt mentése másként..."
+
+#: ../filediff.py:893
+#, python-format
+msgid ""
+"Refreshing will discard changes in:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You cannot undo this operation."
+msgstr ""
+"A frissítés eldobja a következők változásait:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"A művelet nem vonható vissza."
+
+#: ../meld:57 ../meld:67 ../meld:77
+#, c-format
+msgid "Meld requires %s or higher."
+msgstr "A Meld futásához %s vagy újabb szükséges."
+
+#: ../meld:78
+msgid ""
+"Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."
+msgstr ""
+"Inkompatibilis API változások miatt lehetséges, hogy néhány funkció nem 
"
+"működik megfelelően."
+
+#: ../meldapp.py:294
+msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."
+msgstr ""
+"A sorszámozás csak akkor érhető el, ha a pysourceview csomag telepítve 
van."
+
+#: ../meldapp.py:298
+msgid ""
+"Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."
+msgstr ""
+"A szintaxis-kiemelés csak akkor érhető el, ha a pysourceview csomag "
+"telepítve van."
+
+#: ../meldapp.py:745
+msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
+msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlítható össze.\n"
+
+#. 
###############################################################################
+#.
+#. usage
+#.
+#. 
###############################################################################
+#: ../meldapp.py:798
+msgid ""
+"Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n"
+"\n"
+"    meld                        Start with no windows open\n"
+"    meld <dir>                  Start with CVS browser in 'dir'\n"
+"    meld <file>                 Start with CVS diff of 'file'\n"
+"    meld <file> <file> [file]   Start with 2 or 3 way file comparison\n"
+"    meld <dir>  <dir>  [dir]    Start with 2 or 3 way directory comparison\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"    -h, --help                  Show this help text and exit\n"
+"    -v, --version               Display the version and exit\n"
+"\n"
+"For more information choose help -> contents.\n"
+"Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n";
+"Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n";
+msgstr ""
+"A Meld egy fájl és könyvtár összehasonlító eszköz. Használata:\n"
+"\n"
+"    meld                        Indítás megnyitott ablakok nélkül\n"
+"    meld <dir>                  Indítás CVS böngészővel a \"dir\" "
+"könyvtárban\n"
+"    meld <fájl>                 Indítás a \"fájl\" CVS diff-jével\n"
+"    meld <fájl> <fájl> [fájl]   Indítás 2 vagy 3 utas fájl "
+"összehasonlítással\n"
+"    meld <dir>  <dir>  [dir]    Indítás 2 vagy 3 utas könyvtár "
+"összehasonlítással\n"
+"\n"
+"Beállítások:\n"
+"    -h, --help                  Ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
+"    -v, --version               A verzió megjelenítése és kilépés\n"
+"\n"
+"További információkért lásd a Súgó -> Tartalom pontját.\n"
+"A hibákat jelentse a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld "
+"címen (angolul).\n"
+"Beszéljünk a Meld-ről a http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list "
+"címen (angolul).\n"
+
+#: ../meldapp.py:815
+#, python-format
+msgid ""
+"Meld %s\n"
+"Written by Stephen Kennedy <[EMAIL PROTECTED]>"
+msgstr ""
+"Meld %s\n"
+"Írta: Stephen Kennedy <[EMAIL PROTECTED]>"
+
+#: ../meldapp.py:871
+#, python-format
+msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
+msgstr "Hibás számú paraméter (%i)"
+
+#: ../melddoc.py:45
+msgid "untitled"
+msgstr "névtelen"
+
+#. no common path. empty names get changed to "[None]"
+#: ../misc.py:120
+msgid "[None]"
+msgstr "[Semmi]"
+
+#: ../svnview.py:42
+msgid ""
+"Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"
+msgstr ""
+"Mellőzve:Nem SVN:::Hiba::Újonnan hozzáadva:Módosítva:<b>Ütközés</b>:"
+"Eltávolítva:Hiányzik"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:1
+msgid "Add _Binary"
+msgstr "_Bináris hozzáadása"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:2
+msgid "Add to CVS"
+msgstr "Hozzáadás CVS-hez"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:3
+msgid "CVS Log"
+msgstr "CVS napló"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:4
+msgid "Commit"
+msgstr "Véglegesítés"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:5
+msgid "Commit Files"
+msgstr "Fájlok véglegesítése"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:6
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:7
+msgid "Delete locally"
+msgstr "Törlés helyben"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:8
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff beállítások"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:9
+msgid "Diff selected"
+msgstr "Kijelölt diffelése"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:10
+msgid "Flatten directories"
+msgstr "Könyvtárak simítása"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:11
+msgid "Ignored"
+msgstr "Mellőzve"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:12
+msgid "Local copy against other remote revision"
+msgstr "Helyi másolat másik távoli verzióval szemben"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:13
+msgid "Local copy against same remote revision"
+msgstr "Helyi másolat ugyanazon távoli verzióval szemben"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:14
+msgid "Log Message"
+msgstr "Naplóüzenet"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:15
+msgid "Non _CVS"
+msgstr "Nem _CVS"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:16
+msgid "Previous Logs"
+msgstr "Előző naplók"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:17
+msgid "Remove _Locally"
+msgstr "Törlés he_lyben"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:18
+msgid "Remove from CVS"
+msgstr "Törlés a CVS-ből"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:19 ../glade2/dirdiff.glade.h:20
+msgid "Show modified"
+msgstr "Módosítottak megjelenítése"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:20
+msgid "Show non-CVS"
+msgstr "Nem-CVS megjelenítése"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:22
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:23
+msgid "_Add"
+msgstr "Hozzá_adás"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:24
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Véglegesítés"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:25 ../glade2/meldapp.glade.h:88
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Diff"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:26
+msgid "_Edit"
+msgstr "Sz_erkesztés"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:27
+msgid "_Flatten"
+msgstr "_Simítás"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:28
+msgid "_Modified"
+msgstr "Módosít_va"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:29
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normál"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:30
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: ../glade2/cvsview.glade.h:31
+msgid "_Update"
+msgstr "_Frissítés"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
+"Which ones would you like to save?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Néhány fájl megváltozott.\n"
+"Melyeket szeretné menteni?</span>"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:3
+msgid "Copy All _Left"
+msgstr "Minden másolása ba_lra"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:4
+msgid "Copy All _Right"
+msgstr "Minden másolása jobb_ra"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:5
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Másolás a vágólapra"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:6
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Folt létrehozása"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:7 ../glade2/dirdiff.glade.h:9
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:9
+msgid "Make Patch"
+msgstr "Folt készítése"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:10
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Csak t_eljes szavak"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:11
+msgid "Regular e_xpression"
+msgstr "Szabályos ki_fejezés"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:12
+msgid "Save modified files?"
+msgstr "Menti a módosított fájlokat?"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:13
+msgid "Search for:"
+msgstr "Keresendő:"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:14
+msgid "_Match case"
+msgstr "Kis- és _nagybetűk"
+
+#: ../glade2/filediff.glade.h:15
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "Kö_rbe"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1
+msgid "Case"
+msgstr "Kis- és nagybetűk"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2
+msgid "Copy Left"
+msgstr "Másolás balra"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3
+msgid "Copy Right"
+msgstr "Másolás jobbra"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4
+msgid "Copy left"
+msgstr "Másolás balra"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5
+msgid "Copy right"
+msgstr "Másolás jobbra"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Kijelölt törlése"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8
+msgid "Diff selection"
+msgstr "Kijelölt diffelése"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10
+msgid "Hide selected"
+msgstr "Kijelölt elrejtése"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11
+msgid "Hide..."
+msgstr "Elrejtés..."
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12
+msgid "Ignore case of entries"
+msgstr "Kis- és nagybetűk egyenértékűek"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13
+msgid "Launch _Comparison"
+msgstr "Össze_hasonlítás indítása"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15
+msgid "Modified"
+msgstr "Módosítva"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18
+msgid "Same"
+msgstr "Egyezik"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19
+msgid "Show identical"
+msgstr "Azonosak megjelenítése"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:21
+msgid "Show new"
+msgstr "Újak megjelenítése"
+
+#: ../glade2/dirdiff.glade.h:22
+msgid "_Delete Selected"
+msgstr "Kijelölt _törlése"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:1
+msgid "(gnome-default-editor)"
+msgstr "(alapértelmezett-gnome-szerkesztő)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:2
+msgid "<b>Drawing Style</b>"
+msgstr "<b>Rajzstílus</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:3
+msgid "<b>Edit Menu</b>"
+msgstr "<b>Szerkesztés menü</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:5
+msgid "<b>Global options</b>"
+msgstr "<b>Globális beállítások</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:6
+msgid "<b>Loading</b>"
+msgstr "<b>Betöltés</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:7
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr "<b>Egyebek</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:8
+msgid "<b>Saving</b>"
+msgstr "<b>Mentés</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:9
+msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"
+msgstr "<b>Eszköztár megjelenése</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:10
+msgid "<b>Update Options</b>"
+msgstr "<b>Frissítési beállítások</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:11
+msgid "<b>Whitespace</b>"
+msgstr "<b>Üreshely</b>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Megjelenítés</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Szerkesztő</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kódolás</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:17
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Fájlszűrők</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:18
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Szövegszűrők</span>"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:19
+msgid "Automatically supply missing newline at end of file."
+msgstr "Hiányzó fájlvégi sorvégjel automatikus hozzáadása."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:20
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:21
+msgid "CVS Directory"
+msgstr "CVS könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:22
+msgid "CVS binary"
+msgstr "CVS bináris"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:23
+msgid "CVS view"
+msgstr "CVS nézet"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:24
+msgid "C_VS Browser"
+msgstr "C_VS böngésző"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:25
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Válasszon fájlokat"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:26
+msgid ""
+"Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to "
+"choose a simpler mode if you find scrolling is slow."
+msgstr ""
+"Válassza ki a diff megjelenítő középső sávjának kinézetét. 
Választhat egy "
+"egyszerűbb módot, ha a görgetést túl lassúnak találja."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:27
+msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"
+msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:28
+msgid "Create missing directories (-d)"
+msgstr "Hiányzó könyvtárak létrehozása (-d)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:29
+msgid "Curved : Filled Curves"
+msgstr "Ívek: Kitöltött ívek"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:30
+msgid "Custom command"
+msgstr "Egyéni parancs"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:32
+msgid "Edit menu popup invokes"
+msgstr "A felbukkanó szerkesztés menü a következőt hívja meg:"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:33
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztő"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:34
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:35
+msgid "File Filters"
+msgstr "Fájlszűrők"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:36
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Gnome alapértelmezés"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:37
+msgid "Gnome default editor"
+msgstr "Alapértelmezett Gnome szerkesztő"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:38
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Csak ikonok"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:39
+msgid "Ignore .cvsrc (-f)"
+msgstr ".cvsrc mellőzése (-f)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:40
+msgid "Ignore changes in amount of white space"
+msgstr "Üreshely-karakterek mennyiségváltozásának mellőzése"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:41
+msgid ""
+"Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"
+msgstr "Kis- és nagybetűk egyenértékűnek tekintése"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:42
+msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"
+msgstr "Csak üres sorokat beszúró vagy törlő változások mellőzése"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:43
+msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
+msgstr "Üres sorokat beszúró vagy törlő változások mellőzése"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:44
+msgid "Internal editor"
+msgstr "Belső szerkesztő"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:45
+msgid "Line Wrapping "
+msgstr "Sortörés "
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:46
+msgid "Locate CVS binary : Meld"
+msgstr "CVS bináris megkeresése : Meld"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:47
+msgid "Meld"
+msgstr "Meld"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:48
+msgid "Mine"
+msgstr "Saját"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:49
+msgid "My Directory"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:50
+msgid "My File"
+msgstr "Saját fájl"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:51
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:52
+msgid "Original"
+msgstr "Eredeti"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:53
+msgid "Original Directory"
+msgstr "Eredeti könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:54
+msgid "Original File"
+msgstr "Eredeti fájl"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:55
+msgid "Other"
+msgstr "Másik"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:56
+msgid "Other Directory"
+msgstr "Másik könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:57
+msgid "Other File"
+msgstr "Másik fájl"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:58
+msgid "Preferences : Meld"
+msgstr "Beállítások : Meld"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:59
+msgid "Prune empty directories (-P)"
+msgstr "Üres könyvtárak törlése (-P)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:60
+msgid "Quiet mode (-q)"
+msgstr "Csendes mód (-q)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:61
+msgid "Report _Bug"
+msgstr "Hi_babejelentés"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:62
+msgid "SVN Directory"
+msgstr "SVN könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:63
+msgid "SVN view"
+msgstr "SVN nézet"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:64
+msgid "Save in UTF-8 encoding"
+msgstr "Mentés UTF-8 kódolással"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:65
+msgid "Save in the files original encoding"
+msgstr "Mentés a fájl eredeti kódolásával"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:66
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Sorszámok megjelenítése"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:67
+msgid "Simple : Lines only"
+msgstr "Egyszerű: Csak vonalak"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:68
+msgid "Solid : Filled Quadilaterals"
+msgstr "Tömör: Kitöltött négyszögek"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:69
+msgid "Tab width"
+msgstr "Tabulátorszélesség"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:70
+msgid "Text Beside Icons"
+msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:71
+msgid "Text Filters"
+msgstr "Szövegszűrők"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:72
+msgid "Text Only"
+msgstr "Csak szöveg"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:73
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:74
+msgid "Three way directory"
+msgstr "Háromutas könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:75
+msgid "Three way file"
+msgstr "Háromutas fájl"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:76
+msgid "Two way directory"
+msgstr "Kétutas könyvtár"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:77
+msgid "Two way file"
+msgstr "Kétutas fájl"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:78
+msgid "Use Compression (-z)"
+msgstr "Tömörítés használata (-z)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:79
+msgid "Use GNOME monospace font."
+msgstr "GNOME rögzített szélességű betűkészlet használata."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:80
+msgid "Use custom font."
+msgstr "Egyéni betűkészlet használata."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:81
+msgid "Use syntax highlighting"
+msgstr "Szintaxiskiemelés használata"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:82
+msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
+msgstr ""
+"Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történő próbálása 
(például utf8, "
+"iso8859)"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:83
+msgid ""
+"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
+"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Könyvtárak összehasonlításakor kiszűrhet fájlokat és könyvtárakat a 
nevük "
+"alapján. Minden minta egy shell-stílusú helyettesítőkarakter-lista "
+"szóközökkel elválasztva."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:84
+msgid ""
+"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
+"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
+"text with the empty string before comparison is performed. If the expression "
+"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Fájlok összehasonlításakor bizonyos típusú változásokat mellőzhet. 
Itt "
+"minden minta egy python szabályos kifejezés, ami az egyező szöveget az 
üres "
+"sztringre cseréli az összehasonlítás elvégzése előtt. Ha a kifejezés "
+"csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További "
+"részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:85
+msgid "Whitespace is significant"
+msgstr "Az üreshely karakterek lényegesek"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:86
+msgid "_Character"
+msgstr "_Karakter"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:87
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:89
+msgid "_Directory Comparison"
+msgstr "_Könyvtárösszehasonlítás"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:90
+msgid "_Down"
+msgstr "_Le"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:91
+msgid "_File Comparison"
+msgstr "_Fájlösszehasonlítás"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:92
+msgid "_Logo"
+msgstr "_Logó"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:93
+msgid "_New..."
+msgstr "Ú_j..."
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:94
+msgid "_None"
+msgstr "_Nincs"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:95
+msgid "_SVN Browser"
+msgstr "_SVN böngésző"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:96
+msgid "_Save"
+msgstr "Menté_s"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:97
+msgid "_Three Way Compare"
+msgstr "_Háromutas összehasonlítás"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:98
+msgid "_Up"
+msgstr "_Fel"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:99
+msgid "_Word"
+msgstr "_Szó"

_______________________________________________
Frugalware-darcs mailing list
Frugalware-darcs@frugalware.org
http://frugalware.org/mailman/listinfo/frugalware-darcs

Reply via email to