[G11n] Portátiles para nenos (importante)

2009-05-12 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas. Acaba de chegarme isto ó lector de rss -> http://meneame.net/story/seran-cc.aa-quienes-decidan-pcs-infantiles-llevan-linux-no Penso que sería importante facer toda a presión posible para que dende a Xunta opten por Linux e, obviamente, en galego. E de paso a ver se lle sacan rendemento á Gal

[G11n] Portátiles para nenos (importante)

2009-05-12 Conversa Alejo Pacín Jul
para non meter a pata. >> >> >> El Gobierno planea un "cheque digital" de 50 euros a cada escolar >> >> Negocia subvenciones, créditos y tarifas especiales para adquirir >> ordenadores > > > Cheirame a "Magalhaes" > > > http:

[G11n] Nova moi interesante

2009-05-19 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas. Acabo de subir de xantar e ler a prensa e na Voz (si, non había outra cousa ¬¬) ven un artigo moi interesante sobre os recursos dispoñibles na rede das distintas línguas do estado. Pásovos os enlaces, xa que son un artigo principal e varios subartigos. http://www.lavozdegalicia.es/ocioycul

[G11n] [terminoloxia] drive - device - media

2009-06-22 Conversa Alejo Pacín Jul
Ó meu entender, tanto valerían "dispositivo" coma "soporte", dependendo un pouco do contexto. 2009/6/22 Leandro Regueiro > >>> A miña intención é asentar as equivalencia deste grupo de termos: > >>> drive, > >>> device, driver, media > >> > >> Estou de acordo. Penso que a grosso modo debería qu

[G11n] Novo Estraviz en liña

2009-06-24 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas. Acaba de chegarme isto ó meu lector de novas. http://pglingua.org/index.php?option=com_content&view=article&id=965:novo-e-estraviz-em-linha&catid=1:internet&Itemid=52 próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11

[G11n] palabras hunspell

2009-01-08 Conversa Alejo Pacín Jul
Si, ten pinta que un pouco taladrado da cachola anda. Mira que me rin cando o lin, xDDD. 2009/1/8 mvillarino > > envío aquí os ficheiros nos que escribin tódalas palabras de dous > > diccionarios que tiña pola casa. Estou traballando para transcribir > > outro, pero xa se me están acabando as ga

[G11n] [dúbida] acopl*

2009-02-25 Conversa Alejo Pacín Jul
Proba con "acoplamento", que é o primeiro que se me pasou pola cabeza, aínda que non sei se valerá. 2009/2/25 Marce Villarino > Como se chama a cousa nacida para acoplar ou acoplarse? > > > [Despois de ler a pregunta, e tendo en conta que xa case é primavera, e > andaredes algo alterados (e alte

[G11n] [dúbida] acopl*

2009-02-26 Conversa Alejo Pacín Jul
ock" a preferencia sería áncora, ancoraxe (docking) ou, en xeral, > unión, axuste, empalme... pero debes comprender que así sen máis información > e contexto non é doado dar unha mellor idea. Quizais fose máis adecuado algo > como "panel", "barra de lanzadores"... >

[G11n] [dúbida] acopl*

2009-02-26 Conversa Alejo Pacín Jul
E que tal ligar/desligar? 2009/2/26 mvillarino > 2009/2/26 Antón Méixome : > > > > > > Acople non é correcto, acoplamento e acoplar como sen dúbida o intúes e > case > > un castelanismo, digo case porque detrás está o latín (copulare, unir) e > por > > iso podería considerarse un semicultismo. E

[G11n] [Mandriva] Blogdrake muda de dominio

2009-11-27 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas. Acabo de me enterar disto. Se hai algún usuario de Mandriva Linux pola lista, recoméndolle encarecidamente que se pase pola ligazón que adxunto. http://ungaiteironalua.blogspot.com/2009/11/blogdrake-muda-de-dominio.html próxima parte Borrouse un adxunto en formato H

[G11n] Atlas mundial galego da CRTVG

2009-03-03 Conversa Alejo Pacín Jul
Moi interesante. Prometer, promete. Era ben mandarlles unha "nota oficial" (tanto me ten por parte de quen) expresando a nosa arela de liberación do material cando rematen, para que alomenos a teñan en conta á hora de tomar ese tipo de decisións sobre o producto final. 2009/3/3 Leandro Regueiro

[G11n] que traducimos no obradoiro da xgn?

2009-03-30 Conversa Alejo Pacín Jul
+1 ó de Elisa. 2009/3/30 Antón Méixome > Ola, > > Ao Geany estaba eu a piques de meterlle o dente despois de acabar a > actualización de Gparted, pero coincido con Leandro que, se cadra é pouco > atractiva para a xoldra da XGN. Paréceme moi interesante a proposta de > Dorfun sobre o Elisa. > > E

[G11n] Fwd: [Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa Alejo Pacín Jul
-- Forwarded message -- From: Alejo Pacín Jul Date: 2009/4/17 Subject: [Mandriva] Dúbida cadea To: Trasno - Lista Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do paquete "drakbackup" (cadea 14 para ser máis exactos). "Some protocols, lik

[G11n] Erros no corrector ortográfico

2008-11-07 Conversa Alejo Pacín Jul
Unha pequena apreciación: da CIII é "cedéchesme", non "cedíchesme". Non mo tomes a mal. Un saúdo. 2008/11/7 Miguel Solla > Perdón, perdón > O sufixo é -aches para a CI e -iches para as CII e CIII : elixíchesme, > cantáchesme, cedíchesme > > 2008/11/7 Miguel Solla > >> Elixícheme non é ningunha

[G11n] Erros no corrector ortográfico

2008-11-07 Conversa Alejo Pacín Jul
Corrixíndome a min mesmo, neste caso non é CIII é CII. Estas cousas pásanme ás veces por non ler o que escribo, jeje. 2008/11/7 Alejo Pacín Jul > Unha pequena apreciación: da CIII é "cedéchesme", non "cedíchesme". > > Non mo tomes a mal. Un saúdo. > > &g

[G11n] Erros no corrector ortográfico

2008-11-07 Conversa Alejo Pacín Jul
Eu tampouco o vira nunca, pero entendino á primeira, jeje. Refírense á primeira, segunda e terceira conxugacións verbais. E por non mudar de formas, pois volvín poñelo coma el. 2008/11/7 mvillarino > 2008/11/7 Antón Méixome : > > Ola mvillarino > > Olá Toño! > > > O corrector é un mero instrumen

[G11n] Erros no corrector ortográfico

2008-11-10 Conversa Alejo Pacín Jul
Certo é que estou bastante desactualizado. Non sei cómo vai a nova gramática. Eu aínda me guío pola vella. E cada vez menos, que non hai tempo a practicala (sobre toda na escrita a man). Así que non me fagades moito caso, que ó mellor vos embarullo máis do que estades. PD: a ver se algún de vós me

[G11n] Erros no corrector ortográfico

2008-11-10 Conversa Alejo Pacín Jul
Graciñas a ámbolos dous. Nunca está de máis revisar estas cousas. Un saúdo. 2008/11/10 damufo > > > Antón Méixome escribiu: > > Alejo Pacín Jul escribiu: > >> Certo é que estou bastante desactualizado. Non sei cómo vai a nova > >> gramática. Eu aínda me guío