Re: PublicMoneyPublicCode Kampagnenmaterial auf Deutsch

2021-02-04 Diskussionsfäden Florian Snow
Hallo zusammen,


Antje Kazimiers  writes:
> habe mich nur gerade gefragt, ob man nicht konsequenterweise auch den
> Name der Kampagne an sich, also Public Money, Public Code ins Deutsche
> übersetzen sollte.
[…]
> Ich glaube aber schon, dass die vielen englischen Begriffe in der IT
> dazu beitragen, dass die Verbreitung und die Akzeptanz von Aktionen
> wie diesen nicht so hoch ausfällt, wie wir es uns wünschen.

Da klinke ich mich mal ein, weil ich bei der ursprünglichen Entwicklung
der Kampagne dabei war.  Wenn ich mich richtig erinnere, kam der Titel
sogar von mir, aber ich war nie so ganz glücklich damit.  Das hat sich
dann aber verselbständigt und es ist dann dabei geblieben.  Und jetzt
stelle ich fest, dass man sich an sowas gewöhnt und sobald es mit Inhalt
gefüllt ist, auch gar nicht mehr so entscheidend ist, so lange es
prägnant ist.  Und das ist hier der Fall -- und ich glaube das
funktioniert gerade auch mit dem englischen Begriff gut.  Und wenn man
so einen Titel dann hat, dann finde ich es ganz praktisch wenn man das
sprachübergreifend verwendet, weil es einen Wiedererkennungswert bietet.
Ich verstehe aber deinen Einwand, dass englische Begriffe auch
kontraproduktiv sein können. Da gibt es aus der Werbebranche zahlreiche
Beispiele.  Ich persönlich setze den Wiederkennungswert höher an, aber
da muss man sicher auch aufpassen, dass man in manchen Ländern nicht mit
sowas aneckt.  Oftmals ist ja Englisch negativer besetzt als bei uns.


>  Im Spanischen wurde der Name ebenso übersetzt:

Ja, das ist nicht ganz einheitlich.  Meistens entscheiden sowas die
jeweiligen Übersetzerteams.  Ich habe gerade mal in die Videos
reingeschaut, da ist es auch so.  Das italienische Video nimmt den
englischen Titel, das französische den französischen.  Allerdings ist
das nur beim Audio-Track der Fall, also eine Mischung.  Ich persönlich
fände es einheitlich schöner, aber Einheitlichkeit ist ja kein Grund an
sich.  :-)  Ich denke die Übersetzerteams haben da (hoffentlich) das
passende Gespür, was jeweils am besten ist.


> Als Mail an die Liste, weil ich denke, dass das vielleicht auch eine
> Entscheidung ist, die letztendlich die FSFE-DE selbst treffen muss,
> wie sie die Kampagne nennen wollen.

Da hast du prinzipiell recht und klar haben wir Teams, die sowas
diskutieren, aber ich möchte dazu noch was allgemeineres sagen, weil mir
das wichtig ist.  Das ist jetzt aber nicht als Kritik an deiner Aussage
gemeint, sondern mir fällt da nur was auf, was ich hier ab und zu sehe
und einfach mal kommentieren möchte.

Ich habe früher auch immer "die FSFE" und "mich" als zwei verschiedene
Entitäten wahrgenommen.  Seit vielen Jahren engagiere ich mich aber
jetzt ehrenamtlich und kann sagen, dass es "die FSFE" so gar nicht gibt.
Klar, es gibt den Verein, aber der entscheidet sowas eigentlich nicht.
Da bin ich auch erst seit ein paar Jahren drin und an dem, was ich
bewegen konnte, hat sich dadurch fast nichts geändert.  Wir alle, die
Menge an Ehrenamtlichen, sind die FSFE.  Wenn wir eine Idee haben und
die Zeit, was zu machen, dann tun wir das und es kann FSFE draufstehen
wenn wir das anstreben.  Da gibt es nur wenige Punkte wo das nicht geht
(z.B. nur mit einer politischen Partei zusammen was machen).  Ansonsten
ergeben sich Dinge oft aus genau solchen Diskussionen wie hier.  Und die
Diskussionen hier gehören auch zur FSFE, denn wir sind hier alle
Menschen, die sich in ihrer Freizeit über Freie Software austauschen und
andere darüber informieren.  Wenn hier also ein gutes Argument für "so
überzeugt man Politiker besser" kommt, dann ist das ein wichtiger
Beitrag, der nicht an die FSFE rangetragen wird, sondern der aus der
FSFE kommt.  Der einzige Unterschied zwischen dieser Liste hier und
anderen Teams ist, wer darauf angemeldet ist.  Das entscheiden aber die
Teilnehmer selbst.  Und in allen Teams ist es dann auch wieder eine
Vielzahl an Stimmen und irgendwann einigt man sich im Idealfall halt auf
was und das wird dann nach außen hin als Botschaft "der FSFE"
wahrgenommen.  Das ist ja auch gewünscht, dass da eine gewisse
Konsistenz da ist, aber ich wollte die Gelegenheit hier mal nutzen zu
sagen, dass ihr alle dazugehört und dass das auch wichtig und gut ist.
Ideen und Verbesserungsvorschläge werden immer gern gesehen.  Am besten
gleich mit etwas Zeit, in der man sowas dann umsetzt.  So wie mit den
Übersetzungen, an denen hier gearbeitet wird. :-)

Happy hacking!
Florian
___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct


Re: Open-Source MockupTool

2021-02-04 Diskussionsfäden N. Schwirz

Hallo Antje,

für Mockups verwende ich meist PlantUML insbesondere dessen Salt-Modul 
[1] (bzw. Plugins für meine IDE) oder einen GUI-Designer zum Klicken. 
Ich hatte es vor kurzem wieder mal mit einem Grafikprogramm versucht, 
bin nun aber wieder zu den beiden zuvor genannten Techniken 
zurückgekehrt. Ansonsten gibts wohl auch noch PencilProject und quickMockup.



[1]: https://plantuml.com/de/salt

Viele Grüße
Norman



Am 04.02.21 um 21:00 schrieb Antje Kazimiers:

Hallo Liste,

Kann jemand ein Open-Source Mockup-Tool empfehlen?

Draw.io [1] nutze ich für Diagramme zwar gern, ist imho aber kein 
dezidiertes Mockup Tool. Wireframe.cc [2] kenn ich auch.


Ich mag die intuitive Bedienbarkeit und den Stil der Mockups von 
NinjaMock, das ist aber nicht FLOSS. Nicht nur Bilder zu generieren, 
sondern auch kleinere Aktionen hinter die Buttons zu packen, wäre top, 
ist aber kein Muss.


Viele Grüße
Antje


[1] https://draw.io

[2] https://wireframe.cc/

___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct



___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct


Open-Source MockupTool

2021-02-04 Diskussionsfäden Antje Kazimiers

Hallo Liste,

Kann jemand ein Open-Source Mockup-Tool empfehlen?

Draw.io [1] nutze ich für Diagramme zwar gern, ist imho aber kein 
dezidiertes Mockup Tool. Wireframe.cc [2] kenn ich auch.


Ich mag die intuitive Bedienbarkeit und den Stil der Mockups von 
NinjaMock, das ist aber nicht FLOSS. Nicht nur Bilder zu generieren, 
sondern auch kleinere Aktionen hinter die Buttons zu packen, wäre top, 
ist aber kein Muss.


Viele Grüße
Antje


[1] https://draw.io

[2] https://wireframe.cc/

___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct


Einladung zum Online-Treffen der FSFE Community Bonn am Montag um 19 Uhr

2021-02-04 Diskussionsfäden Michael Kesper
Hallo zusammen,

ich lade Euch herzlich ein zum nächsten Treffen!

Wie bereits beim letzten Mal nutzen wir die BigBlueButton-Instanz der FSFE:
https://conf.fsfe.org/b/mke-r5b-lju-zrf

Thema: Jakob zu Ansible und wie er es mit mitogen auf Speed gebracht hat.

Ich hoffe auf Eure rege Teilnahme!

Liebe Grüße
Michael





OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct


AW: PublicMoneyPublicCode Kampagnenmaterial auf Deutsch

2021-02-04 Diskussionsfäden Walter Harms
Weil es ein schwieriges Thema ist fällt es immer unter den Tisch,
Open-Source-Hardware, ich habe in dem Entwurf jetzt nichts gefunden
(zugegeben er betraf Software) aber ein oder zwei Sätze zum Thema in
der Einleitung wäre sicher Hilfreich. zumal die Staaten auch große Mengen 
Hardware entwickeln lassen und jedes Mal wieder von vorne anfangen.

Schönes Beispiel CERN wg. der internationalen Zusammenarbeit.
https://www.theregister.com/2021/01/29/cern_ohl_approved/

Von: FSFE-de  im Auftrag von Max Mehl 

Gesendet: Donnerstag, 4. Februar 2021 12:09:46
An: fsfe-de@lists.fsfe.org
Betreff: Re: PublicMoneyPublicCode Kampagnenmaterial auf Deutsch

Hallo zusammen,

~ Antje Kazimiers [2021-02-03 19:03 +0100]:
> die aktuelle Variante [1] finde ich sehr gut, habe mich nur gerade
> gefragt, ob man nicht konsequenterweise auch den Name der Kampagne an
> sich, also
>
> Public Money, Public Code
>
> ins Deutsche übersetzen sollte. Im Spanischen wurde der Name ebenso
> übersetzt:

Die Entscheidung haben wir schon recht früh getroffen: Wie bei der
übersetzten PMPC-Broschüre [^1] behalten wir den Originalnamen bei.

Wir haben über die Jahre keine guten Erfahrungen mit dem Übersetzen von
Kampagnennamen gemacht. Der Name ist zugleich ein Schlagwort, das in der
Bevölkerung und in Medien haften bleiben soll. Wenn wir als FSFE für
eine Kampagne werben, die aber allein innerhalb unserer Organisation 10+
verschiedene Namen hat, schwächen wir unsere eigene "Marke".

Ausnahme: Wenn der englische Name der Kampagne zu kompliziert ist, oder
in der entsprechenden Sprache Anglizismen höchst unerwünscht oder
unverständlich sind. Glücklicherweise sind in diesem Fall die Begriffe
"Public", "Money" und "Code" im Deutschen unserer Ansicht nach kein
Hindernis für die Mehrheit der Empfänger unserer Nachrichten, und dem
haben sich auch die Übersetzerteams der 19 Übersetzungen von
https://publiccode.eu angeschlossen.


Viele Grüße
Max



[^1]: 
https://download.fsfe.org/campaigns/pmpc/PMPC-Modernising-with-Free-Software.de.pdf

--
Max Mehl - Programme Manager - Free Software Foundation Europe
Contact and information: https://fsfe.org/about/mehl | @mxmehl
Become a supporter of software freedom:  https://fsfe.org/join
___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct
___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct


Re: PublicMoneyPublicCode Kampagnenmaterial auf Deutsch

2021-02-04 Diskussionsfäden Max Mehl
Hallo zusammen,

~ Antje Kazimiers [2021-02-03 19:03 +0100]:
> die aktuelle Variante [1] finde ich sehr gut, habe mich nur gerade 
> gefragt, ob man nicht konsequenterweise auch den Name der Kampagne an 
> sich, also
> 
> Public Money, Public Code
> 
> ins Deutsche übersetzen sollte. Im Spanischen wurde der Name ebenso 
> übersetzt:

Die Entscheidung haben wir schon recht früh getroffen: Wie bei der
übersetzten PMPC-Broschüre [^1] behalten wir den Originalnamen bei.

Wir haben über die Jahre keine guten Erfahrungen mit dem Übersetzen von
Kampagnennamen gemacht. Der Name ist zugleich ein Schlagwort, das in der
Bevölkerung und in Medien haften bleiben soll. Wenn wir als FSFE für
eine Kampagne werben, die aber allein innerhalb unserer Organisation 10+
verschiedene Namen hat, schwächen wir unsere eigene "Marke".

Ausnahme: Wenn der englische Name der Kampagne zu kompliziert ist, oder
in der entsprechenden Sprache Anglizismen höchst unerwünscht oder
unverständlich sind. Glücklicherweise sind in diesem Fall die Begriffe
"Public", "Money" und "Code" im Deutschen unserer Ansicht nach kein
Hindernis für die Mehrheit der Empfänger unserer Nachrichten, und dem
haben sich auch die Übersetzerteams der 19 Übersetzungen von
https://publiccode.eu angeschlossen.


Viele Grüße
Max



[^1]: 
https://download.fsfe.org/campaigns/pmpc/PMPC-Modernising-with-Free-Software.de.pdf

-- 
Max Mehl - Programme Manager - Free Software Foundation Europe
Contact and information: https://fsfe.org/about/mehl | @mxmehl
Become a supporter of software freedom:  https://fsfe.org/join
___
FSFE-de mailing list
FSFE-de@lists.fsfe.org
https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de

Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt.
Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu
behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct