[G11n] encriptar vs. cifrar

2009-10-12 Conversa Manuel Souto Pico
Moi ben, rapaces, grazas pola vosa resposta. Vexo que vos gusta brincar ;) Entendo. Váleme a explicación de porque 'encriptar' é un anglicismo para expresar algo que xa se expresa co termo 'cifrar' xenuíno de noso. É curioso que nunca antes ninguén me advertise de que isto é un anglicismo. Pero

[G11n] encriptar vs. cifrar

2009-10-10 Conversa Manuel Souto Pico
Ola, Sei que o termo inglés 'to encrypt' debe traducirse polo galego 'cifrar', pero gustaríame saber por que non por 'encriptar'. Alguén sabe cal é a razón para a primeira si e a segunda non? Un saúdo, Manuel próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL:

[G11n] encriptar vs. cifrar

2009-10-10 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Perdón se son demasiado duro, pero e que son un pouco cabroncete.. xP non é en ningún caso un ataque persoal Mr. Manuel, pero e que ma puxeches a tiro. Simplemente porque encriptar non existe... e non me vale que o digalego diga que si. Para min

[G11n] encriptar vs. cifrar

2009-10-10 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Miguel Bouzada escribiu: 2009/10/10 Manuel Souto Pico m.soutopico en gmail.com mailto:m.soutopico en gmail.com Ola, Sei que o termo inglés 'to encrypt' debe traducirse polo galego 'cifrar', pero gustaríame saber por que