[G11n] Lanzamento de openSuse 11.1

2009-01-09 Conversa Leandro Regueiro
Acabo de velo pero xa hai tempo que se publicou, así que o mal xa está feito, pero xa lle podiades ter posto algo sobre colaborar na tradución ó galego digo eu!! http://www.mancomun.org/novas/distribucions-gnu-linux/o-proxecto-opensuse-acaba-de-lanzar-a-sua-version-3.html Ata logo,

[G11n] instalar language pack

2009-01-09 Conversa damufo
://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090109/d09f156e/attachment.htm

[G11n] palabras hunspell

2009-01-09 Conversa Leandro Regueiro
E porque non usas o as palabras do volga? Non é por nada, pero o Volga non está todo o completo que poderia ser. Ademais non só temos que probar que dea por boas as palabras que son correctas, senón que tamén ten que fallar cas que agora non se aceptan. Ata logo, Leandro

[G11n] Revisión

2009-01-09 Conversa mvillarino
*caché cache [5] Por que razón non leva til no final se ten o acento na última sílaba e remata en vogal? debería, por iso na nota [5] expresei as miñas reservas acerca desta corrección. O corrector 'caché' non o colle pero si 'cache' e non vin en ningún dicionario recollido 'caché' senón

[G11n] Erros Corrector Hunspell

2009-01-09 Conversa Leandro Regueiro
Nota: é posíbel obter unha listaxe de palabras en galego, as que compoñen a tradución do escritorio/programa(s) que prefirades. Para iso debe primeiro obterse unha listaxe cos ficheiros de interese. Se por exemplo teñen todos o mesmo nome (gl.po) e están nalgures no cartafol persoal: find

[G11n] Revisión

2009-01-09 Conversa Antón Méixome
@ mancomun.org próxima parte Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano... Nome : meixome.vcf Tipo : text/x-vcard Tamaño : 855 bytes Descrición: non dispoñible Url: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090109/f41fdf27

[G11n] Erros Corrector Hunspell

2009-01-09 Conversa mvillarino
verifiquei, pero levo media mañá ferrallando co extrairmsgstr e extrae ben as cousas, pero tamén me pon a información da cabeceira do ficheiro ó comezo do ficheiro de saída. Estiven mirando o potificador pero non entendo moi ben o choio así que non avancei moito na resolución do problema.

[G11n] Revisión

2009-01-09 Conversa mvillarino
2009/1/9 Antón Méixome meixome en mancomun.org: É certo que en galego se pronuncia caché. Non hai decisión normativa. Creo que debera acentuarse. inicialización é mellor que signifique configurar/volver á posición inicial e non arrancar/arrincar/lanzar/executar... volver/voltar ir e